登陆注册
5370200000154

第154章

About this time we had a striking proof of the dangers of New Guinea trading. Six men arrived at the village in a small boat almost starved, having escaped out of two praus, the remainder of whose crews (fourteen in number) had been murdered by the natives of New Guinea. The praus had left this village a few months before, and among the murdered men were the Rajah's son, and the relation or slaves of many of the inhabitants. The cry of lamentation that arose when the news arrived was most distressing. A score of women, who had lost husbands, brothers, sons, or more distant relatives, set up at once the most dismal shrieks and groans and wailings, which continued at intervals till late at night; and as the chief houses in the village were crowded together round that which I occupied, our situation was anything but agreeable.

It seems that the village where the attack took place (nearly opposite the small island of Lakahia) is known to be dangerous, and the vessels had only gone there a few days before to buy some tripang. The crew were living on shore, the praus being in a small river close by, and they were attacked and murdered in the day-time while bargaining with the Papuans. The six men who survived were on board the praus, and escaped by at once setting into the small boat and rowing out to sea.

This south-west part of New Guinea, known to the native traders as "Papua Kowiyee" and "Papua Onen," is inhabited by the most treacherous and bloodthirsty tribes. It is in these districts that the commanders and portions of the crews of many of the early discovery ships were murdered, and scarcely a year now passes but some lives are lost. The Goram and Ceram traders are themselves generally inoffensive; they are well acquainted with the character of these natives, and are not likely to provoke an attack by any insults or open attempt at robbery or imposition.

They are accustomed to visit the same places every year, and the natives can have no fear of them, as may be alleged in excuse for their attacks on Europeans. In other extensive districts inhabited by the same Papuan races, such as Mysol, Salwatty, Waigiou, and some parts of the adjacent coast, the people have taken the first step in civilization, owing probably to the settlement of traders of mixed breed among them, and for many years no such attacks have taken place. On the south-west coast, and in the large island of Jobie, however, the natives are in a very barbarous condition, and tale every opportunity of robbery and murder,--a habit which is confirmed by the impunity they experience, owing to the vast extent of wild mountain and forest country forbidding all pursuit or attempt at punishment. In the very same village, four years before, more than fifty Goram men were murdered; and as these savages obtain an immense booty in the praus and all their appurtenances, it is to be feared that such attacks will continue to be made at intervals as long as traders visit the same spots and attempt no retaliation.

Punishment could only be inflicted on these people by very arbitrary measures, such as by obtaining possession of some of the chiefs by stratagem, and rendering them responsible for the capture of the murderers at the peril of their own heads. But anything of this kind would be done contrary to the system adopted by the Dutch Government in its dealings with natives.

GORAM TO WAHAI IN CERAM.

When my boat was at length launched and loaded, I got my men together, and actually set sail the next day (May 27th), much to the astonishment of the Goram people, to whom such punctuality was a novelty. I had a crew of three men and a boy, besides my two Amboyna lads; which was sufficient for sailing, though rather too few if obliged to row much. The next day was very wet, with squalls, calms, and contrary winds, and with some difficulty we reached Kilwaru, the metropolis of the Bugis traders in the far East. As I wanted to make some purchases, I stayed here two days, and sent two of my boxes of specimens by a Macassar prau to be forwarded to Ternate, thus relieving myself of a considerable incumbrance. I bought knives, basins, and handkerchiefs for barter, which with the choppers, cloth, and beads I had brought with me, made a pretty good assortment. I also bought two tower muskets to satisfy my crew, who insisted on the necessity of being armed against attacks of pirates; and with spices and a few articles of food for the voyage nearly my last doit was expended.

同类推荐
  • buttered side down

    buttered side down

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正一指教斋清旦行道仪

    正一指教斋清旦行道仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妙法莲华三昧秘密三摩耶经

    妙法莲华三昧秘密三摩耶经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 论语集注

    论语集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Casanova

    Casanova

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 道歉的力量

    道歉的力量

    学会道歉重要么?答案是肯定的。学会道歉,是高手化解危机的第一堂必修课。善于说“Sorry”,不仅不会降低自己在他人心目中的地位,反而会因此被冠上大度、负责的美誉,并且获得谅解。这就是道歉的力量!人的一生,许多打不开的结在终点回望时才赫然发现,不过是个芝麻粒罢了。唯有懂得自省的人,才能在关键时刻,发挥道歉的力量,解开那些看似无解的结,化危机为转机,甚至商机!作者除了深入的剖析道歉的作用外,更从心理、文化等层面,精辟地分析人们抗拒道歉的原因,并提出解决的正确态度,运用大量的实际案例,论理清晰,让你轻易的掌握道歉学细腻的学问,成为最有智慧的职场高手。
  • 七灵剑狱

    七灵剑狱

    真元大陆十分广袤,拥有无限广阔的土地。在这里,无数修炼者梦想着成为远古传说中的神人,能够开天辟地,移山倒海,一念之间控制无数人类的生死。于是久而久之,就有了门派。
  • 登山历险故事(感动青少年的惊险历险故事)

    登山历险故事(感动青少年的惊险历险故事)

    本套丛书具有很强的系统性、权威性和完善性,是全方位展示国内外惊险作品的经典版本,是青少年读者的良好读物和收藏佳品。
  • 孩子拖拖拉拉,妈妈怎么办

    孩子拖拖拉拉,妈妈怎么办

    孩子拖拉的毛病并不是一天就能产生的,而且他那让我们倍感头疼的磨蹭举动,也不全是他自己的原因。其实仔细想一下,我们的很多言行,比如老是催促他,其实恰恰就是孩子变得拖拉的“罪魁祸首”。因此,要改掉孩子的毛病,我们首先就要作出改变。
  • 儿童传播学

    儿童传播学

    意大利著名幼儿教育家蒙台梭利曾说:儿童是一个谜。儿童的奥秘吸引着广大学者孜孜不倦地探索,在心理学、教育学、社会学、生物学、脑科学等领域取得了一系列成绩。近年来,儿童研究也日益为传播学所关注。本书在系统收集前人研究成果的基础上,对儿童传播的本体、主体、受体、客体、载体、环境、效果等进行了全面地梳理与论述,为儿童传播学的研究勾勒出一个整体性的概观。这种系统、全面的整理,在国内尚不多见,对推动儿童传播学的建设与发展具有积极的意义。
  • 面瘫伊人:娘子你太腹黑

    面瘫伊人:娘子你太腹黑

    穿越?太讨厌了,她还要回去玩跳级。毒她?太白痴了,她可是神医的首席弟子。杀她?那可不行,她还要带着妹妹寻找回去的方法。夺皇位?太简单了,果红小鸟变成血凰琴的模样血洗皇宫。杀赤焰?那更不行了,他是她腹中孩子的爹,她没做单亲妈妈的愿望。灭族人?有没有搞错啊,她一个二十一世纪不小心穿越来的天才竟然是玉族圣女?她面瘫腹黑,他霸道狂妄,他们想要在一起,看似简单,却横扫了整个天下……(情节虚构,切勿模仿)
  • 名卿绩纪

    名卿绩纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 家有悍后猛如虎

    家有悍后猛如虎

    她文武双全,却貌若无盐,被枕边人利用完之后,不但要夺回她的皇后之位,还想要她的性命!怎料,她竟然重生了,重生在这乱世!还救下一只妖孽男,在人人都对她避之不及的时候,偏偏这一只妖孽男看透那丑容背后的绝代风华,缠着她不放,最终将她娶回家好好的宠着。
  • 美丽的莎茜丽雅

    美丽的莎茜丽雅

    本书是作者公开发表过的故事作品自选集。语言凝练浅显,情节曲折丰富,故事结尾给人启迪,具有较强的教育意义。
  • 嚣张女贼,请自重!

    嚣张女贼,请自重!

    江湖快报①:震惊!已死女贼竟重现江湖,请各位美男看管好自己的宝物!江湖快报②:绝色男童常伴左右,没想到你竟然是这样的女贼!江湖快报③:女贼再创新高,不要碧莲当众调戏锦衣卫首领!江湖快报④:普天同庆,大快人心,不要碧莲的女贼锒铛入狱!……前方不要碧莲女贼出没,请及时躲避!