登陆注册
5291300000038

第38章 CHAPTER VII. (5)

But in spite of a certain apparent indolence, and her constant ill health, there were many threads that connected with the outside world the pleasant room in which Mme. de La Fayette spent so many days of suffering. "She finds herself rich in friends from all sides and all conditions," writes Mme. de Sevigne; "she has a hundred arms; she reaches everywhere. Her children appreciate all this, and thank her every day for possessing a spirit so engaging." She goes to Versailles, on one of her best days, to thank the king for a pension, and receives so many kind words that it "suggests more favors to come." He orders a carriage and accompanies her with other ladies through the park, directing his conversation to her, and seeming greatly pleased with her judicious praise. She spends a few days at Chantilly, where she is invited to all the fetes, and regrets that Mme. de Sevigne could not be with her in that charming spot, which she is "fitted better than anyone else to enjoy." No one understands so well the extent of her influence and her credit as this devoted friend, who often quotes her to Mme. de Grignan as a model.

"Never did any one accomplish so much without leaving her place," she says.

But there was one phase in the life of Mme. de La Fayette which was not fully confided even to Mme. de Sevigne. It concerns a chapter of obscure political history which it is needless to dwell upon here, but which throws much light upon her capacity for managing intricate affairs. Her connection with it was long involved in mystery, and was only unveiled in a correspondence given to the world at a comparatively recent date. It was in the salon of the Grande Mademoiselle that she was thrown into frequent relations with the two daughters of Charles Amedee de Savoie, Duc de Nemours, one of whom became Queen of Portugal, the other Duchesse de Savoie and, later, Regent during the minority of her son. These relations resulted in one of the ardent friendships which played so important a part in her career. Her intercourse with the beautiful but vain, intriguing, and imperious Duchesse de Savoie assumed the proportion of a delicate diplomatic mission. "Her salon," says Lescure, "was, for the affairs of Savoy, a center of information much more important in the eyes of shrewd politicians than that of the ambassador." She not only looked after the personal matters of Mme. Royale, but was practically entrusted with the entire management of her interests in Paris. From affairs of state and affairs of the heart to the daintiest articles of the toilette her versatile talent is called into requisition. Now it is a message to Louvois or the king, now a turn to be adroitly given to public opinion, now the selection of a perfume or a pair of gloves.

"She watches everything, thinks of everything, combines, visits, talks, writes, sends counsels, procures advice, baffles intrigues, is always in the breach, and renders more service by her single efforts than all the envoys avowed or secret whom the Duchesse keeps in France." Nor is the value of these services unrecognized. "Have I told you," wrote Mme. de Sevigne to her daughter, "that Mme. de Savoie has sent a hundred ells of the finest velvet in the world to Mme. de La Fayette, and a hundred ells of satin to line it, and two days ago her portrait, surrounded with diamonds, which is worth three hundred louis?"

The practical side of Mme. de La Fayette's character was remarkable in a woman of so fine a sensibility and so rare a genius. Her friends often sought her counsel; and it was through her familiarity with legal technicalities that La Rochefoucauld was enabled to save his fortune, which he was at one time in danger of losing. In clear insight, profound judgment, and knowledge of affairs, she was scarcely, if at all, surpassed by Mme. de Maintenon, the feminine diplomatist par excellence of her time, though her field of action was less broad and conspicuous.

But her love of consideration was not so dominant and her ambition not so active. It was one of her theories that people should live without ambition as well as without passion. "It is sufficient to exist," she said. Her energy when occasion called for it does not quite accord with this passive philosophy, and suggests at least a vast reserved force; but if she directed her efforts toward definite ends it was usually to serve other interests than her own. She had been trained in a different school from Mme. de Maintenon, her temperament was modified by her frail health, and the prizes of life had come to her apparently without special exertion. She was a woman, too, of more sentiment and imagination. Her fastidious delicacy and luxurious tastes were the subject of critical comment on the part of this austere censor, who condemned the gilded decorations of her bed as a useless extravagance, giving the characteristic reason that "the pleasure they afforded was not worth the ridicule they excited." The old friendship that had existed when Mme. Scarron was living in such elegant and mysterious seclusion, devoting herself to the king's children, and finding her main diversion in the little suppers enlivened by the wit of Mme. de Sevigne and Mme. de Coulanges, and the more serious, but not less agreeable, conversation of Mme. de La Fayette, had evidently grown cool. They had their trifling disagreements. "Mme. de La Fayette puts too high a price upon her friendship," wrote Mme. de Maintenon, who had once attached such value to a few approving words from her. In her turn Mme. de La Fayette indulged in a little light satire. Referring to the comedy of Esther, which Racine had written by command for the pupils at Saint Cyr, she said, "It represents the fall of Mme. de Montespan and the rise of Mme. de Maintenon; all the difference is that Esther was rather younger, and less of a precieuse in the matter of piety."

There was certainly less of the ascetic in Mme. de La Fayette.

同类推荐
热门推荐
  • 嬗变

    嬗变

    从红庙子炒股到北海淘金,从下海经商热到感情危机,市场经济的狂潮,冲击着所有人的灵魂。小说通过一群中学同学的不同际遇,勾绘出一幅五光十色的社会风情长卷……
  • 聪慧妻子须拿捏的46句话

    聪慧妻子须拿捏的46句话

    聪明妻子会懂得运用语言艺术!聪明的女人,不要吝啬你的赞美,让男人在你毫不吝惜地赞美中觉醒、奋起,男人其实是个大小孩。因此,聪明的女人,不要吝啬你的赞美,好老公是夸出来的。只有毫不吝惜地赞美他,让他深刻感受到你的爱意与体贴,让他在你的赞美中更加优秀,这样,婚姻才会更坚固、更美满。阅读了这本书,你一定能够学会一个聪明女人的为妻之道,学会怎样通过说话培养出一个好老公。打开这本书,就像打开幸福婚姻的大门,美满的未来正在等待着你。
  • DNF之重新审判

    DNF之重新审判

    罪恶之人得到了渴望已久的新生,天意弄人却又让他堕入罪恶的深渊。“妖怪”与“魔鬼”的斗争中他被挖去了心脏,仿佛罪恶得到了审判一般被抛入了地狱……
  • 太平经钞

    太平经钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广袤绮丽的地理(科普知识大博览)

    广袤绮丽的地理(科普知识大博览)

    本书具有如下特点:1.针对性强。针对青少年的实际需要,选取的均是青少年感兴趣又并未深入了解的信息。2.编排科学。在学科类别的设置上,内容的选择安排上,都有相当的科学性。3.难易适中。既不过于艰深,也不流于肤浅。本书编撰更得到了众多学科专家、学者的高度重视和具体指导。他们的辛劳从书稿的框架结构到内容选择,从知识主题的阐述到分门别类的归集,从编写中的问题争议到书稿最后的审议等全部过程,从而使本书具有很高的权威性、知识性和普及性。
  • 谷域

    谷域

    苍天不识人心,只言风雨!二千年前的遗物玉匙消失二十年后重现江湖。谷域正统山宗顿时四面楚歌,六大势力共逐其中。或忠或奸,各为其主,相互间刀消剑长,纷争不断,更在最后六大势力为图生存,最后一战的时候,谱写了一段可歌可泣的人生悲歌!
  • 惟有光阴不可轻.2

    惟有光阴不可轻.2

    魏光阴不知去向,叶慎寻林中遇难,留下了很大的伏笔。第二部中,魏光阴从一个病娇少年逐渐黑化,叶慎寻也强势归来,两个人为争夺程改改互相较劲,而背后几大家族的阴谋也渐渐浮出水面……
  • 哈珀·李作品集(全两册)

    哈珀·李作品集(全两册)

    《杀死一只知更鸟》的故事发生在大萧条时期美国南方一个静谧的小镇,几桩离奇的疑案彻底打破了几个孩子平静的生活……《杀死一只知更鸟》续集《守望之心》讲述二十六岁的琼·露易丝·芬奇从纽约回到家乡梅科姆看望病重的父亲阿迪克斯,却发现已与故乡格格不入,而父亲与她青梅竹马的恋人的行为又给了她无比沉重的打击……
  • 定公

    定公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 京武断

    京武断

    破而后立,天弦体内的京被祛出,聂武宗你可持京入世。师傅,京武乃我宗镇派之宝,你没有了京如何保护自己。待你归来之时,京可指引你找到我。