登陆注册
5291300000039

第39章 CHAPTER VII. (6)

She had more color and also more sincerity. In symmetry of character, in a certain feminine quality of taste and tenderness, she was superior, and she seems to me to have been of more intrinsic value as a woman. Whether under the same conditions she would have attained the same power may be a question. If not, I think it would have been because she was unwilling to pay the price, not because she lacked the grasp, the tact, or the diplomacy.

It is mainly as a woman of letters that Mme. de La Fayette is known today, and it was through her literary work that she made the strongest impression upon her time. Boileau said that she had a finer intellect and wrote better than any other woman in France. But she wrote only for the amusement of idle or lonely hours, and always avoided any display of learning, in order not to attract jealousy as well as from instinctive delicacy of taste. "He who puts himself above others," she said, "whatever talent he may possess, puts himself below his talent." But her natural atmosphere was an intellectual one, and the friend of La Rochefoucauld, who would have "liked Montaigne for a neighbor," had her own message for the world. Her mind was clear and vigorous, her taste critical and severe, and her style had a flexible quality that readily took the tone of her subject. In concise expression she doubtless profited much from the author of the MAXIMS, who rewrote many of his sentences at least thirty times. "A phrase cut out of a book is worth a louis d'or," she said, "and every word twenty sous." Unfortunately her "Memoires de la Cour de France" is fragmentary, as her son carelessly lent the manuscripts, and many of them were lost. But the part that remains gives ample evidence of the breadth of her intelligence, the penetrating, lucid quality of her mind, and her talent for seizing the salient traits of the life about her. In her romances, which were first published under the name of Segrais, one finds the touch of an artist, and the subtle intuitions of a woman. In the rapid evolution of modern taste and the hopeless piling up of books, these works have fallen somewhat into the shade, but they are written with a vivid naturalness of style, a truth of portraiture, and a delicacy of sentiment, that commend them still to all lovers of imaginative literature. Fontenelle read the "Princesse de Cleves" four times when it appeared. La Harpe said it was "the first romance that offered reasonable adventures written with interest and elegance." It marked an era in the history of the novel. "Before Mme. de La Fayette," said Voltaire, "people wrote in a stilted style of improbable things."

We have the rare privilege of reading her own criticism in a letter to the secretary of the Duchesse de Savoie, in which she disowns the authorship, and adds a few lines of discreet eulogy.

"As for myself," she writes, :"I am flattered at being suspected of it. I believe I should acknowledge the book, if I were assured the author would never appear to claim it. I find it very agreeable and well written without being excessively polished, full of things of admirable delicacy, which should be read more than once; above all, it seems to be a perfect presentation of the world of the court and the manner of living there. It is not romantic or ambitious; indeed it is not a romance; properly speaking, it is a book of memoirs, and that I am told was its title, but it was changed. VOILA, monsieur, my judgment upon Mme. De Cleves; I ask yours, for people are divided upon this book to the point of devouring each other. Some condemn what others admire; whatever you may say, do not fear to be alone in your opinion."

Sainte-Beuve, whose portrait of Mme. de La Fayette is so delightful as to make all others seem superfluous, has devoted some exquisite lines to this book. "It is touching to think," he writes, "of the peculiar situation which gave birth to these beings so charming, so pure, these characters so noble and so spotless, these sentiments so fresh, so faultless, so tender; how Mme. de La Fayette put into it all that her loving, poetic soul retained of its first, ever-cherished dreams, and how M. de La Rochefoucauld was pleased doubtless to find once more in "M. De Nemours" that brilliant flower of chivalry which he had too much misused--a sort of flattering mirror in which he lived again his youth. Thus these two old friends renewed in imagination the pristine beauty of that age when they had not known each other, hence could not love each other. The blush so characteristic of Mme. De Cleves, and which at first is almost her only language, indicates well the design of the author, which is to paint love in its freshest, purest, vaguest, most adorable, most disturbing, most irresistible--in a word, in its own color. It is constantly a question of that joy which youth joined to beauty gives, of the trouble and embarrassment that love causes in the innocence of early years, in short, of all that is farthest from herself and her friend in their late tie."

But whatever tints her tender and delicate imaginings may have taken from her own soul, Mme. de La Fayette has caught the eternal beauty of a pure and loyal spirit rising above the mists of sense into the serene air of a lofty Christian renunciation.

The sad but triumphant close of her romance foreshadowed the swift breaking up of her own pleasant life. In 1680, not long after the appearance of the "Princesse de Cleves," La Rochefoucauld died, and the song of her heart was changed to a miserere. Mme. de La Fayette has fallen from the clouds," says Mme. de Sevigne.

"Where can she find such a friend, such society, a like sweetness, charm, confidence, consideration for her and her son?"

同类推荐
  • 大唐西域记

    大唐西域记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十门辩惑论

    十门辩惑论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编宫闱典外戚部

    明伦汇编宫闱典外戚部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清七圣玄纪经

    上清七圣玄纪经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 浴鹤庵诗集

    浴鹤庵诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 难爱天价前妻

    难爱天价前妻

    推荐新文:纠缠不休,Boss强势来袭:http://wkkk.net/a/1024248/*****她挺着肚子,独自料理着弟弟的后事。“南,家里什么时候来了个有身孕的保姆?”有个女人这样问。莫尹南勾了勾嘴角,“你这月的工钱,现在,别碍事。”她蹲下身子捡起地上一张张散落的钱,没有流泪。------------------她分娩在即,却突然人间蒸发。直到他耗尽心力挖出这个胆大的女人!莫尹南咬牙切齿:“我看你能逃到哪儿去!”路欧琪却翩然一笑:“我和你认识吗?莫先生?”
  • 为了心中的梦想

    为了心中的梦想

    作者高文瑞用心灵感受生活,抒发真挚的情感;用神经觉触及社会,体察纷繁的生活;用身心走出家门,接受大千世界的雨露阳光。笔者深入到社会的各层面,《为了心中的梦想》讴歌了生活中的真善美,于平凡中见伟大,于真情中体会社会,品味艺术人生。《为了心中的梦想》是“中国新实力作家精选”系列之一。
  • 豪门薄幸,霸爱总裁的猎心计

    豪门薄幸,霸爱总裁的猎心计

    辛苦经营的两年婚姻,换来的不过是一纸离婚协议!原来她的丈夫早已找到所谓“真爱”。可笑!你若无情我便休!可是为什么再见面还要警告她和某男保持距离?穿的少了,也要受到数落,拜托,是不是要让她来教前夫大哥形同陌路四个字的写法呢?什么?那个讨厌的痞子是前夫大哥的未来大舅子?这关系真是太复杂了、既然躲不掉,那她就要好好的蹚蹚这池浑水,别管是谁,这次在让她动心,就别想着在一脚把她踹开,痴女有毒、保鲜期一辈子、不是真心勿近。
  • 孟婆人间历练记

    孟婆人间历练记

    冥王一脸黑线:我这里哪还有可以用的人,好一点的拼命往天庭挤,就上个月,老白(太白金星)又往我这挖了2个人。好的全被他们给用了,有的天庭犯了错误的往我这一放,我是不能管,也不能骂,都是关系户,说不定什么时候就回去了,你们自己说说,用谁?地府出现了人才危机,天庭跟地府抢人,谁能为冥王分忧解难?奈何桥边,望乡台旁,不是还有一为上古之神吗?来冥界几千年了,到底法力有多大,我们都不知道,是时候考验她一下了,她也该动动了.....
  • 7天速成销售精英

    7天速成销售精英

    销售就是一场博弈战,你想在短时间内迅速成为销售精英吗?本书集销售方法、与真实案例于一体,传递全新的销售理念,迅速提高你的销售业绩,让你立刻跻身销售精英的行列。
  • 偶作寄朗之

    偶作寄朗之

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 举手之劳的环保小事

    举手之劳的环保小事

    《举手之劳的环保小事》主要收录了不吸烟或少吸烟、少吃口香糖、计算机缓更新、集约使用物品、不乱燃放烟花爆竹、不乱扔烟头、不乱焚烧秸秆、不在野外烧荒、燃烧物品要慎重、不随地取土、拒绝使用一次性用品等内容。
  • 金漠大帅

    金漠大帅

    东汉末年,汉中郎将臧旻突然袭击鲜卑,鲜卑大人檀石槐猝不及防,被擒。当晚,臧旻宠爱的舞女丽诺,帮助檀石槐逃出牢笼。为反击东汉侵略,檀石槐潜入中郎将府侦察,不幸再次被擒,囚于地牢。但檀石槐奇迹般地越狱成功,返回鲜卑。这时中郎将臧旻联合三个野心勃勃的边将准备再次袭击鲜卑,丽诺窃得情报,想送出中郎将府,然而被臧旻的密探阮钊盯上了。
  • 死侍拯救漫威宇宙

    死侍拯救漫威宇宙

    本故事衔接《死侍2》,死侍在街上遇到了从漫威电影宇宙逃回来的斯坦李,随后他突发奇想,决定去拯救漫威宇宙!最后,死侍成为了漫威电影宇宙里第一个手戴无线手套,脚踩灭霸的人!好吧,我坦白。这其实就是死侍在漫威电影宇宙乱搞时间线的小故事,而且还拐走了蚁人家的小萝莉……
  • 骷髅

    骷髅

    本书是菲利普·K·迪克一部涉及时间旅行的短篇。一个杀手要回到过去,杀死一个已经死去数百年的男人。他不知道那人是谁,但是没关系,他拿着那个人的骷髅。可是,事情远远不会这么顺利……