登陆注册
5289800000038

第38章 A Piece of Good Luck(6)

"To hear is to obey," said the Genie; and instantly he seized the king in one hand and Jacob Stuck in the other, and flew away with them swifter than the wind. On and on he flew, and the earth seemed to slide away beneath them like a cloud. On and on he flew until he had come to the farthest part of the desert. There he sat them both down, and it was as pretty a pickle as ever the king or Jacob Stuck had been in, in all of their lives. Then the Genie flew back again whence he had come.

There sat the poor princess crying and crying, and there sat the prime-minister trying to comfort her. "Why do you cry?" said he;

"why are you afraid of me? I will do you no harm. Listen," said he; "I will use this piece of good luck in a way that Jacob Stuck would never have thought of. I will make myself king. I will conquer the world, and make myself emperor over all the earth.

Then I will make you my queen."

But the poor princess cried and cried.

"Hast thou any further commands?" said the Genie.

"Not now," said the prime-minister; "you may go now;" and the Genie vanished like a puff of smoke.

But the princess cried and cried.

The prime-minister sat down beside her. "Why do you cry?" said he.

"Because I am afraid of you," said she.

"And why are you afraid of me?" said he.

"Because of that piece of blue glass. You will rub it again, and then that great red monster will come again to frighten me."

"I will rub it no more," said he.

"Oh, but you will," said she; "I know you will."

"I will not," said he.

"But I can't trust you," said she "as long as you hold it in your hand."

"Then I will lay it aside," said he, and so he did. Yes, he did; and he is not the first man who has thrown aside a piece of good luck for the sake of a pretty face. "Now are you afraid of me?" said he.

"No, I am not," said she; and she reached out her hand as though to give it to him. But, instead of doing so, she snatched up the piece of blue glass as quick as a flash.

"Now," said she, "it is my turn;" and then the prime-minister knew that his end had come.

She blew her breath upon the piece of blue glass and rubbed her thumb upon it. Instantly, as with a clap of thunder, the great red Genie stood before her, and the poor prime-minister sat shaking and trembling.

"Whosoever hath that piece of blue crystal," said the Genie, "that one must I obey. What are your orders, O princess?"

"Take this man," cried the princess, "and carry him away into the desert where you took those other two, and bring my father and Jacob Stuck back again."

"To hear is to obey," said the Genie, and instantly he seized the prime-minister, and, in spite of the poor man's kicks and struggles, snatched him up and flew away with him swifter than the wind. On and on he flew until he had come to the farthest part of the desert, and there sat the king and Jacob Stuck still thinking about things. Down he dropped the prime-minister, up he picked the king and Jacob Stuck, and away he flew swifter than the wind. On and on he flew until he had brought the two back to the palace again; and there sat the princess waiting for them, with the piece of blue crystal in her hand.

"You have saved us!" cried the king.

"You have saved us!" cried Jacob Stuck. "Yes, you have saved us, and you have my piece of good luck into the bargain. Give it to me again."

"I will do nothing of the sort," said the princess. "If the men folk think no more of a piece of good luck than to hand it round like a bit of broken glass, it is better for the women folk to keep it for them."

And there, to my mind, she brewed good common-sense, that needed no skimming to make it fit for Jacob Stuck, or for any other man, for the matter of that.

And now for the end of this story. Jacob Stuck lived with his princess in his fine palace as grand as a king, and when the old king died he became the king after him.

One day there came two men travelling along, and they were footsore and weary. They stopped at Jacob Stuck's palace and asked for something to eat. Jacob Stuck did not know them at first, and then he did. One was Joseph and the other was John.

This is what had happened to them:

Joseph had sat and sat where John and Jacob Stuck had left him on his box of silver money, until a band of thieves had come along and robbed him of it all. John had carried away his pockets and his hat full of gold, and had lived like a prince as long as it had lasted. Then he had gone back for more, but in the meantime some rogue had come along and had stolen it all. Yes; that was what had happened, and now they were as poor as ever.

Jacob Stuck welcomed them and brought them in and made much of them.

Well, the truth is truth, and this is it: It is better to have a little bit of good luck to help one in what one undertakes than to have a chest of silver or a chest of gold.

"And now for your story, holy knight," said Fortunatus to St.

George "for twas your turn, only for this fair lady who came in before you."

"Aye, aye," said the saint; "I suppose it was, in sooth, my turn.

Ne'th'less, it gives me joy to follow so close so fair and lovely a lady." And as he spoke he winked one eye at Cinderella, beckoned towards her with his cup of ale, and took a deep draught to her health. "I shall tell you," said he, as soon as he had caught his breath again, "a story about an angel and a poor man who travelled with him, and all the wonderful things the poor man saw the angel do."

"That," said the Blacksmith who made Death sit in his pear-tree until the wind whistled through his ribs--"that, methinks, is a better thing to tell for a sermon than a story."

"Whether or no that shall be so," said St. George, "you shall presently hear for yourselves."

He took another deep draught of ale, and then cleared his throat.

"Stop a bit, my friend," said Ali Baba. "What is your story about?"

"It is," said St. George, "about--

同类推荐
热门推荐
  • 半月天使

    半月天使

    他是暗夜,她是白昼;他是三途彼岸盛放的曼珠沙华,她是澄澈天空陨落的白羽。犹如黎明与暗夜的交接,一场神秘爆炸将毫不相干的两个人联系在一起,从此命运紧紧纠缠。沐浴在晨曦之光下的天使之城,雪白羽翼焕发金光,光明的背后阴谋却悄然浮现。她微笑着仰望星空,看那金发的天使白羽轻扬;他默然看着熟悉的背影越走越远,殷红瞳眸黯然神伤。“若是重来,我宁愿从未救过你,从未遇见你。”“翎,如果是你要我的命,我无话可说。”
  • 宗华

    宗华

    一个现代人穿越虫洞到一万年前,教导中国原始先民种植农业。他并不知道因为自己基因突变,以至基因能遗传现代记忆到自己某一个后代身上……雅利安人,达罗毗荼人,吐火罗人……古埃及,赫梯,巴比伦……居鲁士大帝,亚历山大……希腊,印度,中南半岛……这本书的主角是因穿越者而与华夏有相同也有不同的文明,国家以及民族。
  • 毒宠邪凤:逆天召唤师

    毒宠邪凤:逆天召唤师

    (包月免费看此书)她,绝倾殇,魂穿异世,成为绝氏府邸人尽可欺的废物七小姐,当凤凰涅盘重生,下天风起云涌,谁与争锋,是何番景象?召唤,修灵,炼丹,炼器,身旁美男成群,魔兽大军,亮瞎一帮狗眼。骂她是废物?毁她清白?断她筋脉?特么的,通通丢到炼丹炉里炼丹!绝倾殇的人生原则:人敬我一尺,我敬人一丈,人毁我一粟,我夺人三斗,人欺我一分,我报人十倍。当轻狂如她,撞上冷魅如他,将会演绎出怎么样的嗜骨之爱?她如何凤战苍穹,睥睨天地,凌驾于万神之上!(扣扣号:398167130)喜欢的MM们可以加号,敲门砖,帝沧澜。
  • 鬼妃要上天

    鬼妃要上天

    满门忠烈,一夜灭族。她生前贵为女将,死后亦为鬼雄!一朝重生,神挡杀神,佛挡杀佛,虐渣男,斗渣女,谁敢不服?等等……这抱住自己的美男是怎么回事?手往哪摸呢?“爱妃,有没有人说过你的眸子很美?”“王爷,那人一定……瞎了!”
  • 世界上没有垃圾,只有放错位置的财富

    世界上没有垃圾,只有放错位置的财富

    世界上鸡汤太多,却只有我能告诉你怎样绝处逢生,距离成功最近的永远都是再来一次。正视自己,不要相信别人说你适合什么,别人永远不能明白你到底想做什么。每个人对于自己的认知、定位、主观的发挥、自我的实现都有自己的考量和思索。这本书的目的就是帮助你正确定位自己,并让你能在此后获得更好的发展和更从容的人生。
  • 闪婚虐爱:总裁独宠小娇妻

    闪婚虐爱:总裁独宠小娇妻

    他曾对她深情说着余生请多指教,再次见面,却温情不再,处处以折磨她为乐!一次又一次,她从希望到请求再到歇斯底里,就为摆脱跟他的不幸婚姻,而他也一次又一次坚决回绝:“离婚?休想!”
  • 快穿之腹黑系统宠上瘾

    快穿之腹黑系统宠上瘾

    风袭玥在啃棒棒糖的时候不小心被噎死了,就在风袭玥一脸懵逼中,系统出现了……系统:“你想重生回去报复棒……棒棒糖吗?”风袭玥:“想,非常想!”系统:“……那么宿主你打算怎么报复棒棒糖?”风袭玥:“当然是吃光全世界薯片!”系统:“……”听起来好有志向哦,但是你不是吃棒棒糖噎死的吗,跟薯片有什么关系?……很久以后:风袭玥:“统砸啊,你不爱我了!”系统挑眉:“哦?我现在不是在爱你么?”风袭玥:“……放我下车,这不是去幼儿园的车!”
  • 安界

    安界

    这是一个生于安乐,死于安乐,没有战争,只有着和平的世界...
  • 解说·信康

    解说·信康

    忆起八十年代的文学环境,不少人都会有多少的惜春感觉。时值百废俱兴,现代艺术如强劲的风,使我们都陶醉在它的沐浴之中。穿着磨破的靴子、冻疤尚未褪尽的我,那时对自己教养中的欠缺,有一种很强的补足愿望。回到都市我觉得力气单薄,我希望捕捉住“现代”,以求获得新的坐骑。那时对形式、对手法和语言特别关心,虽然我一边弄着也一直在琢磨:这些技术和概念的玩意究竟是不是真有意味的现代主义。裹挟的时代,把我们从六十年代投入了蜕变更新的八十年代。我从一个职业牧民,变成了一个职业写作者。“现代”冲淘着那时的中国文学界。
  • 如果这是宋史4:南渡北望

    如果这是宋史4:南渡北望

    本书中再现的两宋之交这段历史,更像是一部魔幻悬疑大剧,充斥着意料之外、荒诞不经的大逆转,令人时而热血奔涌,时而义愤填膺,却总是欲罢不能。富足、繁华、文明的北宋盛极一时,传至徽宗已是八世,统治集团奢华腐化严重,历经四代革新无果,大厦将倾。六贼的出现是历史的必然,他们主导实施的一连串错误的重大举措,彻底掏空了北宋的国势。与此同时,金国崛起,挥师灭辽,国势正盛,与北宋形成鲜明对比,靖康之变在所难免。尽管有岳飞、韩世忠、吴玠等悍将强兵的血战,有黄天荡、仙人关、朱仙镇等振奋人心的大捷,看似扭转了南宋的劣势,实则不然,这些还不足以撼动南宋统治集团的偏安理念,他们心目中的北伐,目的不是北归,而是北望。