登陆注册
5291600000087

第87章 CHAPTER XXVII(1)

Indian Legends About The Grand Canyon Legendary lore is generally interesting. It reveals the mental qualities of the people who make and believe it, and also shows how the child mind of the race acts. For the aboriginal makers of legends are the child minds of the race in active operation. There are many legends attaching to this great Canyon. One is told by Major Powell in his "Explorations" as follows:

Legend of the River's Birth. "Long ago, there was a great and wise chief, who mourned the death of his wife and would not be comforted until Ta-vwoats, one of the Indian gods, came to him and told him she was in a happier land, and offered to take him there, that he might see for himself, if, upon his return, he would cease to mourn. The great chief promised.

Then Ta-vwoats made a trail through the mountains that intervene between that beautiful land, the balmy region in the great west, and this, the desert home of the poor Numa.

"This trail was the canyon gorge of the Colorado. Through it he led him;and, when they had returned, the deity exacted from the chief a promise that he would tell no one of the joys of that land, lest, through discontent with the circumstances of this world, they should desire to go to heaven. Then he rolled a river into the gorge, a broad, raging stream, that should engulf any that might attempt to enter thereby.

"More than once I have been warned by the Indians not to enter this canyon.

They considered it disobedience to the gods, and contempt for their authority, and believed it would surely bring upon one their wrath."Hopi Legend of Tiyo, their Cultus-Hero, and the Canyon. One of the most interesting legends of the Hopi cultus-hero, Tiyo, relates to the Grand Canyon of the Colorado River, and is told by Dr. J. Walter Fewkes, the eminent authority on the ethnology of the Hopis. It is a long story, but the chief portions of the narrative are as follows:

Origin of Antelope and Snake Clans. "Far down in the lowest depths of the Grand Canyon of the Colorado River (Pi-sis-bai-ya), at the place where we used to gather salt, is the Shipapu, or orifice where we emerged from the underworld. The Zunis, Kohoninos, Paiutes, white men, and all people came up from 'the below' at that place. Some of our people traveled to the North, but the cold drove them back, and after many days they returned.

The mothers, carrying their children on their backs, went out to gather seeds for food, and they plucked the prickly pears and gave it to their children to still their cries, and these have ever since been called the Prickly Pear People.

"'Morning Dove' flew overhead, spying out the springs and calling us to come, and those who followed him, and built their houses at the waters he found, are still called after him the Hu-wi-nya-muh, or Morning Dove People. All that region belonged to the Puma, Antelope, Deer and other Horn people, and To-hi-a (puma) led my people, the Tohi-nyn-muh, to To-ko-na-bi (Navaho Mountain), and the Sand people and the Horn people also dwelt in the same region.

"We built many houses at To-ko-na-bi, and lived there many days, but the springs were small, the clouds were thin, rain came seldom, and our corn was weak. The Ki-mon-wi (village chief) of the To-hi-nyn-muh had two sons and two daughters, and his eldest son was known by the name of Tiyo (the youth). He seemed to be always melancholy and thoughtful, and was wont to haunt the edge of the cliffs. All day he would sit there, gazing down into the deep gorge (of the Grand Canyon), and wondering where the ever-flowing water went, and where it finally found rest. He often discussed this question with his father, saying, 'It must flow down some great pit, into the underworld, for after all these years the gorge below never fills up, and none of the water ever flows back again.' His father would say, 'Maybe it flows so far away that many old men's lives would be too short to mark its return.' Tiyo said, 'I am constrained to go and solve this mystery, and I can rest no more till I make the venture.' His family besought him with tears to forego his project, but nothing could shake his determination, and he won them to give their sorrowful consent.

"The father said, 'It is impossible for you to follow the river on foot, hence you must look for a hollow cottonwood-tree, and I will help you make a wi-na-ci-buh (timber box) in which you may float upon the water.' Tiyo found a dry cottonwood-tree, which they felled, and cut off as long as his body, and it was as large around as they both could encompass with their outstretched arms. They gouged and burned out all of the inside, leaving only a thin shell of dry wood like a large drum; small branches and twigs were fitted in the ends to close them, and the interstices were pitched with pinion gum. All this work was done with the stone axe and the live ember.

"The father then announced that in four days Tiyo should set forth, and during that time the mother and her two daughters prepared kwip-do-si (a kind of corn meal made from corn which has been dried and then ground. Athin gruel is made of it) for food, and the father made prayer emblems and pahos. On the morning of the fifth day the father brought the emblems to Tiyo and laid them on a white cotton mantle, but before he wrapped them up, he explained their significance. He also gave him a wand to be used in guiding his box-boat, after which Tiyo crept into the box, received from his mother and sisters the food, and then his father closed the end of the box, gave it a push with his foot, and it floated away, bobbing up and down.

同类推荐
  • 佛说须摩提经

    佛说须摩提经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Laches

    Laches

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奉天靖难记

    奉天靖难记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Stories in Light and Shadow

    Stories in Light and Shadow

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苏悉地羯罗经请问品

    苏悉地羯罗经请问品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 风吹乱的青春

    风吹乱的青春

    我是夏雨夕,我要给大家讲我与凌雪、林倩的擦肩而过的故事。易哥死在列车事故中,林依安眠药自杀,葛谭西和老龚车祸死亡。我因高中同学跳楼刺激,常做梦,梦里穿插一悬疑恐怖的故事。后遇女孩艾菲儿,结尾在与易哥在无所事事的幽默悲凉中结束,守望着青春最后的时光。当青春已成往事,那些依稀的过往刺痛着我们渐渐老去的心灵……
  • 无声爱

    无声爱

    一本少女时代的日记本,记载着林无声对段宏洲不为人知的暗恋,令段宏洲对林无声青眼相加。段宏洲对林无声说:“听说你喜欢我,我也挺喜欢你的。”就这样,他们未有恋爱却先有了婚约。可是后来,段宏洲才知,少女时期林无声放在心里的那个人叫顾仲。接近他,假装喜欢他,皆因顾仲。顾仲是段家的私生子,被段家的人接走后,就与林无声失去了联系,可是最令林无声觉得蹊跷的是,段宏洲这个正儿八经的段家人竟然从未听说过顾仲。那么,顾仲究竟去了哪里呢?当真相揭露的那天,林无声与段宏洲的感情又该何去何从呢?
  • 剪刀

    剪刀

    李东文, 70后。1999年开始学习写作,以小说及情感专栏为主,曾在《天涯》《长城》《十月》《西湖》《长江文艺》等杂志发表小说,作品多次被《小说选刊》《中篇小说选刊》《读者》等转载。
  • 世事

    世事

    苏教授、戴芬、小刁,苏教授与戴芬是老夫老妻,他们是这个家庭的主角,小刁以保姆的身份也居于这个家庭之中。三个人相聚于一个家庭之中,苏教授心猿意马,戴芬与小刁有竞争,好戏于是开始……
  • 诛锦

    诛锦

    三年前,楚丞相家的嫡长女,因克死生母被送入尼姑庵。三年后,她让楚家人不得不接她回府。步步为谋,步步杀机,她楚姒要做的,就是用上辈子她们教的阴谋阳谋,来报上一世的恶果!
  • 特朗普:从商人到超级网红

    特朗普:从商人到超级网红

    在这次的美国大选中,特朗普成为了最后的赢家。特朗普是个商人,他还写过书,演过电影,当过主持人,而现在他又有了新的职业——总统。在这次大选中,我们看到了太多关于特朗普负面的新闻:与众多女性有染、不尊重女性、口出狂言……“绯闻”、出格的言论,特朗普真是一个如此不堪的人吗?还是说其实有深层意义?毋庸置疑的是,美国大选让他从一个美国的“网红”,变成了一个世界的“网红”,让全世界的人都知道了特朗普的企业。
  • 心灵甘泉·自然与人生

    心灵甘泉·自然与人生

    德富芦花以“美的农民”的身份,将自己的全部身心融入大自然中,践行着自己“自耕自食,晴耕雨读”的生活理念。其作品以独特的观点探讨社会与个人、自然与人类等主题,被定为近代日本国民实行“情感教育”的通读书目。读本书,你可以随着德富芦花的文笔,走近散发着泥土芳香的原野,白云缱绻的天空,长满花草的山岗,清澈见底的小溪。在以文字点染大自然的山野林木、霜晨月夜、倒影炊烟的同时,并不忘人生的现实一面。
  • 总裁老公,求放手

    总裁老公,求放手

    “白岑恒,你居然这么肮脏下贱!”杨骁嫌弃看着眼前未着寸缕的女孩。“呵!是啊,我就是这么下贱!”白岑恒嘴角勾起轻蔑而又讽刺的笑意。一场阴谋,落魄千金和多金总裁纠缠在了一起。他认为是各取所需,她认为是为爱救赎。当他终于发觉她在他心里时,却早已把她推入深渊。她用最后的尊严来救赎他们的爱情,而他却没有珍惜。幡然醒悟“杨骁,你凭什么来说爱我?你配吗?!”大总裁的追妻之路,路漫漫而其修远兮啊!
  • 天染琼瑶日照开

    天染琼瑶日照开

    芳菲移自越王台,最似蔷薇好并栽。秾艳尽怜胜彩绘,嘉名谁赠作玫瑰。春藏锦绣风吹拆,天染琼瑶日照开。为报朱衣早邀客,莫教零落委苍苔。
  • 快穿之男神苏炸天

    快穿之男神苏炸天

    【宠文】【1V1】安晚,天地间仅存的一条“无心”远古神龙。为报恩穿越不同世界,帮助各种男神逆天改命,走上人生巅峰。【系统:我是让你来报恩,来拯救男神帮他走上人生巅峰的,不是让你和他谈恋爱的。】安晚理直气壮道:“人生巅峰不就是事业爱情双丰收。我不和他谈恋爱,他怎么收获爱情?”【系统:好气哦!!!(╯‵□′)╯︵┻━┻】