登陆注册
5370200000031

第31章

The next morning we proceeded as before, but the river had become so rapid and shallow and the boats were all so small, that though I had nothing with me but a change of clothes, a gun, and a few cooking utensils, two were required to take me on. The rock which appeared here and there on the riverbank was an indurated clay-slate, sometimes crystalline, and thrown up almost vertically. Right and left of us rose isolated limestone mountains, their white precipices glistening in the sun and contrasting beautifully with the luxuriant vegetation that elsewhere clothed them. The river bed was a mass of pebbles, mostly pure white quartz, but with abundance of jasper and agate, presenting a beautifully variegated appearance. It was only ten in the morning when we arrived at Budu, and, though there were plenty of people about, I could not induce them to allow me to go on to the next village. The Orang Kaya said that if I insisted on having men, of course he would get them, but when I took him at his word and said I must have them, there came a fresh remonstrance;and the idea of my going on that day seemed so painful that I was obliged to submit. I therefore walked out over the rice-fields, which are here very extensive, covering a number of the little hills and valleys into which the whole country seems broken up, and obtained a fine view of hills and mountains in every direction.

In the evening the Orang Kaya came in full dress (a spangled velvet jacket, but no trowsers), and invited me over to his house, where he gave me a seat of honour under a canopy of white calico and coloured handkerchiefs. The great verandah was crowded with people, and large plates of rice with cooked and fresh eggs were placed on the ground as presents for me. A very old man then dressed himself in bright-coloured cloths and many ornaments, and sitting at the door, murmured a long prayer or invocation, sprinkling rice from a basin he held in his hand, while several large gongs were loudly beaten and a salute of muskets fired off. A large jar of rice wine, very sour but with an agreeable flavour, was then handed around, and I asked to see some of their dances. These were, like most savage performances, very dull and ungraceful affairs; the men dressing themselves absurdly like women, and the girls making themselves as stiff and ridiculous as possible. All the time six or eight large Chinese gongs were being beaten by the vigorous arms of as many young men, producing such a deafening discord that I was glad to escape to the round house, where I slept very comfortably with half a dozen smoke-dried human skulls suspended over my head, The river was now so shallow that boats could hardly get along. Itherefore preferred walking to the next village, expecting to see something of the country, but was much disappointed, as the path lay almost entirely through dense bamboo thickets. The Dyaks get two crops off the ground in succession; one of rice, and the other of sugarcane, maize, and vegetables. The ground then lies fallow eight or ten years, and becomes covered with bamboos and shrubs, which often completely arch over the path and shut out everything from the view. Three hours' walking brought us to the village of Senankan, where I was again obliged to remain the whole day, which I agreed to do on the promise of the Orang Kaya that his men should next day take me through two other villages across to Senna, at the head of the Sarawak River. I amused myself as I best could till evening, by walking about the high ground near, to get views of the country and bearings of the chief mountains. There was then another public audience, with gifts of rice and eggs, and drinking of rice wine. These Dyaks cultivate a great extent of ground, and supply a good deal of rice to Sarawak. They are rich in gongs, brass trays, wire, silver coins, and other articles in which a Dyak's wealth consists; and their women and children are all highly ornamented with bead necklaces, shells, and brass wire.

In the morning I waited some time, but the men that were to accompany me did not make their appearance. On sending to the Orang Kaya I found that both he and another head-man had gone out for the day, and on inquiring the reason was told that they could not persuade any of their men to go with me because the journey was long and fatiguing one. As I was determined to get on, I told the few men that remained that the chiefs had behaved very badly, and that I should acquaint the Rajah with their conduct, and Iwanted to start immediately. Every man present made some excuse, but others were sent for, and by hint of threats and promises, and the exertion of all Bujon's eloquence, we succeeded in getting off after two hours' delay.

同类推荐
  • 府君存惠传

    府君存惠传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 钦定胜朝殉节诸臣录

    钦定胜朝殉节诸臣录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚顶经曼殊室利菩萨五字心陀罗尼品

    金刚顶经曼殊室利菩萨五字心陀罗尼品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂说

    杂说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明太祖宝训

    明太祖宝训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 太上说青玄雷令法行因地妙经

    太上说青玄雷令法行因地妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之邬蓝

    重生之邬蓝

    邬蓝重生了,回到了美妙的1990年,那时候,还没有伤害、没有背叛,一切都还来得及。她不贪心,守护好母亲,抓牢手里的小幸福即可。当然,首先就得提防那些家伙别买断了自己家的美食小秘方。这是一个发家致富、家长里短的重生种田故事。
  • 都别做梦啦

    都别做梦啦

    那一天,对,就是那一天,在我闲逛的时候,一头骡子找到了我头上,它自称三哥,55555555555,从此以后,家门不宁啊~~~~~~你们都来干啥,东方的,西方的,南方的,北方的你们这些神,都特么神经病了吗?我能有个屁的药!!天啊~~~~~~我冤啊~~~~~~战神,财神,二郎神……爱神,水神,潘多拉……雷神,火神,太阳神……统统都……都特么……住下了……而且还是一群不靠谱的家伙…………
  • 回到古代做神探

    回到古代做神探

    一次意外,临猗回到了大唐盛世,成为一个小小的捕快,身带系统的他,本以为可以摆脱前世孤儿跟屌丝的身份,成为一个富甲一方的大富豪,但万万没想到,他的出现还有他所做的一切,都是因为一场阴谋,每一次水落石出时,都会被莫名破坏,临猗只能是依靠自身的系统一次一次的寻找着线索,寻找可以回到未来之路。
  • 殇心花

    殇心花

    二十年风云变幻,而往事依依。江湖轮回,侠心不死。长风已逝,殇心未绝…
  • 大悲原(修订版)

    大悲原(修订版)

    柯柯部落的亚敦哥洛一直渴望自己能够成为超越邦主的英雄,儿子巴思坎得尔出生时他便把这个愿望寄托在了儿子身上。当他把具有英雄象征的100个男性阳物送给儿子之后,便死于一场森林大火。孤儿巴思坎得尔被瓦勒庇一家收养,长大后的巴思坎得尔凭借自己的智慧征服了野骛部落、塔崩部落、柯柯部落、女王部落等,之后又做了荒原的强盗。当整个荒原人都称他为英雄的时候,挎着枪架着炮的麒麟军又站在了他面前。面对真枪实弹,手拿大刀长矛的巴思坎得尔又将怎样捍卫自己的英雄称号,捍卫心中神圣的荒原?
  • 狄小杰侦探社(合集)

    狄小杰侦探社(合集)

    一桩桩邪恶的交易,一幕幕战栗的黑暗,一次次恐怖的经历,一层层骇人的阴谋……在这个城市的角落里发生,在他们身边、在他们的手上化为乌有。他是狄仁杰的第36代孙,她是阿加莎·克里斯蒂的忠实拥趸。他是长相平平、身材一般,穷困潦倒的毛头小伙,她是才色双全、身材火辣,家庭富足的千金小姐。他沉着冷静、思维缜密,善于透过离奇恐怖的事件表象,寻找蛛丝马迹,她直觉敏锐、大胆直率,擅长抛弃繁冗复杂的感情因素,揪出幕后黑手。他们无数次患难与共,却从未享受美好,他们无数次出生入死,却从未停下脚步……"
  • 传闻逸事

    传闻逸事

    无数事实、经验和理性已经证明:好故事可以影响人的一生。而以我们之见,所谓好故事,在内容上讲述的应是做人与处世的道理,在形式上也应听得进、记得住、讲得出、传得开,而且不会因时代的变迁而失去她的本质特征和艺术光彩。为了让更多的读者走进好故事,阅读好故事,欣赏好故事,珍藏好故事,传播好故事,我们特编选了一套“故事会5元精品系列”以飨之。其选择标准主要有以下三点:一、在《故事会》杂志上发表的作品。二、有过目不忘的艺术感染力。三、有恒久的趣味,对今天的读者仍有启迪作用。愿好故事伴随你的一生!
  • 砚田笔耕记:田本相回忆录

    砚田笔耕记:田本相回忆录

    本书为“东方学人自述”丛书之一种,系中国当代著名学者、曹禺研究专家田本相先生个人回忆录。全书在表层的个人经历书写中,写出对人生、对祖国、尤其是对学术、对戏剧的情思以及不懈的追索和探求。作者的学术经历和治学经验,对读者有较强的启迪作用。
  • 四书近指

    四书近指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。