登陆注册
5368200000067

第67章 Chapter XXIII(3)

At this moment the officer returned, bringing the leader of the fishermen with him. He was a man from fifty to fifty-five years old, but good- looking for his age. He was of middle height, and wore a _justaucorps_ of coarse wool, a cap pulled down over his eyes, a cutlass hung from his belt, and he walked with the hesitation peculiar to sailors, who, never knowing, thanks to the movement of the vessel, whether their foot will be placed upon the plank or upon nothing, give to every one of their steps a fall as firm as if they were driving a pile. Monk, with an acute and penetrating look, examined the fisherman for some time, while the latter smiled, with that smile, half cunning, half silly, peculiar to French peasants.

"Do you speak English?" asked Monk, in excellent French.

"Ah! but badly, my lord," replied the fisherman.

This reply was made much more with the lively and sharp accentuation of the people beyond the Loire, than with the slightly-drawling accent of the countries of the west and north of France.

"But you do speak it?" persisted Monk, in order to examine his accent once more.

"Eh! we men of the sea," replied the fisherman, "speak a little of all languages."

"Then you are a sea fisherman?"

"I am at present, my lord - a fisherman, and a famous fisherman, too. I have taken a barbel that weighs at least thirty pounds, and more than fifty mullets; I have also some little whitings that will fry beautifully."

"You appear to me to have fished more frequently in the Gulf of Gascony than in the Channel," said Monk, smiling.

"Well, I am from the south; but does that prevent me from being a good fisherman, my lord?"

"Oh! not at all; I shall buy your fish. And now speak frankly; for whom did you destine them?"

"My lord, I will conceal nothing from you. I was going to Newcastle, following the coast, when a party of horsemen who were passing along in an opposite direction made a sign to my bark to turn back to your honor's camp, under penalty of a discharge of musketry. As I was not armed for fighting," added the fisherman, smiling, "I was forced to submit."

"And why did you go to Lambert's camp in preference to mine?"

"My lord, I will be frank; will your lordship permit me?"

"Yes, and even if need be shall command you to be so."

"Well, my lord, I was going to M. Lambert's camp because those gentlemen from the city pay well - whilst your Scotchmen, Puritans, Presbyterians, Covenanters, or whatever you chose to call them, eat but little, and pay for nothing."

Monk shrugged his shoulders, without, however, being able to refrain from smiling at the same time. "How is it that, being from the south, you come to fish on our coasts?"

"Because I have been fool enough to marry in Picardy."

"Yes; but even Picardy is not England."

"My lord, man shoves his boat into the sea, but God and the wind do the rest, and drive the boat where they please."

"You had, then, no intention of landing on our coasts?"

"Never."

"And what route were you steering?"

"We were returning from Ostend, where some mackerel had already been seen, when a sharp wind from the south drove us from our course; then, seeing that it was useless to struggle against it, we let it drive us.

It then became necessary, not to lose our fish, which were good, to go and sell them at the nearest English port, and that was Newcastle. We were told the opportunity was good, as there was an increase of population in the camp, an increase of population in the city; both, we were told, were full of gentlemen, very rich and very hungry. So we steered our course towards Newcastle."

"And your companions, where are they?"

"Oh, my companions have remained on board; they are sailors without the least instruction."

"Whilst you - " said Monk.

"Who, I?" said the _patron_, laughing; "I have sailed about with my father; and I know what is called a sou, a crown, a pistole, a louis, and a double louis, in all the languages of Europe; my crew, therefore, listen to me as they would to an oracle, and obey me as if I were an admiral."

"Then it was you who preferred M. Lambert as the best customer?"

"Yes, certainly. And, to be frank, my lord, was I wrong?"

"You will see that by and by."

"At all events, my lord, if there is a fault, the fault is mine; and my comrades should not be dealt hardly with on that account."

"This is decidedly an intelligent, sharp fellow," thought Monk. Then, after a few minutes' silence employed in scrutinizing the fisherman, -"You come from Ostend, did you not say?" asked the general.

"Yes, my lord, in a straight line."

"You have then heard of the affairs of the day; for I have no doubt that both in France and Holland they excite interest. What is he doing who calls himself king of England?"

"Oh, my lord!" cried the fisherman, with loud and expansive frankness, "that is a lucky question, and you could not put it to anybody better than to me, for in truth I can make you a famous reply. Imagine, my lord, that when putting into Ostend to sell the few mackerel we had caught, I saw the ex-king walking on the downs waiting for his horses, which were to take him to the Hague. He is a rather tall, pale man, with black hair, and somewhat hard-featured. He looks ill, and I don't think the air of Holland agrees with him."

Monk followed with the greatest attention the rapid, heightened, and diffuse conversation of the fisherman, in a language which was not his own, but which, as we have said, he spoke with great facility. The fisherman, on his part, employed sometimes a French word, sometimes an English word, and sometimes a word which appeared not to belong to any language, but was, in truth, pure Gascon. Fortunately his eyes spoke for him, and that so eloquently, that it was possible to lose a word from his mouth, but not a single intention from his eyes. The general appeared more and more satisfied with his examination. "You must have heard that this ex-king, as you call him, was going to the Hague for some purpose?"

"Oh, yes," said the fisherman, "I heard that."

"And what was his purpose?"

同类推荐
  • Poems and Songs of Robert Burnsl

    Poems and Songs of Robert Burnsl

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蠡海集

    蠡海集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Tale of Three Lions

    A Tale of Three Lions

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Brethren

    The Brethren

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全三国文

    全三国文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我对你早已蓄谋已久

    我对你早已蓄谋已久

    宁昭悉拿起桌上的奶茶小抿了一口。“哦?我才发现你这张嘴挺甜的”祈星未觉怪异。“那是自然,一语不惊人,誓死不罢休”男孩顿了一下…又喝了口桌上的奶茶。“我说的是味道”。。。。奶茶吸管上祈星唇沾上的边缘…祈星这才明白,撩妹要从娃娃抓起!心里默念:“大哥,你还未成年,你还是小孩,怎能说出这样猖狂的话,你要对老子负责,负全责!”
  • 月球黑洞

    月球黑洞

    在未来,战争和能源危机让地球进入了黑暗时代。一种奇迹般的能源卢迈特在月球上被发现,结束了这场危机。艾吉,因为一次大爆炸而拥有一双紫色的眼睛,如今成为月球有限公司的吉祥物。一次偶然的机会,她结识了一个囚犯矿工丹尼,却在随后遭遇了一系列诡异的事件。为了找出真相,她潜入禁区,在远月面找到了一个隐藏的人造黑洞,无意中得知自己竟身陷一个巨大的谎言和阴谋当中。更让她意想不到的是,这一切的幕后黑手,竟是自己最为亲近和信赖之人。真相与谎言,利益和良知,爱情与阴谋,忠诚和背叛……每一个决定都是如此艰难,而艾吉必须作出抉择。
  • 重生隐形富豪

    重生隐形富豪

    好不容易重生,改变自己的命运,改变家人的命运,那是必须的!可除了赚钱,还有更好玩儿的事:投资科研,别人老想往天上飞,可洛宁恐高,不如去开发海底世界如何?
  • 复活后修真

    复活后修真

    月球上,一副玄金打造的棺材随着陨石坠落在地球上。死去多年的万族道师自棺材里复苏。 “我还活着?” “我活过来了,那死亡就是你们的代价。” “待我君临天下时,定会杀入异域,报尽所有仇与怨!”
  • 老剧团

    老剧团

    那天我迫不得已再一次去找老米借钱。因为我所在的市百花艺术团业已休演三年零五个月,工资只能拿原来的百分之六十,而我自以为是的所谓服装生意又亏得一塌糊涂,转手不干了。去年一年的房租一直厚着脸皮拖着,近来房东老头已开始冲我瞪眼了。我向他发了毒誓一周内保证付钱,为了让他相信我还把老米的名片给他看,说这是老板,我哥儿们。老米原来是我们团的舞美,前两年下海发了财。同事时我们关系不错,除了经常一起喝酒打牌戏“果”(戏“果”是文艺行当里的黑话,翻译过来,就是泡妞的意思),我还不止一次把我的单身宿舍借给他泡妞。当然除了海红,因为海红是我介绍给他认识的。
  • 31岁小美女的养颜经

    31岁小美女的养颜经

    是一本有别于所有明星美容书的女性必备养颜真经,作者总结了来自历代中医的养生精髓和个人10年的亲身体会,主张美容固然重要,但更重要的是养生,真正的美丽是由内及外、内外双修的,并首次提出“保暖美容”与“经络养颜、呼吸养颜、心情养颜”一招三式新概念,在书中,作者告诉了姐妹们切实并有效的方法。
  • 美国,谁做总统都一样?

    美国,谁做总统都一样?

    提起美国总统,人们的脑海里通常浮现的是一个至高无上、威力无边的形象。总统摇一摇,美国震一震,世界就是大海啸了。美国总统真有这么大的权力吗?美国总统在一国之中担当着什么角色?美国总统充其量不过是个“办公室主任”?他到底为金主还是为选民代言?总统真的统领三军吗?总统的地位其实也不稳,随时被监控着,选民不高兴,任职中途也能拉你下马。对不少美国人来说,美国总统,谁当都一样。
  • 小事成就大事:细节决定成败

    小事成就大事:细节决定成败

    什么是大事?什么是小事?那些一心想做大事的人,常常对小事嗤之以鼻,不屑一顾。其实,连小事情都做不好的人,大事是很难成功的。大量成功和失败的企业案例都证明:我们不缺乏雄才伟略的战略家,缺少的是精益求精的执行者。世界一流企业的杰出员工的共同特点,就是能做好小事,能够抓住工作中的一些细节。本书以通俗易懂的文字、饶有哲理的故事,向读者表明了一个关键的人生和工作准则:成大业若烹小鲜,做大事之前必须做好小事!本书以很多经典事例向读者呈现了一个轻松阅读的环境,让读者可以从那些例子中悟出细节对于人生的重要性。该书是从各个小事的例子入手,向读者表明了一个观点:做不好小事难成大业。
  • 美洲现代著名作品(世界文学百科)

    美洲现代著名作品(世界文学百科)

    本套书系共计24册,包括三大部分。第一部分“文学大师篇”,主要包括中国古代著名作家、中国现代著名作家、世界古代著名作家、亚非现代著名作家、美洲现代著名作家、俄苏现代著名作家、中欧现代著名作家、西欧现代著名作家、南北欧现代著名作家等内容;第二部分“文学作品篇”,主要包括中国古代著名作品、中国现代著名作品、世界古代著名作品、亚非现代著名作品、美洲现代著名作品、俄苏现代著名作品、西欧现代著名作品、中北欧现代著名作品、东南欧现代著名作品等内容;第三部分“文学简史篇”,主要包括中国古代文学简史、中国近代文学简史、中国现代文学简史、世界古代文学简史、世界近代文学简史、世界现代文学简史等内容。
  • 重生之幸福的活着

    重生之幸福的活着

    一场恶病她竟重生了,她满心欢喜的以为她预知了一切就可以改变,然而曲奇的命运能否如她的愿……后来她才知道,她可以改变很多,可是有些她始终还是无法改变……再次面对生活的种种,所有的质疑和指责她慢慢的看淡……再次回头,这一世她已无憾……