登陆注册
5370200000168

第168章

The floor was of split bamboo, pleasantly elastic, raised six inches above the deck, so as to be quite dry. It was covered with fine cane mats, for the manufacture of which Macassar is celebrated; against the further wall were arranged my guncase, insect-boxes, clothes, and books; my mattress occupied the middle, and next the door were my canteen, lamp, and little store of luxuries for the voyage; while guns, revolver, and hunting knife hung conveniently from the roof. During these four miserable days I was quite jolly in this little snuggery more so than I should have been if confined the same time to the gilded and uncomfortable saloon of a first-class steamer. Then, how comparatively sweet was everything on board--no paint, no tar, no new rope, (vilest of smells to the qualmish!) no grease, or oil, or varnish; but instead of these, bamboo and rattan, and coir rope and palm thatch; pure vegetable fibres, which smell pleasantly if they smell at all, and recall quiet scenes in the green and shady forest.

Our ship had two masts, if masts they can be called c which were great moveable triangles. If in an ordinary ship you replace the shrouds and backstay by strong timbers, and take away the mast altogether, you have the arrangement adopted on board a prau.

Above my cabin, and resting on cross-beams attached to the masts, was a wilderness of yards and spars, mostly formed of bamboo. The mainyard, an immense affair nearly a hundred feet long, was formed of many pieces of wood and bamboo bound together with rattans in an ingenious manner. The sail carried by this was of an oblong shape, and was hung out of the centre, so that when the short end was hauled down on deck the long end mounted high in the air, making up for the lowness of the mast itself. The foresail was of the same shape, but smaller. Both these were of matting, and, with two jibs and a fore and aft sail astern of cotton canvas, completed our rig.

The crew consisted of about thirty men, natives of Macassar and the adjacent coasts and islands. They were mostly young, and were short, broad-faced, good-humoured looking fellows. Their dress consisted generally of a pair of trousers only, when at work, and a handkerchief twisted round the head, to which in the evening they would add a thin cotton jacket. Four of the elder men were "jurumudis," or steersmen, who had to squat (two at a time) in the little steerage before described, changing every six hours. Then there was an old man, the "juragan," or captain, but who was really what we should call the first mate; he occupied the other half of the little house on deck. There were about ten respectable men, Chinese or Bugis, whom our owner used to call "his own people." He treated them very well, shared his meals with them, and spoke to them always with perfect politeness; yet they were most of them a kind of slave debtors, bound over by the police magistrate to work for him at mere nominal wages for a term of years till their debts were liquidated. This is a Dutch institution in this part of the world, and seems to work well. It is a great boon to traders, who can do nothing in these thinly-populated regions without trusting goods to agents and petty dealers, who frequently squander them away in gambling and debauchery. The lower classes are almost all in a chronic state of debt. The merchant trusts them again and again, till the amount is something serious, when he brings them to court and has their services allotted to him for its liquidation. The debtors seem to think this no disgrace, but rather enjoy their freedom from responsibility, and the dignity of their position under a wealthy and well-known merchant. They trade a little on their own account, and both parties seem to get on very well together. The plan seems a more sensible one than that which we adopt, of effectually preventing a man from earning anything towards paying his debts by shutting him up in a jail.

My own servants were three in number. Ali, the Malay boy whom Ihad picked up in Borneo, was my head man. He had already been with me a year, could turn his hand to anything, and was quite attentive and trustworthy. He was a good shot, and fond of shooting, and I had taught him to skin birds very well. The second, named Baderoon, was a Macassar lad; also a pretty good boy, but a desperate gambler. Under pretence of buying a house for his mother, and clothes, for himself, he had received four months' wages about a week before we sailed, and in a day or two gambled away every dollar of it. He had come on board with no clothes, no betel, or tobacco, or salt fish, all which necessary articles I was obliged to send Ali to buy for him. These two lads were about sixteen, I should suppose; the third was younger, a sharp little rascal named Baso, who had been with me a month or two, and had learnt to cook tolerably. He was to fulfil the important office of cook and housekeeper, for I could not get any regular servants to go to such a terribly remote country; one might as well ask a chef de cuisine to go to Patagonia.

同类推荐
  • 凤凰台记事

    凤凰台记事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 解围元薮

    解围元薮

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 般若波罗蜜多心经-利言

    般若波罗蜜多心经-利言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Colour of Life

    The Colour of Life

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨戒本疏

    菩萨戒本疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 你的余生我来代理

    你的余生我来代理

    她是自我放逐的豪门孤女,小心翼翼地在上流社会挣扎,只为查当年真相,还自己清白……他是酷霸狂帅拽的名门帝少,神秘、俊美,全球女人的幻想对象,无数女人为了与他邂逅而费尽心思,偏偏她走哪都能遇上!工作上处处挑剔,生活中样样指责。白想终于爆发,“你为什么处处针对我?!”某男人认真回答:“因为……你长得很讨厌。”“靠!你才长得讨厌,你全家都讨厌,你满户口本讨厌!”某男慢条斯理抽出红本本,“嗯,你现在也在我家户口本上。”
  • 庶族

    庶族

    上品无寒门,下品无势族,寒门庶族生来艰难。叶长安出身庶族,生母早亡,父亲失踪生死成迷,后来一朝家破,她被迫深陷国仇家恨中,那时候她便想,她一定要带领庶族中人杀出一条生路来。
  • 创世鼻祖的发明家(4)(世界名人成长历程)

    创世鼻祖的发明家(4)(世界名人成长历程)

    《世界名人成长历程——创世鼻祖的发明家(4)》本书分为鲁班、爱德华·琴纳、威廉·赫谢尔等部分。
  • 千金公主修仙记

    千金公主修仙记

    身逢乱世,一个公主的命运将会如何?尽享荣华富贵,或国破身灭成为另一群门阀贵族的玩物?倾国倾城的北周千金公主自小被剑道鬼谷宗掌门收为弟子,后又得剑道玄女宗长老青睐授一成功力。入骷髅洞与双龙互戏,得龙珠护体,内力大涨,几与剑道尊主并列。无论是冷漠如铁,眼高盖天,20年不近女色的混沌教黑法王白无伤;还是一代情魔,痴心妄想,20年情钟一女的混沌教白法王黑无垢,无不拜倒石榴裙下,甘当护花使者。造化弄人,私定终身、风流倜傥、以荡平南陈为己任的男主身残情废,沦为乞丐,最终被亲如姊妹的发小美姬所夺。和亲突厥,不久便惨遭国家倾覆、家族灭门之祸,覆巢之下岂有完卵。因缘际会,得长孙晟相守终生,无数危机化解,终以完璧之身得传玄天椒尊主之位,成为江湖领袖,开创大唐盛世基业。得道升仙日,终于明白王道霸道皆虚妄,唯溪边那朵莲花清香永恒。词云:琴音袅袅无男色,剑气冲天余铿锵。玉碟令下,人间正道沧桑。帝君恭候,扫尽天下魑魅魍魉。修仙迢迢有歧路,得道长生唯大唐。《广陵散》尽,千回百转凄凉。君子临轩,望断昆仑风雪迷茫。小说将带你进入一个全新的仙侠世界,演绎剑道诸弟子与北周千金公主的精彩人生……
  • 蒂姆:学校生活

    蒂姆:学校生活

    《蒂姆:学校生活故事》一书叙述了发生在男生寄宿学校里的一段同性情,是一个细腻又感人的悲剧故事。本书是作者的第一部作品,发表于1891年。小说最初以匿名形式发表,作者称此书献给“超越女人之爱”。
  • 快穿之酷霸拽的黑化boss

    快穿之酷霸拽的黑化boss

    【推荐新文神级炮灰齁甜】西柚的任务完成系统所交代的任务,顺便走走走正能量路线。然而她只想好好完成每个任务,然后回到现实中过逍遥生活。但不包括陪大boss谈情说爱啊。就不能好好玩耍吗?系统。谁都知道西柚是黑心肝,但总有一个人不顾一切去爱上她,他不在乎她是从哪来也不在乎她是什么身份,他只在乎她是不是能够在他身边天荒地老。甜文宠文
  • 文献太子挽歌词五首

    文献太子挽歌词五首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 质孔说

    质孔说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Ivory's Ghosts
  • 我家女人是米虫

    我家女人是米虫

    奉上《我家女人是米虫》的第二部《前妻》内容简介:一段婚姻与金钱的交易……三年前,是他合法的妻子三年后,却是他离弃的前妻再次重遇,他却霸道地要求复合,要求她履行妻子的义务这是算什么?要她的时候,就想到她不要她的时候,却把她推得远远的,最好从此消失于他的视线……这就是他待她这个前妻的方式吗?……婚姻,没有任何的意义,充其量只是人生中一种传宗接代的仪式遇上她,只是生命中的意外安排她要钱,他可以给他要婚姻,她也必须配合所谓天下没有白吃的午餐,要钱就必须牺牲自己的终身幸福……这是他们的各取所需!命运让他再次遇上她,身份已经有了变化她是前妻,而他却是前夫这种身份并没有剥削他再次去掠夺她的障碍相反,对这个三年不见的前妻,他有了豪取强夺的决心他:必须让她再次履行妻子的义务……PS:第二部是虐文,男女主角不变,只是身份略微有了变化,喜欢虐文的亲们可以尽量跳坑!“我家”系列一:男人:女人动一下女人:……懒得动男人:你不想要可爱的小宝宝?女人:(双目冒星星)……要!男人:那你干嘛那么懒?女人:因为你家女人天生就是懒女人,注定当你家一辈子的米虫男人:……懒:懒得歹命,懒得无天理,懒得只有吃、只有睡,懒得连动一下都会要她的命,懒得喝口水都要她家男人喂,懒得去……抓奸!米虫:像猪一样的吃得胖胖的,不怕身材会走样,不怕她家男人会丢弃她;像猪一样的睡得饱饱的,不怕皮肤变糟糕,只怕变得白嫩嫩的让色狼吃;女人:亲爱的,今晚在我这里过夜,你家懒女人不怕找上门?男人:她连动都懒得动,更别说她会主动女人:可怜滴男银啊!怪不得每次看到你都饿狼扑虎了。男人:……(面部抽搐)女人:她那么懒,你要不要休了她?男人:……这个提议可以考虑一下。懒女人:妈的!你敢把我休了,我就阉了你。女人:哈哈……(幸灾乐祸,歹命呐)男人:……(无语问苍天,他家懒女人终于开窍来抓奸)『以下是客串本文女主、女配角的名单』读者亲:陶雪依饰女主懒萱(蓝萱)读者亲:专属眼泪饰女配角焦漩(男主的小妹)读者亲:柳絮飞饰女配角沈若薇(男主死党的同父异母妹妹)读者亲:叛逆雪晨饰女配角沈若菁(男主死党的同父同母妹妹)PS:此文属我家系列文,系列二在5月1号开《我家女人是米虫》是妮子堂姐想的,而负责编写剧情并不是妮子堂姐本人噢!读者大姐们要切记噢!