登陆注册
5370200000154

第154章

About this time we had a striking proof of the dangers of New Guinea trading. Six men arrived at the village in a small boat almost starved, having escaped out of two praus, the remainder of whose crews (fourteen in number) had been murdered by the natives of New Guinea. The praus had left this village a few months before, and among the murdered men were the Rajah's son, and the relation or slaves of many of the inhabitants. The cry of lamentation that arose when the news arrived was most distressing. A score of women, who had lost husbands, brothers, sons, or more distant relatives, set up at once the most dismal shrieks and groans and wailings, which continued at intervals till late at night; and as the chief houses in the village were crowded together round that which I occupied, our situation was anything but agreeable.

It seems that the village where the attack took place (nearly opposite the small island of Lakahia) is known to be dangerous, and the vessels had only gone there a few days before to buy some tripang. The crew were living on shore, the praus being in a small river close by, and they were attacked and murdered in the day-time while bargaining with the Papuans. The six men who survived were on board the praus, and escaped by at once setting into the small boat and rowing out to sea.

This south-west part of New Guinea, known to the native traders as "Papua Kowiyee" and "Papua Onen," is inhabited by the most treacherous and bloodthirsty tribes. It is in these districts that the commanders and portions of the crews of many of the early discovery ships were murdered, and scarcely a year now passes but some lives are lost. The Goram and Ceram traders are themselves generally inoffensive; they are well acquainted with the character of these natives, and are not likely to provoke an attack by any insults or open attempt at robbery or imposition.

They are accustomed to visit the same places every year, and the natives can have no fear of them, as may be alleged in excuse for their attacks on Europeans. In other extensive districts inhabited by the same Papuan races, such as Mysol, Salwatty, Waigiou, and some parts of the adjacent coast, the people have taken the first step in civilization, owing probably to the settlement of traders of mixed breed among them, and for many years no such attacks have taken place. On the south-west coast, and in the large island of Jobie, however, the natives are in a very barbarous condition, and tale every opportunity of robbery and murder,--a habit which is confirmed by the impunity they experience, owing to the vast extent of wild mountain and forest country forbidding all pursuit or attempt at punishment. In the very same village, four years before, more than fifty Goram men were murdered; and as these savages obtain an immense booty in the praus and all their appurtenances, it is to be feared that such attacks will continue to be made at intervals as long as traders visit the same spots and attempt no retaliation.

Punishment could only be inflicted on these people by very arbitrary measures, such as by obtaining possession of some of the chiefs by stratagem, and rendering them responsible for the capture of the murderers at the peril of their own heads. But anything of this kind would be done contrary to the system adopted by the Dutch Government in its dealings with natives.

GORAM TO WAHAI IN CERAM.

When my boat was at length launched and loaded, I got my men together, and actually set sail the next day (May 27th), much to the astonishment of the Goram people, to whom such punctuality was a novelty. I had a crew of three men and a boy, besides my two Amboyna lads; which was sufficient for sailing, though rather too few if obliged to row much. The next day was very wet, with squalls, calms, and contrary winds, and with some difficulty we reached Kilwaru, the metropolis of the Bugis traders in the far East. As I wanted to make some purchases, I stayed here two days, and sent two of my boxes of specimens by a Macassar prau to be forwarded to Ternate, thus relieving myself of a considerable incumbrance. I bought knives, basins, and handkerchiefs for barter, which with the choppers, cloth, and beads I had brought with me, made a pretty good assortment. I also bought two tower muskets to satisfy my crew, who insisted on the necessity of being armed against attacks of pirates; and with spices and a few articles of food for the voyage nearly my last doit was expended.

同类推荐
  • 别牧纯禅师语录

    别牧纯禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 塘医话 馤塘医话

    塘医话 馤塘医话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 世说新语

    世说新语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 相续解脱如来所作随顺处了义经

    相续解脱如来所作随顺处了义经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 异事

    异事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 法家末徒

    法家末徒

    教化在前,法道在后,作为法家最后一个徒弟他要让法撑起这个天下的底线,建立这座天下的规矩,可以不做圣人,但必须做个盛世。一代文臣追武将,长生大道遇机缘。漫漫旅途今回首,不负圣名不负卿
  • 粮食危机:利用转基因粮食谋取世界霸权(增订版)

    粮食危机:利用转基因粮食谋取世界霸权(增订版)

    转基因食品正在走向人类餐桌,国际粮价跌至近年来最低,这一切的背后有着怎样的阴谋,粮食与“优生学”有何关系?本书作者以地缘政治的独特视角,无与伦比的超强思辨,无可质疑的详实史料,条分细缕,层层剖析,为我们揭示了围绕粮食正在进行的一场不为多数人所察觉的阴谋。这是一个由少数人策划的阴谋,他们正在图谋控制全世界的粮食供给,控制世界大多数人生存的物质基础,从而让全世界的人们成为他们猎食的对象。这是一个设计巧妙而又隐蔽的阴谋,他们以科学的名义,开展转基因工程研究,获得大批专利,并控制某些重点粮食品种;以援助为名,强迫别国的农民采用由他们控制知识产权的农作物种子,等等。
  • 成败一张嘴

    成败一张嘴

    说话本身就是一门技巧性很强的艺术,它直接影响到生活中的方方面面。一个会说话的人,可以用流利的语言表达自己的意图,把道理讲得很清楚,而且有条有理,使别人乐于接受。口才好、说话动听的人,在事业上成功的希望就大。相反,如果口才不好、言语拙劣甚至出言不慎的人与他人发生误会时,就不可能获得别人的同情、理解以及帮助。
  • 遗落的名人往事

    遗落的名人往事

    国家地理·神秘中国是一套以地域事件为单元散点透视、实地实拍、实证实录的图书,从地理人文风貌,到社会历史心态,有记录,有拍摄,有考察,有论证,从不同的角度和侧面,把历史之树的绚丽风采展示给大家。从社会生活的细节上,揭开历史的面纱,看一看神秘中国的精彩。每本书中围绕同一主题生发出的不同故事,就像几片相似的树叶,为中华历史的大树平添几抹生命的绿色。在这里,我们即将看到:秀丽的山川,古老的城镇,尘封的遗迹,神秘的陵寝;我们将接触到:奇石美玉,奇异建筑,珍贵遗产,传奇人物……
  • 你的右脑价值超百万

    你的右脑价值超百万

    《你的右脑价值超百万》将和你一起探寻关于右脑的一些知识,引导你打开你的右脑宝库——你的右脑价值超百万!你在生活中的交际能力、工作上的创造能力、艺术上的想象能力,都决定于你的右脑。你的右脑是否也在沉睡中?人的大脑拥有无穷无尽的潜力,但如果一直让它处于闲置与沉睡的状态,它的能力就会退化。开发它吧!“地球上未开发比例最高的地区,就是介于我们两只耳朵中间的方寸之地。”美国科学家代尔·欧布莱恩如是说。
  • 我的左眼能见鬼

    我的左眼能见鬼

    一场大火烧毁了所有,她失去了自己的记忆,失去了自己的容貌,改头换面。重新踏入国土,她带着阴阳眼开始寻找自己的记忆。
  • 猛龙抖甲

    猛龙抖甲

    大道三千,执迷三万。太平世界不太平,乱世王者平乱世。
  • The Gold Bag

    The Gold Bag

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 断碑

    断碑

    外面下着大雨,车窗外白茫茫一片。乡村巴士横七竖八地躺在湖岸路边,像被大雨淋趴的旱鸭子。偶尔有撑着雨伞的行人零零星星地躲进车里,倒不像赶路,而像避雨,因为许久都见不到有车出发。林向西猜想,那些被大雨堵在车里的行人一定跟他一样焦虑。终于有一辆巴士满员,吭哧着挪窝了,林向西的目光追随那辆车消失在雨中,不禁自问:我还要等多久呢?他没有答案。县长在电话里说他也不能自主安排时间。县长不能自主安排时间,乡长就得提前来候着,这是游戏规则。可是县长怎么会不能自主安排时间呢?
  • 五虎平南

    五虎平南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。