登陆注册
5290900000067

第67章 LETTER XIII(2)

Captain Murray is judge, "sitting in Equity," Superintendent of Police, Chancellor of the Exchequer, and Surveyor of Taxes, besides being Board of Trade, Board of Works, and I know not what besides. In fact, _he is the Government_, although the Datu Klana's signature or seal is required to confirm a sentence of capital punishment, and possibly in one or two other cases; and his Residential authority is subject only to the limitations of his own honor and good sense, sharpened somewhat, were he other than what he is, by possible snubs from the Governor of the Straits Settlements or the Colonial Secretary. He is a thoroughly honorable man, means well by all the interests of his little kingdom, and seems both beloved and trusted.

On Sunday morning we had English service and a sermon, the congregation being augmented by the only other English people--a man from Australia who is here road-making, and his wife; and in the afternoon, disregarding a temperature of 85 degrees, we went through the Chinese village of Serambang.

Tin is the staple product of Sungei Ujong, and until lately the Malay peninsula and the adjacent regions were supposed to be the richest tin producing countries in the world. There is not a single tin mine, however, properly so-called. The whole of the tin exported from Sungei Ujong, which last year (1879), even at its present reduced price, was valued at 81,400 pounds, and contributed as export duty to the Government 5,800 pounds, is found in the detritus of ancient mountains, and is got, in mining parlance, in "stream works"--that is, by washing the soil, just as gold is washed out of the soil in Australia and California. It is supposed that there is a sufficient supply to last for ages, even though the demand for tin for new purposes is always on the increase. It is tin mining which has brought the Chinese in such numbers to these States, and as miners and smelters they are equally efficient and persevering. In 1828, the number of Chinese working the mines here was one thousand; and in the same year they were massacred by the Malays. They now number ten thousand, and under British protection have nothing to fear.

It is still the New Year holidays, and hundreds of Chinamen were lounging about, and every house was gayly decorated. The Malays never join house to house, the Chinese always do so, and this village has its streets and plaza. The houses are all to a certain extent fire-proof--that is, when a fire occurs, and the attap-thatched roofs are burned, the houses below, which are mostly shops, are safe. These shops, some of which are very large, are nearly dark. They deal mainly in Chinese goods and favorite Chinese articles of food, fireworks, mining tools, and kerosene oil. In one shop twenty "assistants," with only their loose cotton trousers on, were sitting at round tables having a meal--not their ordinary diet, I should think, for they had seventeen different sorts of soups and stews, some of them abominations to our thinking.

We visited the little joss-house, very gaudily decorated, the main feature of the decorations being two enormous red silk umbrellas, exquisitely embroidered in gold and silks. The crowds in this village remind me of Canton, but the Chinese look anything but picturesque here, for none of them--or at all events, only their "Capitans"--wear the black satin skull cap; and their shaven heads, with the small patch of hair which goes into the composition of the pigtail, look very ugly.

The pig-tail certainly begins with this lock of hair, but the greater part of it is made up of silk or cotton thread plaited in with the hair, and blue or red strands of silk in a pigtail indicate mourning or rejoicing. None of the Chinese here wear the beautiful long robes used by their compatriots in China and Japan. The rich wear a white, shirt-like garment of embroidered silk crepe over their trousers and petticoat, and the poorer only loose blue or brown cotton trousers, so that one is always being reminded of the excessive leanness of their forms. Some of the rich merchants invited us to go in and drink champagne, but we declined everything but tea, which is ready all day long in tea-pots kept hot in covered baskets very thickly padded, such as are known with us as "Norwegian Kitchens."

In the middle of the village there is a large, covered, but open-sided building like a market, which is crowded all day--and all night too--by hundreds of these poor, half-naked creatures standing round the gaming tables, silent, eager, excited, staking every cent they earn on the turn of the dice, living on the excitement of their gains--a truly sad spectacle. Probably we were the first European ladies who had ever walked through the gambling-house, but the gamblers were too intent even to turn their heads. There also they are always drinking tea. Some idea of the profits made by the men who "farm" the gambling licenses may be gained from the fact that the revenue derived by the Government from the gambling "farms" is over 900 pounds a year.

Spirits are sold in three or four places; and the license to sell them brings in nearly 700 pounds a year, but a drunken Chinaman is never seen. There are a few opium inebriates, lean like skeletons, and very vacant in expression; and every coolie smokes his three whiffs of opium every night. Only a few of the richer Chinamen have wives, and there are very few women, as is usual in a mining population. A good many roads have been made in the State, and the Chinese are building buggies, gharries, and wagons, and many of the richer ones own them and import Sumatra ponies to draw them. To say that the Chinese make as good emigrants as the British is barely to give them their due. They have equal stamina and are more industrious and thrifty, and besides that they are always sober, can bear with impunity the fiercest tropical heat, and can thrive and save where Englishmen would starve.

同类推荐
热门推荐
  • 重生农女大翻身

    重生农女大翻身

    穿越了竟然是个农家女!没关系,在这乱世中,谁说农家女不能闯出一片新天地! 四国的纷乱,看小小农家女如何在这战火中打出她的名气。 凤鸣九霄,总有一天,农家也能飞出金凤凰! 守望相归,农女翻身把花种,一点一滴累积倾世浪漫
  • 姑苏怀古

    姑苏怀古

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不吼不叫:妈妈这样教,孩子一定喜欢(小学版)

    不吼不叫:妈妈这样教,孩子一定喜欢(小学版)

    小学的时代对孩子的成长很关键。从幼儿园到小学,无论是学习内容,还是作息时间、自理能力的要求等,都截然不同。面对环境的诸多变化,孩子们能否适应,可能会决定他接下来小学生涯能否顺利展开。
  • 帝王妃

    帝王妃

    她是风光的开国皇后,却遭奸人陷害,被扣上淫乱后宫的罪名,天性冷淡的帝王将她作为一枚棋子,只为……
  • 上仙夫君妖神妻

    上仙夫君妖神妻

    她神魂封印,七魄尽毁,七世轮回,重生异地。凌山拜师,千绝峰上,看尽六界名人,金鱼凤凰为伴,修习各类仙法,熟读各类仙籍,成年时,妖气肆意,成为妖界之主,妖孽仙君为她背离仙界!当她神魂回归,力量觉醒,妖神合一,六界谁能与她抗衡?
  • 1950:潜伏台北

    1950:潜伏台北

    1949年11月下旬的一个夜晚。一辆黑色的福特牌轿车在北京郊区香山公路上飞驰,路面高低不平,坑坑洼洼,轿车一路盘山而上。车的后座坐着两个人,一男一女,男子穿着一身黄色的解放军军装,两手紧紧按着膝上一个公文包,他见旁边那位女士被车颠得前后左右摇摆,有点歉意地说:“马上就要到了,再有五分钟时间吧。”女士穿着一身格子布旗袍,她望了一下男军人说:“没关系,谢谢!”说着脸上露出了难以察觉的微笑,笑时嘴角向上微微翘起。性格坚强的女人常常有这样的微笑。这是他们从北京火车站乘上轿车到现在的第一次对话。
  • 精灵宠物店

    精灵宠物店

    原本正经的世界因为一家宠物店彻底脱轨了!“老板,你一定要把这个王者资质的迷你龙留给我,我从小就是资深精灵迷啊,你让我牛做马都可以啊。”一个抱着叶浩大腿痛哭流涕的黄毛说道。“老板,这只伊布要是送给我,你想怎样都可以。”一萌妹子软萌的看着叶浩说道。看叶浩如何从一个一无所有的打工仔成为可以搅动风云的宠物店老板。PS:各位兄弟姐妹们,新书上传,多多支持,求推荐,求收藏!!!《精灵宠物店》交流群:348497787,欢迎大家进来探讨交流!
  • 宫主追夫记

    宫主追夫记

    她舍弃凡胎肉身只为不与他再纠缠,可他却痴心一片地等了她十五年。她归来了,可他却又一次一次地拒绝她。 她屠人满门、制造瘟疫、打开魔域封印,扰得天下大乱,唯独从没有伤害过他,还替他挡了一次又一次的劫数……可结局竟然是斩仙阵与屠魔阵。 天道不违,她原本就不该存在于世,这一切只是为了那一个唯一记得她容貌的他。 “哈哈,斩仙屠魔阵,”她凄然大笑,“你们这些人以为吾身是什么?”
  • 仲夏蔷薇

    仲夏蔷薇

    本是欢快的暑期度假,却变成迷失海域的冒险,即使是元气乐观健康向上的美少女祁恋恋也表示受到了惊吓,而无奈救起的那个缩水成麻杆的少年,才是更大惊吓的开始——他,竟然是能翻云覆雨、凭空起浪的龙族!这还远远不够,这个脱线自恋的龙少年,还自作主张强行跟她定下婚姻契约!十六岁还在追星的恋恋,生活自此进入奇幻模式。夜华树下的美少年是龙族暗夜之主,气死老师的另类建筑设计师是纯情蜡烛男,自己痴迷的超级偶像居然是冷酷的凤凰族少主?!一个人的孤单被两个人的吵闹取代,又在某一天变成了三个人的纠结,祁恋恋的青春在这个夏天就这样被两大男神占据。然而随着凤凰涅槃时刻的到来,少女的选择关乎着他们的生死……
  • 对岸

    对岸

    我初次过对岸,是背着家人的。那天天黑以后,我们南庄的放羊老汉王好德老人要去对岸寻找一只离群的羊子。他合作社时候是队里的保管,也当过饲养员,生产责任制以后队里分给他几只山羊。他根据经验让羊子一生二,二生三,羊群慢慢就变大了。他独立门户后,也就成了现在的羊倌。最近父亲让我把家里的两只羊子和他的羊群混群放,他的羊多我家的羊少,我帮他赶过几次羊,我的勤快换来了他对我的喜爱,当我想和他一起过对岸的时候,他问我:“怕不怕?”我勇敢地回答说:“不怕!”他又说:“不是问你怕不怕对岸的人,是问你怕不怕鬼?”我心跳突突地,说不怕,明显没有刚才硬气。