登陆注册
5370200000024

第24章

When I could get out again, I determined to take a trip up a branch of the Simunjon River to Semabang, where there was said to be a large Dyak house, a mountain with abundance of fruit, and plenty of Orangs and fine birds. As the river was very narrow, and I was obliged to go in a very small boat with little luggage, I only took with me a Chinese boy as a servant. I carried a cask of medicated arrack to put Mias skins in, and stores and ammunition for a fortnight. After a few miles, the stream became very narrow and winding, and the whole country on each side was flooded. On the banks were an abundance of monkeys--the common Macacus cynomolgus, a black Semnopithecus, and the extraordinary long-nosed monkey (Nasalis larvatus), which is as large as a three-year old child, has a very long tail, and a fleshy nose longer than that of the biggest-nosed man. The further we went on the narrower and more winding the stream became; fallen trees sometimes blocked up our passage, and sometimes tangled branches and creepers met completely across it, and had to be cut away before we could get on. It took us two days to reach Semabang, and we hardly saw a bit of dry land all the way. In the latter part of the journey I could touch the bushes on each side for miles; and we were often delayed by the screw-pines (Pandanus), which grow abundantly in the water, falling across the stream. In other places dense rafts of floating grass completely filled up the channel, making our journey a constant succession of difficulties.

Near the landing-place we found a fine house, 250 feet long, raised high above the ground on posts, with a wide verandah and still wider platform of bamboo in front of it. Almost all the people, however, were away on some excursion after edible birds'-nests or bees'-wax, and there only remained in the house two or three old men and women with a lot of children. The mountain or hill was close by, covered with a complete forest of fruit-trees, among which the Durian and Mangusteen were very abundant; but the fruit was not yet quite ripe, except a little here and there. Ispent a week at this place, going out everyday in various directions about the mountain, accompanied by a Malay, who had stayed with me while the other boatmen returned. For three days we found no Orangs, but shot a deer and several monkeys. On the fourth day, however, we found a Mias feeding on a very lofty Durian tree, and succeeded in killing it, after eight shots.

Unfortunately it remained in the tree, hanging by its hands, and we were obliged to leave it and return home, as it was several miles off. As I felt pretty sure it would fall during the night, I returned to the place early the next morning, and found it on the ground beneath the tree. To my astonishment and pleasure, it appeared to be a different kind from any I had yet seen; for although a full-grown male, by its fully developed teeth and very large canines, it had no sign of the lateral protuberance on the face, and was about one-tenth smaller in all its dimensions than the other adult males. The upper incisors, however, appeared to be broader than in the larger species, a character distinguishing the Simia morio of Professor Owen, which he had described from the cranium of a female specimen. As it was too far to carry the animal home, I set to work and skinned the body on the spot, leaving the head, hands, and feet attached, to be finished at home. This specimen is now in the British Museum.

At the end of a week, finding no more Orangs, I returned home;and, taking in a few fresh stores, and this time accompanied by Charles, went up another branch of the river, very similar in character, to a place called Menyille, where there were several small Dyak houses and one large one. Here the landing place was a bridge of rickety poles, over a considerable distance of water;and I thought it safer to leave my cask of arrack securely placed in the fork of a tree. To prevent the natives from drinking it, Ilet several of them see me put in a number of snakes and lizards;but I rather think this did not prevent them from tasting it. We were accommodated here in the verandah of the large house, in which were several great baskets of dried human heads, the trophies of past generations of head-hunters. Here also there was a little mountain covered with fruit-trees, and there were some magnificent Durian trees close by the house, the fruit of which was ripe; and as the Dyaks looked upon me as a benefactor in killing the Mias, which destroys a great deal of their fruit, they let us eat as much as we liked; we revelled in this emperor of fruits in its greatest perfection.

同类推荐
  • Cast Upon the Breakers

    Cast Upon the Breakers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 问孔篇

    问孔篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 根本说一切有部苾芻习学略法

    根本说一切有部苾芻习学略法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说圣佛母小字般若波罗蜜多经

    佛说圣佛母小字般若波罗蜜多经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 礼记

    礼记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 寄陕州王司马

    寄陕州王司马

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 斗破之绝世仙音

    斗破之绝世仙音

    (新书:《真的,我很厉害》)【内容有毒,不喜勿入,不喜勿bb】一手异火通天地,贯穿亘古玄冰来。域外之琴解大千,音道之始于前贤。这是贯穿大千百年之始,入天尊,建势力,享誉诸天名盛事。域外邪族侵,大千足鼎力,唯有主宰出,放得一片天!(斗破同人,单女主)
  • 恶魔之土(兽王系列)

    恶魔之土(兽王系列)

    倒霉的墨菲特因为被困在虫巢中,只能向兰虎立下誓言,以获得兰虎的救援。当他恢复健康后,为履行誓言而带着兰虎前往一颗充满恶魔的巨大星球,寻找传说中的生生之土。生生之土又名恶魔之土,诅咒之土。这种土壤一小点就蕴含着大量纯粹的土系能量,是炼制守护碑的绝佳材料,因此兰虎毫不犹豫地与墨菲特一起穿越空间,来到了这个主人是恶魔的星球……在他将这件事上报不久后,他被硬性指派参与跟随队伍去清剿某个虫巢的重要任务。在这里,他亲眼目睹那只数次遭遇的九级精英蜘蛛晋级为英雄……兰虎在恶魔星球会遭遇到什么?他是否可以顺利地拿到恶魔之土?他又能否从虫巢中全身而退?……
  • 宿曜仪轨

    宿曜仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 薄情佣兵妃:王爷妻不可欺

    薄情佣兵妃:王爷妻不可欺

    她穿越而来,腹黑薄情;他强势霸道,嚣张冷血。赤焰王奉旨选妃,一眼看中楚家最乖的九小姐,谁想到,乖巧外衣下却是那样的不羁轻狂。他偏不信,他堂堂一藩之王搞不定她这个小LOLI?!硬得不行来软的,索性他就把她宠得人神共愤,无法无天,待那时,倒要看,她当真还能那样对他不以为然?!
  • 公子请别红烧我

    公子请别红烧我

    虞锦想着以后要是有孩子了,就给他们讲一个这样的故事:一条小鲤鱼行侠仗义,却被无良道士打回原形!呜呼哀哉,世风日下啊!可哪有道士长得沉鱼落雁还额上描花儿的?遂抱大腿道:“这位如花似玉的妖友公子,本是同根生,相煎何太急啊!”那厮却施施然说道:“哪里来的相煎?明明是我煎你。哎呀煎鱼多难吃,我素来爱吃健康的,不若红烧了罢。”小鲤鱼两眼一抹黑,颤颤巍巍哭诉道:“我清清白白一条鱼!坚决抵制下锅之前腌渍的做法!质本洁来还洁去!要留清白在人间!在!人!间!“那厮听了很高兴笑的见牙不见眼,从袍袖里掏出一副刀叉,“哦呀,那看来做成生鱼片很合适…“之后呢,小鲤鱼又遇见一个白衣飘飘风清朗月的俊俏小白菜公子,本想效仿前妖、花前月下、颠鸾倒凤一番,那人却一脸正义的掏出佩剑放在她脖颈上,“小妖还不快快束手就擒!“小鲤鱼欲哭无泪,好不容易遇见了一个妖界同族,不成想居然是一只爱吃鱼的狐狸~!于是小鲤鱼就开始了漫漫逃避被吃命运的道路……后来她的小儿子眨巴眨巴眼睛说,“娘亲,这条小鲤鱼真可怜,后来怎么样了?“虞锦扶额长叹,“后来啊,后来就有了你…““……………”
  • 魏忠贤小说斥奸书

    魏忠贤小说斥奸书

    书叙魏忠贤原名进忠,自幼灵巧乘觉,十三四岁的有相人言其中年必荣贵。万历十五六年间,因家乡灾荒,被债所逼入司礼监为太监。二十余年间,随天启帝由少小至登基,遂成新主近臣,蟒袍玉带矣。此后,魏仰仗权势,掌东厂大印,结党营私……
  • 岭南逸史

    岭南逸史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老庄心解(新编本)

    老庄心解(新编本)

    《老庄心解(新编本)》是范曾先生负笈欧洲、闲居巴黎时与老庄进行的心灵对话;范曾先生或文、或史、或哲、或艺进行多学科的磨砺互证,对老庄最本原的思想命题展开了深度的阐释和解读。要言不烦,清新隽永;刹那神思,直抵灵府。
  • 暴躁公爵娶红妆(上)

    暴躁公爵娶红妆(上)

    麻雀变凤凰?落魄科学家嫁入豪门?什么嘛,这些该死的报导全是乱写一通!没错,他富可敌国,是超级金光闪闪的金龟婿;可她也不差,身价虽没有亿万,好歹也有个千万,但为了病重的祖母,也为了她的生命安全着想,找个更有钱有势的人当靠山是一定要的啦。为此,她厚着脸皮以研究心血当筹码向他求婚。他扮演她的丈夫,她则是给他能赚取利润的专利权……本想这桩银货两讫的契约婚姻,期限一到就一拍两散,谁知她太低估了这个吃人不吐骨头的大奸商。他不但践踏她的自尊,还把她当成一无是处的花瓶,最最过分的是他竟打算找个败类来接手她的研究。好,既然是他先毁约,那她还跟他客气什么。这个黑心邪恶的魔鬼,休想轻易夺走她的一切!