登陆注册
5370200000102

第102章

At the same time, the country was divided into districts, and the system of "Controlleurs," which had worked so well in Java, was introduced. The "Controlleur "was a European, or a native of European blood, who was the general superintendent of the cultivation of the district, the adviser of the chiefs, the protector of the people, and the means of communication between both and the European Government. His duties obliged him to visit every village in succession once a month, and to send in a report on their condition to the Resident. As disputes between adjacent villages were now settled by appeal to a superior authority, the old and inconvenient semi-fortified houses were disused, and under the direction of the "Controlleurs" most of the houses were rebuilt on a neat and uniform plan. It was this interesting district which I was now about to visit.

Having decided on my route, I started at 8 A.M. on the 22d of June. Mr. Tower drove me the first three miles in his chaise, and Mr. Neys accompanied me on horseback three miles further to the village of Lotta. Here we met the Controlleur of the district of Tondano, who was returning home from one of his monthly tours, and who had agreed to act as my guide and companion on the journey. From Lotta we had an almost continual ascent for six miles, which brought us on to the plateau of Tondano at an elevation of about 2,400 feet. We passed through three villages whose neatness and beauty quite astonished me. The main road, along which all the coffee is brought down from the interior in carts drawn by buffaloes, is always turned aside at the entrance of a village, so as to pass behind it, and thus allow the village street itself to be kept neat and clean. This is bordered by neat hedges often formed entirely of rose-trees, which are perpetually in blossom. There is a broad central path and a border of fine turf, which is kept well swept and neatly cut. The houses are all of wood, raised about six feet on substantial posts neatly painted blue, while the walls are whitewashed. They all have a verandah enclosed with a neat balustrade, and are generally surrounded by orange-trees and flowering shrubs. The surrounding scenery is verdant and picturesque. Coffee plantations of extreme luxuriance, noble palms and tree ferns, wooded hills and volcanic peaks, everywhere meet the eye. I had heard much of the beauty of this country, but the reality far surpassed my expectations.

About one o'clock we reached Tomohón, the chief place of a district, having a native chief now called the "Major," at whose house we were to dine. Here was a fresh surprise for me. The house was large, airy and very substantially built of hard native timber, squared and put together in a most workmanlike manner. It was furnished in European style, with handsome chandelier lamps, and the chairs and tables all well made by native workmen. As soon as we entered, madeira and bitters were offered us. Then two handsome boys neatly dressed in white, and with smoothly brushed jet-black hair, handed us each a basin of water and a clean napkin on a salver. The dinner was excellent. Fowls cooked in various ways; wild pig roasted, stewed and fried; a fricassee of bats, potatoes, rice and other vegetables; all served on good china, with finger glasses and fine napkins, and abundance of good claret and beer, seemed to me rather curious at the table of a native chief on the mountains of Celebes. Our host was dressed in a suit of black with patent-leather shoes, and really looked comfortable and almost gentlemanly in them. He sat at the head of the table and did the honours well, though he did not talk much.

Our conversation was entirely in Malay, as that is the official language here, and in fact the mother-tongue and only language of the Controlleur, who is a native-born half-breed. The Major's father who was chief before him, wore, I was informed, a strip of bark as his sole costume, and lived in a rude but raised home on lofty poles, and abundantly decorated with human heads. Of course we were expected, and our dinner was prepared in the best style, but I was assured that the chiefs all take a pride in adopting European customs, and in being able to receive their visitors in a handsome manner.

After dinner and coffee, the Controlleur went on to Tondano, and I strolled about the village waiting for my baggage, which was coming in a bullock-cart, and did not arrive until after midnight.

Supper was very similar to dinner, and on retiring I found an elegant little room with a comfortable bed, gauze curtains with blue and red hangings, and every convenience. Next morning at sunrise the thermometer in the verandah stood at 69°, which I was told is about the usual lowest temperature at this place, 2,500feet above the sea. I had a good breakfast of coffee, eggs, and fresh bread and butter, which I took in the spacious verandah amid the odour of roses, jessamine, and other sweet-scented flowers, which filled the garden in front; and about eight o'clock left Tomohón with a dozen men carrying my baggage.

Our road lay over a mountain ridge about 4,000 feet above the sea, and then descended about 500 feet to the little village of Rurúkan, the highest in the district of Minahasa, and probably in all Celebes. Here I had determined to stay for some time to see whether this elevation would produce any change in the zoology.

The village had only been formed about ten years, and was quite as neat as those I had passed through, and much more picturesque.

It is placed on a small level spot, from which there is an abrupt wooded descent down to the beautiful lake of Tondano, with volcanic mountains beyond. On one side is a ravine, and beyond it a fine mountainous and wooded country.

Near the village are the coffee plantations. The trees are planted in rows, and are kept topped to about seven feet high.

同类推荐
热门推荐
  • 成都,今夜你将谁遗忘

    成都,今夜你将谁遗忘

    白富美让我给她拍写真,还给我很多钱。可我们是专业的摄影师就算是再漂亮的模特,都不能泡的。除非,她不给钱……
  • 浮生六日闲

    浮生六日闲

    晴天的烦恼,大概是没有白云来点缀吧。师父将徒儿辛辛苦苦养大,却有个劳什子西海二龙皇子想拐骗去。平日木讷高冷清贵的师父立即决定,肥水不流外人田!自家徒弟当然是留着给自己的啦。师徒恋从温馨爆笑慢慢变成……尽情期待!
  • 英雄联盟之超级英雄

    英雄联盟之超级英雄

    谁说屌丝玩英雄联盟只能单身一辈子?谁说玩游戏就是不务正业?谁说玩游戏就只能饿死街头?哥照样能玩到美女投怀送报,玩上事业巅峰。
  • 近水先得玥

    近水先得玥

    景玥心心念念的cv男神竟然是父母朋友的儿砸,还住在自己家里了!景玥:崽崽,麻麻爱你崽崽·萧暮景:壁咚景玥,俯身吻向景玥我不要麻麻,只要你,你即是全部,惊艳了我的人生。1V1,超甜,新书番外,期待票票!
  • 绝世药神

    绝世药神

    一代丹帝被奸人陷害从此,世上少了一个青云子,多了一个无敌纨绔重走丹药大道何以逆苍天,以我手中药!vip书友群478668611,进群需验证粉丝值,舵主以上可入
  • 你听谁说我爱你

    你听谁说我爱你

    一次意外,让夏小满失去了好的朋友,也让夏小满从此深陷愧疚。为了履行对好友的承诺,夏小满咬牙踏上“非常心愿之旅”,展开对高冷教授霍知非的疯狂追求。从一开始的置之不理、冷嘲热讽到不知不觉的情根深种,一对活宝冤家上演着既温暖又爆笑的生动情事!眼看心愿将了,夏小满却意外发现,好友的死似有蹊跷,而自己也被卷入一场“以爱为名”的阴谋之中……
  • 科学的魔王进修计划

    科学的魔王进修计划

    安德烈(自以为是):作为一名新时代大好青年,由我担任魔王这么个职务是不是不太妥当,作者君? 作者:没关系,你麾下的魔族大概可能也许应该比你还不靠谱。 安德烈(错愕):导演这剧本不对啊!?说好的塔那厘和巴特祖呢!? 作者:这是伪西幻。主演同学请看清楚剧本再发言! 安德烈(或有期待):那么系统呢?这只能看不能用的系统算是几个意思哈!? 作者:这又不是游戏异界!系统什么的都靠你自己去悟了。 安德烈(掀桌):工会!我要抗议!这剧本一点都不科学! 作者:签合同之前你都不看清楚的么?就你这样也能演魔王?是哪个家伙把他给介绍过来的? 安德烈(被拖出演播室):…… 作者:欢迎大家收看科学的魔王进修计划,伪西幻、非主流,低魔设定……绝对不是因为特效预算不够!我们这是非常严谨的奇幻大制作!……嗯就是这样。
  • 红尘扰紫陌败

    红尘扰紫陌败

    大士莲花座下一汪清池幻化成形,名唤净生,天性顽劣难驯。为神时是最难缠的小仙,若是惹到她不报复到她心爽誓不罢休。为人时自身修为不高,还特爱打抱不平。入魔后话不对意,直接上刀。。。。。。
  • 神医狂妃:邪尊,别嚣张!

    神医狂妃:邪尊,别嚣张!

    黑暗中,她捉住他的手,小脸怒红,“你再摸,我就去死。”“好,一起。”他欺身而上,笑意慵懒邪肆,“一起欲仙欲死。”“我靠!”死男人,你的脸呢。……一场意外,身怀异能的杀手领袖变成谁都能踩上一脚的极品废才。怎么办?在线等,不——异能在手,天下就我有。欺她辱她者,杀!踩她讽她者,灭!贱她咒她者,毁!说她废物?她身怀金葫秘境,随手灵植当糖玩儿。说她无能?天医圣手,炼丹极致,阵法大营,器皿无双。脚踏七星,招风令雷,所过之处,群兽朝拜,问她为什么,抱歉,魅力值太高。……明明拉风耍帅,享受膜拜,一回头,为毛身后的帅哥哥全不见了啦。某尊弹出头,盛美至极的容颜笑若梨花海棠,“小清儿,为夫帮你砍桃花。”某女妖娆一笑,提刀而来,“那我帮你斩莲花!”众人绝倒!又……是菜刀!【本文男强女强,强强联手,作者君身娇体软好推倒,进坑不亏,来吧!】
  • 皇明九边考

    皇明九边考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。