登陆注册
5289800000026

第26章 The Good of a Few Words(3)

A milk-white horse was waiting for him at the Goldsmith's door, a servant holding the bridle, and Beppo mounted and rode away.

When he returned to the fisherman's hut the princess was waiting for him. She had prepared a tray spread with a napkin, a cup of milk, and some sweet cakes.

"Listen," said she; "to-day the king hunts in the forest over yonder. Go you thither with this. The king will be hot and thirsty, and weary with the chase. Offer him this refreshment. He will eat and drink, and in gratitude he will offer you something in return. Take nothing of him, but ask him this: that he allow you once every three days to come to the palace, and that he whisper these words in your ear so that no one else may hear them--"A word, a word, only a few words; spoken ill, they are ill; spoken well, they are more precious than gold and jewels.'"

"Why should I do that?" said Beppo.

"You will see," said the princess.

Beppo did not understand it at all, but the princess is a princess and must be obeyed, and so he rode away on his horse at her bidding.

It was as the princess had said: the king was hunting in the forest, and when Beppo came there he could hear the shouts of the men and the winding of horns and the baying of dogs. He waited there for maybe an hour or more, and sometimes the sounds were nearer and sometimes the sounds were farther away. Presently they came nearer and nearer, and then all of a sudden the king came riding out of the forest, the hounds hunting hither and thither, and the lords and nobles and courtiers following him.

The king's face was flushed and heated with the chase, and his forehead was bedewed with sweat. Beppo came forward and offered the tray. The king wiped his face with the napkin, and then drank the milk and ate three of the cakes.

"Who was it ordered you to bring this to me?" said he to Beppo.

"No one," said Beppo; "I brought it myself."

The king looked at Beppo and was grateful to him.

"Thou hast given me pleasure and comfort," said he; "ask what thou wilt in return and if it is in reason thou shalt have it."

"I will have only this," said Beppo: "that your majesty will allow me once every three days to come to the palace, and that then you will take me aside and will whisper these words into my ear so that no one else may hear them--A word, a word, only a few words; spoken ill, they are ill; spoken well, they are more precious than gold and jewels.'"

The king burst out laughing. "Why," said he, "what is this foolish thing you ask of me? If you had asked for a hundred pieces of gold you should have had them. Think better, friend, and ask something of more worth than this foolish thing."

"Please your majesty," said Beppo, "I ask nothing else."

The king laughed again. "Then you shall have what you ask," said he, and he rode away.

The next morning the princess said to Beppo: "This day you shall go and claim the king's promise of him. Take this ring and this letter again to Sebastian the Goldsmith. He will fit you with clothes in which to appear before the king. Then go to the king's palace that he may whisper those words he has to say into your ear."

Once more Beppo went to Sebastian the Goldsmith, and the Goldsmith kissed the princess's ring and letter, and read what she had written.

Again the black slaves took Beppo to the bath, only this time they clad him in a fine suit of velvet and hung a gold chain around his neck. After that Sebastian the Goldsmith again served a feast to Beppo, and waited upon him while he ate and drank.

In front of the house a noble horse, as black as jet, was waiting to carry Beppo to the palace, and two servants dressed in velvet livery were waiting to attend him.

So Beppo rode away, and many people stopped to look at him.

He came to the palace, and the king was giving audience. Beppo went into the great audience-chamber. It was full of people--lords and nobles and rich merchants and lawyers.

Beppo did not know how to come to the king, so he stood there and waited and waited. The people looked at him and whispered to one another: "Who is that young man?" "Whence comes he?" Then one said: "Is not he the young man who served the king with cakes and milk in the forest yesterday?"

Beppo stood there gazing at the king. By-and-by the king suddenly looked up and caught sight of him. He gazed at Beppo for a moment or two and then he knew him. Then he smiled and beckoned to him.

"Aye, my foolish benefactor," said he, aloud, "is it thou, and art thou come so soon to redeem thy promise? Very well; come hither, I have something to say to thee."

Beppo came forward, and everybody stared. He came close to the king, and the king laid his hand upon his shoulder. Then he leaned over to Beppo and whispered in his ear: "A word, a word, only a few words; if they be spoken ill, they are ill; if they be spoken well, they are more precious than gold and jewels." Then he laughed. "Is that what you would have me say?" said he.

"Yes, majesty," said Beppo, and he bowed low and withdrew.

But, lo and behold, what a change!

Suddenly he was transformed in the eyes of the whole world. The crowd drew back to allow him to pass, and everybody bowed low as he went along.

"Did you not see the king whisper to him," said one. "What could it be that the king said?" said another. "This must be a new favorite," said a third.

He had come into the palace Beppo the Foolish; he went forth Beppo the Great Man, and all because of a few words the king had whispered in his ear.

Three days passed, and then Beppo went again to the Goldsmith's with the ring and a letter from the princess. This time Sebastian the Goldsmith fitted him with a suit of splendid plum-colored silk and gave him a dappled horse, and again Beppo and his two attendants rode away to the palace. And this time every one knew him, and as he went up the steps into the palace all present bowed to him. The king saw him as soon as he appeared, and when he caught sight of him he burst out laughing.

"Aye," said he, "I was looking for thee today, and wondering how soon thou wouldst come. Come hither till I whisper something in thine ear."

同类推荐
  • 佛说普贤曼拏罗经

    佛说普贤曼拏罗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Pharsalia

    Pharsalia

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Story of a Pioneer

    The Story of a Pioneer

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • First Visit to New England

    First Visit to New England

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大马扁

    大马扁

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 这世界啊,随他去吧

    这世界啊,随他去吧

    十个月,十五个国家,从东南亚到南亚,从中东到中亚,这是一场穿越亚非陆地的奔走;所以,这并不是一本普通意义的旅行观光猎奇书,作者诚恳地叙述着三十岁来临前的旅途中山河过目的内心转变。等到风景看透长路走完,他逃出困顿,重获新生。这段人生中刻骨铭心的成长,是三十岁到来前最好的礼物。
  • 花鼓戏

    花鼓戏

    《花鼓戏》主要内容分为走进花鼓戏、瑰丽的艺术、花鼓戏的种类等。 花鼓戏是湖南、湖北、安徽、广东各地的花鼓戏、采茶戏、灯戏和杨花柳等剧种的统称。主要曲调来源于民间小调,如花腔、打锣腔、川调、口子调、筒子腔等。
  • 霸爱总裁的冷情新娘

    霸爱总裁的冷情新娘

    最狗血的情节发生在机场。最亲密的闺蜜成为了情敌。她徐晗韵第一次明白什么叫失败的滋味。也第一次明白,心碎了原来真的很痛。更清楚的知道为什么床头的避yun套,在他们三人一起时,她喝醉后总会少一个。原来她是他们地下情最忠实的观众。当全天下都的人都以为她的人生灰暗到要想自杀的时候,她的婚礼却轰动了整个B市,她成为了本世界最耀眼的新娘。新婚夜,徐晗韵对着面前一如既往淡定的男人说道“若你敢偷腥,我便红杏出墙。若我怀疑你瓜田李下,我便让墙外的红花枝繁叶茂。”他不爱她,她也不爱她,他们的婚姻没有利益,也没有情仇,只是当繁华落尽,他转身离去,她却站在了原地,爱恨就这样的明白.推荐自己的完结文《出軌前夫》《豪门之“继母”前妻》《冷情总裁休残妻》《总裁的毁容前妻》《贱婢不受宠》《虐婢》在移动手机阅读平台上使用的名称为《霸爱总裁的冷情新娘》
  • 极品闺蜜傲娇夫

    极品闺蜜傲娇夫

    白泽芝和丁蔷薇,是从小一起长大的好闺蜜,一个文静内敛,一个活泼张扬。她们个性截然不同,却彼此吸引,感情深厚。白泽芝的每一段感情经历,都会被丁蔷薇“截胡”,她真的每一次都会原谅她吗?在事业上,她们从开始的协作共进,到后来的敌对立场,最后,好姐妹会就此分道扬镳吗?白泽芝从小就做同一个神秘的梦,她一直想要寻找到梦中的那个人。她能解开谜底,如愿找到自己的真爱吗?【感谢阅文书评团提供书评支持】
  • 盘根村的偶像

    盘根村的偶像

    领导说,你也别太重视过头了,不就是一个小山村么,咱市里这样的村子多的是,放眼全国,更是多如牛毛。因为我们报社是他们联系单位帮扶单位,要咱出钱咱是肯定不会出的,咱就给他们写几个稿件报纸上随便宣传一下就过去了。盘根村是穷,但穷这方面你也不能怎么去写,那是给城市形象抹黑,反正吧,你别花太多的精力,精力要花到有钱的企事业单位上去,这样,给他们发个稿子,收点钱,或拉点广告,也能有收入进来。我不知所以,没有点头也没有摇头,我的脑子里全是盘根村,我听见我的心里有个声音冒出来,其实盘根村真的要好好写一写了,再不能这样去敷衍了。可是,我不能写,我也不该写,我也没想好到底要怎么写。我该怎么办呢?
  • 花与火的杀意

    花与火的杀意

    罗丝的母亲在她年幼的时候因意外死去,十三年后,英日混血儿罗丝重返母亲国日本,想探寻母亲死亡的真相。初到神户,罗丝隔壁的独居老妇人便被杀害,随着警方的介入,一起埋藏多年的悬案渐渐浮出水面。是谋杀还是意外?是爱情还是阴谋?这一切的矛头竟指向父亲……
  • 盛世宠婚:老公送上门

    盛世宠婚:老公送上门

    [补完,有部分需跳] 他们结婚一年,后来沈太太发现,她的先生是一个身世高她一个门槛的人。在思前想后之后,沈太太看着沈先生出声说道,“我会努力让自己与你肩并肩,所以你也要等我,不可以嫌弃我,知不知道?”“你一定不知道我肖想你很久了。”“你不能不要我。”“都上我家户口本了,不要你是不可能的。”“我很喜欢你,非常非常喜欢。”情路漫漫,愿与你携手一生,白头到老。
  • 中国老板沉思录

    中国老板沉思录

    古老的中国在世界舞台上日渐大放光彩,吸引全世界的眼球。勤奋智慧的中国人民,使中国企业走出国门,走向世界各地。在金融危机的冲击下,世界各国经济发展普遍不景气。中国经济虽然受到金融危机影响,但却在冲击中继续前进,成为拉动全球经济发展的新引擎。中国企业的集群化崛起是经济高速发展的一个个助推器,而让企业走向世界的是充满非凡智慧的中国老板们。为此,在本书里,我们把中国老板的思想与智慧精华提炼出来奉献给读者,也奉献给世界!
  • 真实的盛宴

    真实的盛宴

    游戏文,无cp【欢迎进入无间世界,祝您玩的开心】【人类下意识把错误加于他人,却从来不会去想是不是自己的过错】【他们总是以为自己很理性,但其实大多都是凭着感觉在行事】【没有黑暗哪来的光明】【他们以为凭着道德,大义等等虚无缥缈东西就可以压制住那些劣根性,为其添上枷锁,但其实只是披了一层虚伪的表象而已,只待爆发的那一天】【愿您安好,在无间的地狱里永久沉眠吧,那是您最好的归宿】
  • 异部宗轮论

    异部宗轮论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。