登陆注册
5290900000109

第109章 LETTER XX(7)

I have taken five meals in the society of apes only, who make me laugh with genuine laughter. The sentries are absolutely silent, and I hardly hear a human voice. It is so good to be away for a time from the "wearing world," from all clatter, chatter, and "strife of tongues," in the unsophisticated society of apes and elephants. Dullness is out of the question. The apes are always doing something new, and are far more initiative than imitative. Eblis has just now taken a letter of yours from an elastic band, and is holding it wide open as if he were reading it; an untamed siamang, which lives on the roof, but has mustered up courage to-day to come down into the veranda, has jumped like a demon on the retriever's back, and riding astride, is beating him with a ruler; and jolly, wicked Mahmoud, having taken the cushions out of the chairs, has laid them in a row, has pulled a table cover off the table, and having rolled it up for a pillow, is now lying down in an easy, careless attitude, occasionally helping himself to a piece of pine-apple. When they are angry they make a fearful noise, and if you hinder them from putting their hands into your plate they shriek with rage like children, and utter much the same sound as the Ainos do when displeased. They seem frightfully jealous of the sweet little wah-wah Eblis. Mahmoud beats it and teases it whenever it is not with me; he takes its food, and when it screams with rage he laughs and shows his white teeth. He upset all the chairs in the veranda this morning, and when I attempted to scold him he took a banana which he was peeling and threw it at me. I am sure that he would have a great deal of rough wit if he could speak our tongue.

The night I came, Mr. Low's clerk, a Singhalese, came to arrange an expedition, and early the next morning, after I had breakfasted with the apes, he arrived, bringing the Royal Elephant, as well-broken and stately an animal as I should wish to ride. He is such a height (they say ten feet!) that, though he lay down to be mounted, a good-sized ladder was needed for the climb upon his back. Assam put pillows and a good lunch into the baskets, and as the day was glorious from sunrise to sunset I had an altogether delightful expedition.

We turned at once into the jungle, and rode through it for seven hours on the left bank of the Perak river. The loveliness was intoxicating.

The trees were lofty and magnificent; there were very many such as I have not seen before. Many run up a hundred feet or more before they branch. The twilight was green and dim, and ofttimes amidst the wealth of vegetation not a flower was to be seen. But as often, through rifts in the leafage far aloft, there were glimpses of the sunny, heavenly blue sky, and now and then there were openings where trees had fallen, and the glorious tropical sunshine streamed in on gaudy blossoms of huge trees, and on pure white orchids, and canary-colored clusters borne by lianas; on sun-birds, iridescent and gorgeous in the sunlight; and on butterflies, some all golden, others amber and black, and amber and blue, some with velvety bands of violet and green, others altogether velvety black with spots of vermilion or emerald-green, the under side of the wings corresponding to the spot, while sometimes a shoal of turquoise-blue or wholly canary-colored sprites fluttered in the sunbeams; the flash of sun-birds and the flutter of butterflies giving one an idea of the joy which possibly was intended to be the heritage of all animated existence. In these openings I was glad for the moment to be neither an ornithologist nor an entomologist, so that I might leave everyone of these daintily colored creatures to the enjoyment of its life and beauty.

It was not the trees and lianas only that were beautiful in these sunny openings, but the ferns, mosses, orchids, and selaginellas, with the crimson-tipped dracaena, and the crimson-veined caladium, and the great red nepenthe with purple blotches on its nearly diaphanous pitchers, and another pitcher-plant of an epiphytal habit, with pea-green pitchers scrambling to a great height over the branches of the smaller trees. The beautiful tree-ferns themselves were loaded with other ferns, orchids, and mosses; every fallen tree was draped with fresh green forms, every swampy bit was the home of mottled aroids, film ferns, and foliage plants, mostly green and gold, while in some places there were ginger-worts with noble shining leaves fully six feet long.

In the green twilight of the depths of the forest the dew gemmed the leaves till nearly 10 A.M., but in the openings the sun blazed with the heat of a furnace. The silence and colorlessness of the heart of the forest; and the color, vivacity, light, and movement in the openings, and among the tree-tops, contrast most curiously. Legions of monkeys inhabit the tree-tops, and seem to lead a completely aerial life. It is said that they never come down to earth, but that they cross the forests swinging themselves from tree to tree.

The Malays, if they can, build their kampongs near rivers, and during the day we passed several of these. Several had mosques more or less rude. Every village consists of such houses as I have described before, grouped, but not by any means closely, under the shade of cocoa-palms, jak, durion, bread-fruit, mango, nutmeg, and other fruit-trees.

Plantations of bananas are never far off. Many of these people have "dug-outs" or other boats on the adjacent river, some have bathing-sheds, and others padi plantations. These kampongs have much of the poetry as well as inanity of tropical life about them. They are beautiful and appropriate, and food is above them and around them.

同类推荐
  • The Man Between

    The Man Between

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 张聿青医案

    张聿青医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 花前有感,兼呈崔相

    花前有感,兼呈崔相

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观林诗话

    观林诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Just David

    Just David

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 新婚头三年,决定未来一生的财富

    新婚头三年,决定未来一生的财富

    《新婚头三年,决定未来一生的财富》一本关于吸财、理财和一生幸福的钱包哲学,人生就是理财,理财就是理幸福,把握新婚头3年,开启家庭幸福未来,未雨绸缪,才能衣食无忧;尽早准备,才能赢在起跑线;为新婚小夫妇量身打造,精确导航,奠定婚后家庭坚实的财富基础,在正确的时候遇到了这本小书,此书生当逢时!
  • 我家甩不掉的小宠物成魔君了

    我家甩不掉的小宠物成魔君了

    她是现今为数不多的古术修仙家族的天才少女。一朝穿越,她变成了天朝赫赫有名的岳家嫡女,是整个天朝众人皆知的不祥之人。眼看着一个两个不将她放在眼里,一心想要欺她,虐她的人。她抖抖手,踢踢腿。来,有仇报仇,有怨报怨。没愁也没怨的,门在那里,好走,不送。前身的仇,她还未报呢!既然一群渣渣都送上门来了,那也怨不得她了。正好教教这些人,怎么做人。在姐面前谈古武?姐教你们什么才是武。在姐面前玩儿不入流的道术,姐伸手一翻,送你去远游。傻子?废材?正好,将你们都整成傻子废材才行。某女玩儿得不亦乐乎,一旁有人递来一面小破旗子。“干嘛?”“夫人别累着了手,用这个。”“谁要你的小破旗子,起开。”
  • 银河铁道之夜

    银河铁道之夜

    本书收录了日本童话大师宫泽贤治以《银河铁道之夜》为代表的十四篇脍炙人口的童话故事。《银河铁道之夜》中少年乔万尼在梦中和好友康帕内拉一同展开的银河列车之旅的绚丽奇幻,《夜鹰之星》中遭受不公正待遇的夜鹰对生命真意的思索,《奥茨伯尔与大象》中对人性的探讨,《大提琴手高修》中对努力与付出的歌颂,都展现了宫泽贤治童话的丰富魅力和深刻内涵。宫泽贤治的作品,以纯真而富想象力的文字,将自己悲天悯人的情怀和甘于牺牲与奉献的善良呈现在世人面前,至今仍感动着万千空虚迷茫的读者。
  • 二手生活

    二手生活

    很多人一喊他名字的时候就笑,有的说亏着你不姓“xing”。谢生活自己也觉得好笑,可他不反驳。日子无论过成什么样,就不感谢生活吗?当然更要感谢养父,把自己养大又把家业传给自己。家业不大,一块堆二手货的场地,三间瓦房一个院子。地方不错,就是在农村离城远了,每天谢生活要骑上一个小时的三轮车才能进城收货,三轮车前面一个喇叭,里面有他录好的吆喝声:“收二手货,旧电器,旧家具,报纸,废品,价格公道,老少不欺。”喇叭用一个小电瓶供电,电瓶是报废的,他捣腾好以后还能用。
  • 珍藏一生的经典散文:一场游戏一场梦

    珍藏一生的经典散文:一场游戏一场梦

    人生是一场游戏也好,一场梦也好,我们都是其中的一个角色,爱恋过、恨别过、欢笑过、悲泣过……长长的生命中,我们可能遇到的,猝不及防的伤害,原来并不是一个传说。年少的时光无论当时多么难堪,回首时却都是如此美好,正如一场情浓意深的戏,一场似虚似幻的梦。
  • 吃桃儿吗

    吃桃儿吗

    毕业时白桃甩了宋迟,“那啥,毕业快乐,咱们就此别过,江湖再见!”没想到工作后,竟然发现他是自己的上司。在更加深入了解中,她发现,宋迟冷漠腹黑的外表下竟然是一枚傲娇别扭大狼狗!“太可怕了!他是怎么做到的?你们不要被他骗了!”却不知更可怕的还在后面,宋迟用一副美丽的皮囊,一步一步的将自己的小初恋重新骗到自己身后。从此以后,大狼狗和小猫咪,幸福快乐的生活在一起。小甜饼,小甜饼,小甜饼!
  • 日本明治维新2

    日本明治维新2

    1853年6月“黑船来航”,美国四艘蒸汽军舰来到日本江户,打破了日本两百多年来的闭关锁国政策。日本的实际统治者德川幕府宣布开国,与西方列强签订了一系列不平等条约;同时,日本的“尊攘派”开始了轰轰烈烈的“倒幕”运动。到1867年,幕府还政于天皇,维新派宣布“王政复古”,经过废藩置县、西南战争,实施内阁制,确立立宪制,把日本带上了富国强兵之路。随后,日本开始了疯狂扩张,发动了中日甲午海战和日俄战争。本书从“黑船来航”写到日俄战争共60年的历史,全景呈现了“明治维新”把日本从一个积贫积弱的小国变成一个现代化强国的历史进程,以及明治维新后日本军国主义的扩张野心。
  • 德国从统一到分裂再到统一

    德国从统一到分裂再到统一

    德国是当今颇具影响力的世界大国,也是欧洲的核心国家之一。在历史上,德国不仅数次称雄欧洲,争霸世界,给欧洲和世界造成重大灾难,而且也产生过众多享誉世界的哲学泰斗、文学巨匠、艺术奇才和科学巨擘,给人类做出了巨大的贡献。它几度兴衰、崛起的历史也因此特别令人感兴趣,值得借鉴。
  • 倾城月

    倾城月

    锦墨觉得穿越这件事简直就是彩票中奖,甚至比彩票中奖还更严重。这种机率恐怕这世上也只有她一个人能遇到。有人说,脸上有酒窝的人今生是来寻找上辈子的恋人的。这种说法也许在她身上得到了验证。她觉得自己穿越过来,就是为了要找到卫青。不管她想去说什么,做什么,卫青他都会在她说之前,做之前全部安排好。不会让她操半点心。如果不是去和亲。锦墨不知道卫青对她的感情。那天晚上的月光,就像多年前。许原老师对她说的一样。她感到自己很幸运,爱与被爱的两种感情她全部都遇到了。
  • 末代蒙古王

    末代蒙古王

    蒙古喀喇沁王贡桑诺尔布所出生的年代,像极了成吉思汗统一前的天下。那是个“尽管鲜血长流,但依旧守在那里”的年代。