登陆注册
5290600000034

第34章 2(2)

Hence people who are afflicted by sickness or poverty or love or thirst or any other unsatisfied desires are prone to anger and easily roused: especially against those who slight their present distress. Thus a sick man is angered by disregard of his illness, a poor man by disregard of his poverty, a man aging war by disregard of the war he is waging, a lover by disregard of his love, and so throughout, any other sort of slight being enough if special slights are wanting. Each man is predisposed, by the emotion now controlling him, to his own particular anger. Further, we are angered if we happen to be expecting a contrary result: for a quite unexpected evil is specially painful, just as the quite unexpected fulfilment of our wishes is specially pleasant. Hence it is plain what seasons, times, conditions, and periods of life tend to stir men easily to anger, and where and when this will happen; and it is plain that the more we are under these conditions the more easily we are stirred.

These, then, are the frames of mind in which men are easily stirred to anger. The persons with whom we get angry are those who laugh, mock, or jeer at us, for such conduct is insolent. Also those who inflict injuries upon us that are marks of insolence. These injuries must be such as are neither retaliatory nor profitable to the doers: for only then will they be felt to be due to insolence. Also those who speak ill of us, and show contempt for us, in connexion with the things we ourselves most care about: thus those who are eager to win fame as philosophers get angry with those who show contempt for their philosophy; those who pride themselves upon their appearance get angry with those who show contempt for their appearance and so on in other cases. We feel particularly angry on this account if we suspect that we are in fact, or that people think we are, lacking completely or to any effective extent in the qualities in question.

For when we are convinced that we excel in the qualities for which we are jeered at, we can ignore the jeering. Again, we are angrier with our friends than with other people, since we feel that our friends ought to treat us well and not badly. We are angry with those who have usually treated us with honour or regard, if a change comes and they behave to us otherwise: for we think that they feel contempt for us, or they would still be behaving as they did before.

And with those who do not return our kindnesses or fail to return them adequately, and with those who oppose us though they are our inferiors: for all such persons seem to feel contempt for us; those who oppose us seem to think us inferior to themselves, and those who do not return our kindnesses seem to think that those kindnesses were conferred by inferiors. And we feel particularly angry with men of no account at all, if they slight us. For, by our hypothesis, the anger caused by the slight is felt towards people who are not justified in slighting us, and our inferiors are not thus justified.

Again, we feel angry with friends if they do not speak well of us or treat us well; and still more, if they do the contrary; or if they do not perceive our needs, which is why Plexippus is angry with Meleager in Antiphon's play; for this want of perception shows that they are slighting us-we do not fail to perceive the needs of those for whom we care. Again we are angry with those who rejoice at our misfortunes or simply keep cheerful in the midst of our misfortunes, since this shows that they either hate us or are slighting us. Also with those who are indifferent to the pain they give us: this is why we get angry with bringers of bad news. And with those who listen to stories about us or keep on looking at our weaknesses; this seems like either slighting us or hating us; for those who love us share in all our distresses and it must distress any one to keep on looking at his own weaknesses. Further, with those who slight us before five classes of people: namely, (1) our rivals, (2) those whom we admire, (3) those whom we wish to admire us, (4) those for whom we feel reverence, (5) those who feel reverence for us: if any one slights us before such persons, we feel particularly angry. Again, we feel angry with those who slight us in connexion with what we are as honourable men bound to champion-our parents, children, wives, or subjects. And with those who do not return a favour, since such a slight is unjustifiable. Also with those who reply with humorous levity when we are speaking seriously, for such behaviour indicates contempt. And with those who treat us less well than they treat everybody else; it is another mark of contempt that they should think we do not deserve what every one else deserves. Forgetfulness, too, causes anger, as when our own names are forgotten, trifling as this may be; since forgetfulness is felt to be another sign that we are being slighted; it is due to negligence, and to neglect us is to slight us.

The persons with whom we feel anger, the frame of mind in which we feel it, and the reasons why we feel it, have now all been set forth. Clearly the orator will have to speak so as to bring his hearers into a frame of mind that will dispose them to anger, and to represent his adversaries as open to such charges and possessed of such qualities as do make people angry.

同类推荐
  • 寄刘录事

    寄刘录事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 少林真传伤科秘方

    少林真传伤科秘方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 惜香乐府

    惜香乐府

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大毗卢遮那略要速疾门五支念诵法

    大毗卢遮那略要速疾门五支念诵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幼科折衷

    幼科折衷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 你有罪:诡案现场鉴证2犯罪升级

    你有罪:诡案现场鉴证2犯罪升级

    两年时间里,浴场岸边陆续漂来十四只女性脚掌,是空难受害者的残肢?还是海底冤魂的招引?活着的人,思维正常,工作正常,待人接物正常,但却穿着寿衣招摇过市,想象着自己是一具尸体。这恐怖的想法和行为,是被鬼魂附体?是被蛊惑操纵?还是另有隐情?碎尸杀人后,被丢弃到荒郊野外的尸体碎块却自行回到人类社区,是怨灵作祟?还是尸体的报复?……曲州市接二连三的发生离奇死亡事件,当地公安厅却不敢公布破案过程。诡异的现场,扑朔迷离的线索,谁能侦破其中的阴谋?真相,到底如何……看女法医如何拨开重重迷雾,通过蛛丝马迹锁定狡猾真凶?别回头!也许,凶手就在你背后……
  • 爱情的三部曲

    爱情的三部曲

    爱情三部曲:《雾·雨·电》,作者所写的主要是人,是性格。他主要想用恋爱来表现一些人的性格。就如佩珠,她比前面的两个人进步多了。不过,《电》和《雨》不同,和《雾》更有差别。《电》的头绪很多,适合这个标题,的确像几股电光接连地在空中闪耀。短篇小说《雷》只是一个不小的插曲。故事发生的时间在《雨》和《电》之间。因为《电》里面的几个人物如慧、敏、明、碧、影都曾在《雷》里出现过,我现在就把《雷》放在《电》的前面。
  • 坑夫之路

    坑夫之路

    廿九一生纵横沙场,夫妻相随,快意无比。可是……幸福中却莫名被暗杀。重生很好,重生成名门贵勋也不错,可是重生到杀掉自己的凶手身上是怎么一回事?自家夫君心心念着要杀了自己为自己报仇,她是该哭呢,还是该哭呢,还是该哭呢?【情节虚构,请勿模仿】
  • 弑道杀途

    弑道杀途

    一个小小的阴谋,宇宙第一魔头被镇压百世而不得轮回,阴差阳错之下,魔头逃过道法的镇压转世重生,这究竟是大道的疏忽,还是又落入了另一个阴谋之中?且看他如何在杀伐中成长,破开天道寻回前世的记忆。
  • 情迷意乱,那辆澳洲巴士

    情迷意乱,那辆澳洲巴士

    一辆满载华人游客的巴士在澳洲大地上漫游,而在司机雷哥的眼里,这群游客有点像妖怪。于是浪漫而又情迷意乱的旅程开始了……$$这是作者和朋友宋来来合作的一部长篇小说《情迷意乱,那辆澳洲巴士》。是想写一部比较独特的小说。据我们所知,这部作品大概是第一部纯粹描绘旅游的长篇小说。以前国内的旅游文学,大多是一些较短的山水散文等,纵观文学史,中国古有《西游记》、《老残游记》等,欧美有《格列佛游记》、《匹克威克外传》等,但与现代意义上的旅游文学又有区别。而我们这部描绘海外旅游的长篇文学作品,大概也可以说是一种尝试和创新吧。
  • 落花镇

    落花镇

    王小必一口气游开,钻进深水,像只蛤蟆一样趴在水底不敢动,实在憋不住了才探出头来吐口气,随手掐了根芦杆又潜回水里。把芦杆咬在了嘴里,趴在水底的王小必想,村里早就传开了,说日本人要来。穿黄衣服会不会是日本人?
  • 跟踪者

    跟踪者

    在大街上看到张瑾的那一刻,王林决定跟踪,因为张瑾太漂亮,他妄想通过跟踪得到美女,甚至钱财,可是没想到跟踪的结果越来越出乎意料,本市开始频频发生失踪案,王林的乡下未婚妻王二丫失踪,直至最后,在坟墓里看到......
  • 噬天狂妞

    噬天狂妞

    {本文一对一,美男多多,欢乐多多}——————————————————————————————————一所平凡的大学看似娴静如水,暗地里却枭雄并起,龙争虎斗,处处阴藏杀机。一弯幽深峡谷,无莺歌燕舞,疑似荒芜之地,却高人在卧。一生之家,家从何来?一室闺蜜,蜜舌腹剑?一方霸权,倾谁红颜?一个唾手可得的权利却因为一个陌生男子,顷刻间化作沤浮泡影。从此,一位年轻貌美的女子,踏上了一条不归之路.~这里附上片段一二仅供观赏,切勿模仿片段一:“过来帮我挠挠背,现在。”一女人用命令的口吻说道,她趴在床上,身着吊带超短裤,亭亭玉立,冰肌玉骨宛如出水芙蓉。床边坐着一个男人,听到女人话,额头上渗出虚汗,手紧捏着自己的大腿,“想我一世英明,也会沦落到这般田地!“心里虽这么想却不得不满脸推笑着说:“哪…哪里?”“这里这里,快点,伸手进去挠!”“哦…那个…什么…挡到了,挠不到。”“胸罩啦!帮我解开。”“啊?这…这样,不…不太好吧。”。“有什么不好的?又不是叫你挠前面。”“.”片段2:暮色下,林间小道,一个女子背着一个男人正极速奔跑。“你在坚持一会,前面就是了。“女子说。男人气息奄奄没有回答。突然,一条蛇从女子侧边飞来,犹如长鞭,女子转身矫健闪过,回头来时另一条蛇已杀到眼前,血口獠牙,她急忙后倾却时速不减,看着蛇的白肚从她上空飞过。身后却传来“啊”的一声,语从心发,耷弱无比。女人问:“怎么了?”男人软弱无力地说:“我…我的…屁股。”女子才想起自己后倾时弧度太大,想是搓到他的屁股了,正想间,一条蛇又恰至胸腔,咫尺之距,女子不及多想,又再次后倾…前方屋顶上一个小男孩看得捧腹大笑,对旁边的中年男子说道:“哈哈哈,三叔,那男的真好玩。”三叔对男孩说:“石头,把蛇收了吧,再玩就出人命了。”*亲们若喜欢,此文就陪你们过年咯,嘻嘻,快收藏吧
  • The Uncanny Express (The Unintentional Adventures

    The Uncanny Express (The Unintentional Adventures

    Jaundice and Kale are back from their adventure on the high seas, and they are settling back into a quiet life in Dullsville, just the way they like it. The tea is tepid, the oatmeal is tasteless, and the socks are ripe for darning … until Aunt Shallot shows up and reveals herself to be anything but the dull relation they were expecting. Instead, she tells her nieces she is Magique, Queen of Magic, and she's on her way to a big show and in need of two willing assistants. As Magique and the Bland sisters board the Uncanny Express, they meet a cast of mystifying characters. And when Magique goes missing, it's up to Jaundice and Kale to solve the mystery—with the help of famous detective Hugo Fromage. An inventive story in the tradition of Agatha Christie's Murder on the Orient Express, TheUnintentional Adventures of the Bland Sisters: The Uncanny Express has all the whimsy and humor that readers who are looking for an anything-but-bland adventure will love.
  • 宁澹居文集

    宁澹居文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。