登陆注册
5289900000082

第82章 CHAPTER XXV NATIVE CUSTOMS(2)

The males considerably outnumber the females. This holds true of many of the islands of Polynesia, although the reverse of what is the case in most civilized countries. The girls are first wooed and won, at a very tender age, by some stripling in the household in which they reside. This, however, is a mere frolic of the affections, and no formal engagement is contracted. By the time this first love has a little subsided, a second suitor presents himself, of graver years, and carries both boy and girl away to his own habitation. This disinterested and generous-hearted fellow now weds the young couple-marrying damsel and lover at the same time- and all three thenceforth live together as harmoniously as so many turtles. I have heard of some men who in civilized countries rashly marry large families with their wives, but had no idea that there was any place where people married supplementary husbands with them. Infidelity on either side is very rare. No man has more than one wife, and no wife of mature years has less than two husbands,- sometimes she has three, but such instances are not frequent. The marriage tie, whatever it may be, does not appear to be indissoluble; for separations occasionally happen. These, however, when they do take place, produce no unhappiness, and are preceded by no bickerings: for the simple reason, that an ill-used wife or a hen-pecked husband is not obliged to file a bill in chancery to obtain a divorce. As nothing stands in the way of a separation, the matrimonial yoke sits easily and lightly, and a Typee wife lives on very pleasant and sociable terms with her husbands. On the whole, wedlock, as known among these Typees, seems to be of a more distinct and enduring nature than is usually the case with barbarous people.

But, notwithstanding its existence among them, the scriptural injunction to increase and multiply seems to be but indifferently attended to. I never saw any of those large families, in arithmetical or step-ladder progression, which one often meets with at home. I never knew of more than two youngsters living together in the same home, and but seldom even that number. As for the women, it was very plain that the anxieties of the nursery but seldom disturbed the serenity of their souls; and they were never seen going about the valley with half a score of little ones tagging at their apron-strings, or rather at the bread-fruit leaf they usually wore in the rear.

I have before had occasion to remark that I never saw any of the ordinary signs of a place of sepulture in the valley, a circumstance which I attributed, at the time, to my living in a particular part of it, and being forbidden to extend my ramble to any considerable distance towards the sea. I have since thought it probable, however, that the Typees, either desirous of removing from their sight the evidences of mortality, or prompted by a taste for rural beauty, may have some charming cemetery situated in the shadowy recesses along the base of the mountains. At Nukuheva, two or three large quadrangular "pi-pis," heavily flagged, enclosed with regular stone walls, and shaded over and almost hidden from view by the interlacing branches of enormous trees, were pointed out to me as burial-places. The bodies, I understood, were deposited in rude vaults beneath the flagging, and were suffered to remain there without being disinterred. Although nothing could be more strange and gloomy than the aspect of these places, where the lofty trees threw their dark shadows over rude blocks of stone, a stranger looking at them would have discerned none of the ordinary evidences of a place of sepulture.

During my stay in the valley, as none of its inmates were so accommodating as to die and be buried in order to gratify my curiosity with regard to their funeral rites, I was reluctantly obliged to remain in ignorance of them. As I have reason to believe, however, that the observances of the Typees in these matters are the same with those of all the other tribes on the island, I will here relate a scene I chanced to witness at Nukuheva.

A young man had died, about daybreak, in a house near the beach. I had been sent ashore that morning, and saw a good deal of the preparations they were making for his obsequies. The body, neatly wrapped in new white tappa, was laid out in an open shed of cocoa-nut boughs, upon a bier constructed of elastic bamboos ingeniously twisted together. This was supported, about two feet from the ground, by large canes planted uprightly in the earth. Two females, of a dejected appearance, watched by its side, plaintively chanting, and beating the air with large grass fans whitened with pipe-clay. In the dwelling-house adjoining a numerous company were assembled, and various articles of food were being prepared for consumption. Two or three individuals, distinguished by head-dresses of beautiful tappa, and wearing a great number of ornaments, appeared to officiate as masters of the ceremonies. By noon the entertainment had fairly begun, and we were told that it would last during the whole of the two following days. With the exception of those who mourned by the corpse, every one seemed disposed to drown the sense of the late bereavement in convivial indulgence. The girls, decked out in their savage finery, danced; the old men chanted; the warriors smoked and chatted; and the young and lusty, of both sexes, feasted plentifully, and seemed to enjoy themselves as pleasantly as they could have done had it been a wedding.

The islanders understand the art of embalming, and practise it with such success, that the bodies of their great chiefs are frequently preserved for many years in the very houses where they died. I saw three of these in my visit to the bay of Tior. One was enveloped in immense folds of tappa, with only the face exposed, and hung erect against the side of the dwelling. The others were stretched out upon biers of bamboo, in open, elevated temples, which seemed consecrated to their memory. The heads of enemies killed in battle are invariably preserved, and hung up as trophies in the house of the conqueror. I am not acquainted with the process which is in use, but believe that fumigation is the principal agency employed. All the remains which I saw presented the appearance of a ham after being suspended for some time in a smoky chimney.

But to return from the dead to the living. The late festival had drawn together, as I had every reason to believe, the whole population of the vale, and consequently I was enabled to make some estimate with regard to its numbers. I should imagine that there were about two thousand inhabitants in Typee; and no number could have been better adapted to the extent of the valley. The valley is some nine miles in length, and may average one in breadth, the houses being distributed at wide intervals throughout its whole extent, principally, however, towards the head of the vale. There are no villages. The houses stand here and there in the shadow of the groves, or are scattered along the banks of the winding stream; their golden-hued bamboo sides and gleaming white thatch, forming a beautiful contrast to the perpetual verdure in which they are embowered. There are no roads of any kind in the valley. Nothing but a labyrinth of foot-paths, twisting and turning among the thickets without end.

同类推荐
  • 入众须知

    入众须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚顶瑜伽金刚萨埵仪轨

    金刚顶瑜伽金刚萨埵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 白朴元曲集

    白朴元曲集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说文殊师利净律经

    佛说文殊师利净律经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • End of the Tether

    End of the Tether

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 朝鲜战争:未曾透露的真相

    朝鲜战争:未曾透露的真相

    《朝鲜战争:未曾透露的真相》是一部研究朝鲜战争的全面又精彩的综合性著作。美国政论家约瑟夫·古尔登充分利用1970年代末开始解密的有关朝战的官方档案,收集到美国政府重要决策所依赖的原始情报数据,此后四年间采访众多当事者和知情人,经过精准梳理和敏锐把握,完成了这部内幕之作。而这批“五角大楼朝战文件”资料已经被小布什政府重新加密,这使得本书所揭示的真相更为难得可贵。
  • 时光正好,不负韶华:励志系列(套装共3册)

    时光正好,不负韶华:励志系列(套装共3册)

    你一定要记住这句话:无论这个世界好与坏,无论是公平还是不公平,无论是现实残酷还是温暖美好,你都要为之奋斗!你的努力,是改变未来的决定性力量。作者是一个很睿智的人,也是一个有生活经历的人。淡淡的句子中,却让人有豁然开朗的感觉,每个人的成长都会经历一场蜕变,你现在吃的苦,必将照亮你前行的路。这是一本你无论如何都不能错过的好书!“你改变不了这个世界,但你能决定自己成为一个怎样的人!”这是很多读者看过书之后的深刻感悟!
  • 科学的魔王进修计划

    科学的魔王进修计划

    安德烈(自以为是):作为一名新时代大好青年,由我担任魔王这么个职务是不是不太妥当,作者君? 作者:没关系,你麾下的魔族大概可能也许应该比你还不靠谱。 安德烈(错愕):导演这剧本不对啊!?说好的塔那厘和巴特祖呢!? 作者:这是伪西幻。主演同学请看清楚剧本再发言! 安德烈(或有期待):那么系统呢?这只能看不能用的系统算是几个意思哈!? 作者:这又不是游戏异界!系统什么的都靠你自己去悟了。 安德烈(掀桌):工会!我要抗议!这剧本一点都不科学! 作者:签合同之前你都不看清楚的么?就你这样也能演魔王?是哪个家伙把他给介绍过来的? 安德烈(被拖出演播室):…… 作者:欢迎大家收看科学的魔王进修计划,伪西幻、非主流,低魔设定……绝对不是因为特效预算不够!我们这是非常严谨的奇幻大制作!……嗯就是这样。
  • 三分生意七分做人:胡雪岩的24堂处世课

    三分生意七分做人:胡雪岩的24堂处世课

    胡雪岩被鲁迅先生誉为“中国封建社会的最后一位商人”。胡雪岩胆识过人,才智超群,有着独特的“生意经”,也有其高超的处世智慧,学习胡雪岩的24堂为人处世课,你不仅可以获得经商之道,还会明白做人的智慧,从而在生活中更为游刃有余。
  • 永堕轮回只为杀敌一世:恨天歌

    永堕轮回只为杀敌一世:恨天歌

    他被万魔所膜拜,被世人所憎恶。传说中他是太古第一魔<br/>她被世人所赞美,被万神所供奉。传说中她足可睥睨天<br/>他是恶魔,弑血成性。然而寄生在体内的天之欲却让他颠倒众生<br/>她是天使,天真烂漫。然而超越神的存在后早已超脱虚无,看破红尘,一切皆为泡影<br/>两颗本不可能在起一的心因为一次懈垢而变的难分难舍—但世事皆难料,万物俱贪婪<br/>魔劫始降临,神罚将重现—天长地久终到头,此情绵绵无绝期。<br/>曾经以为世界很美,曾经以为我们近在彼此,可是当我们真的去面对时,才发现,这爱终究不属于你我<br/>海之涯,冷雪在融化,生命在重生,一曲无尽的绝世恋歌在呤唱&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
  • 娇妃在怀心难猜

    娇妃在怀心难猜

    四根蜡烛,四位好友,一场游戏,改变大家的一生,在这陌生的世界里,她们是敌是友?然而淡泊如她,却因绝世红颜被世人称为红颜祸水,面对二皇子的执着,五皇子的痴情,求子君的诺言,是幸福还是悲哀?而然她又该何去何从?
  • 重生打造大明星

    重生打造大明星

    父亲竟然“买”下她最喜欢的歌手做她18岁的成人礼物?!如童话一般幸福的现实令她蒙蔽住看清真实的眼睛。十年后,含着金汤匙出生的她终于得到了“报应”。父亲去世,公司被瓜分,财产遭掠夺,自己也身患绝症。最后,失去一切的她放了他自由。只是没想到自杀的她竟然重生了,回到一切还没有开始的时间。既然上天恩赐重来一次的机会,那么即使化身魔鬼,她这次也要挽回一切遗憾!因为她还要为挚爱的他打造一片天空,打造一个不用尔虞我诈、勾心斗角的娱乐王国!
  • 英文爱藏:打开生命的窗

    英文爱藏:打开生命的窗

    人生于世,不过是匆匆过客。急急流年,滔滔逝水。生命中没有什么恒久不变的风景。我们的理智使我们一次次看透人生,我们的激情又使我们一次次重受蒙蔽。生命原本就是一场得失共存的行走,既然来走了这一遭,那就千山万水,随意行去。透过这一篇篇的哲理故事,打开通向灵魂的窗户,在一花一木中抵达生命的豁然之境。作为双语读物,《打开生命的窗》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英文。
  • 都市之三界赌尊

    都市之三界赌尊

    黑白无常勾魂索,阎王爷的生死簿,太上老君炼丹炉,玉皇大帝帝王佩,齐天大圣金箍棒,如来座下大鲲鹏,当年天界最风光的赌星真君,凭借一手惊天赌技在三界赢下惊天财富。树大招风,赌尊被贬下界,一切从头开始。小到杏林之术、五行八卦,大到火眼金睛、三昧真火,自己想要什么技能就去找各路神仙赌一赌,牌九、扑克、麻将、骰子,赢了就学艺,短短数日,人间、地府、天庭大乱。“回天庭?不回去了,天庭的日子哪比的了人间啊!”人间百年,看着被贬赌尊逍遥人间!
  • 无限荣耀

    无限荣耀

    荣耀大陆,一个让人又爱又恨的地方!爱它!因为所有人可以在这里得到想要的一切,地位!权力!女人!只有你想不到的,没有得不到的!恨它!因为所有人必须要经历无数次的任务洗礼,出生入死,浴血奋战!有理想的人,会在荣耀大陆上面披荆斩棘,向着最后的希望努力!没理想的人,他们会在这里体验无尽杀戮带来的快感!然后醉生梦死……