登陆注册
5370200000006

第6章

Contrasts in Natural Productions.--To understand the importance of this class of facts, and its bearing upon the former distribution of land and sea, it is necessary to consider the results arrived at by geologists and naturalists in other parts of the world.

It is now generally admitted that the present distribution of living things on the surface of the earth is mainly the result of the last series of changes that it has undergone. Geology teaches us that the surface of the land, and the distribution of land and water, is everywhere slowly changing. It further teaches us that the forms of life which inhabit that surface have, during every period of which we possess any record, been also slowly changing.

It is not now necessary to say anything about how either of those changes took place; as to that, opinions may differ; but as to the fact that the changes themselves have occurred, from the earliest geological ages down to the present day, and are still going on, there is no difference of opinion. Every successive stratum of sedimentary rock, sand, or gravel, is a proof that changes of level have taken place; and the different species of animals and plants, whose remains are found in these deposits, prove that corresponding changes did occur in the organic world.

Taking, therefore, these two series of changes for granted, most of the present peculiarities and anomalies in the distribution of species may be directly traced to them. In our own islands, with a very few trifling exceptions, every quadruped, bird, reptile, insect, and plant, is found also on the adjacent continent. In the small islands of Sardinia and Corsica, there are some quadrupeds and insects, and many plants, quite peculiar. In Ceylon, more closely connected to India than Britain is to Europe, many animals and plants are different from those found in India, and peculiar to the island. In the Galapagos Islands, almost every indigenous living thing is peculiar to them, though closely resembling other kinds found in the nearest parts of the American continent.

Most naturalists now admit that these facts can only be explained by the greater or less lapse of time since the islands were upraised from beneath the ocean, or were separated from the nearest land; and this will be generally (though not always)indicated by the depth of the intervening sea. The enormous thickness of many marine deposits through wide areas shows that subsidence has often continued (with intermitting periods of repose) during epochs of immense duration. The depth of sea produced by such subsidence will therefore generally be a measure of time; and in like manner, the change which organic forms have undergone is a measure of time. When we make proper allowance for the continued introduction of new animals and plants from surrounding countries by those natural means of dispersal which have been so well explained by Sir Charles Lyell and Mr. Darwin, it is remarkable how closely these two measures correspond.

Britain is separated from the continent by a very shallow sea, and only in a very few cases have our animals or plants begun to show a difference from the corresponding continental species.

Corsica and Sardinia, divided from Italy by a much deeper sea, present a much greater difference in their organic forms. Cuba, separated from Yucatan by a wider and deeper strait, differs more markedly, so that most of its productions are of distinct and peculiar species; while Madagascar, divided from Africa by a deep channel three hundred miles wide, possesses so many peculiar features as to indicate separation at a very remote antiquity, or even to render it doubtful whether the two countries have ever been absolutely united.

Returning now to the Malay Archipelago, we find that all the wide expanse of sea which divides Java, Sumatra, and Borneo from each other, and from Malacca and Siam, is so shallow that ships can anchor in any part of it, since it rarely exceeds forty fathoms in depth; and if we go as far as the line of a hundred fathoms, we shall include the Philippine Islands and Bali, east of Java.

If, therefore, these islands have been separated from each other and the continent by subsidence of the intervening tracts of land, we should conclude that the separation has been comparatively recent, since the depth to which the land has subsided is so small. It is also to be remarked that the great chain of active volcanoes in Sumatra and Java furnishes us with a sufficient cause for such subsidence, since the enormous masses of matter they have thrown out would take away the foundations of the surrounding district; and this may be the true explanation of the often-noticed fact that volcanoes and volcanic chains are always near the sea. The subsidence they produce around them will, in time, make a sea, if one does not already exist.

But, it is when we examine the zoology of these countries that we find what we most require--evidence of a very striking character that these great islands must have once formed a part of the continent, and could only have been separated at a very recent geological epoch. The elephant and tapir of Sumatra and Borneo, the rhinoceros of Sumatra and the allied species of Java, the wild cattle of Borneo and the kind long supposed to be peculiar to Java, are now all known to inhabit some part or other of Southern Asia. None of these large animals could possibly have passed over the arms of the sea which now separate these countries, and their presence plainly indicates that a land communication must have existed since the origin of the species.

同类推荐
热门推荐
  • 重生女魔头:国师,渡我

    重生女魔头:国师,渡我

    他是传闻中出尘绝世的大国师。某日国师翻出记账小本本:“你欠我的有这么多,今生债今生还,我看你也还不完,就拿你人抵债吧。”风轻摇沉思片刻,将他推倒。国师:“干什么?”风轻摇:“还债。”国师:“不是做牛做马吗?”风轻摇:“不,我改主意了,要么我做你女人,要么你做我男人。”她是传闻中嘻笑间取人性命的女魔头。魂飞魄散多年后,她回来了。
  • 突然亡命天涯

    突然亡命天涯

    《突然亡命天涯》是肯·福莱特真正的杰作!只要读上三分钟,就会听到自己逐渐加速的心跳声。——美联社。这是一场致命逃亡,也是一次一生未曾想象的冒险。奔逃!拼命奔逃!直到在世界尽头遇到你。简意外发现,自己被深爱的男友埃利斯欺骗了。深受打击之后,她与追求者让-皮埃尔结了婚,两人远赴阿富汗,成为了当地的医疗工作者。本以为开始新生活的简,却发现自己陷入了更大的阴谋……三个人的命运被爱情,战争和仇恨越推越远,最终引发了一场噩梦般的生死逃亡。在这条亡命之路上,幸福与和平能否最终来临?
  • 酒过剑留痕

    酒过剑留痕

    文无第一,武无第二。名震天下的浪客,放荡不羁的强者,却始终怀揣一个武侠情怀。侠之大者,为国为民,他的故事且听我娓娓道来。传说中的书友交流群来了:106148306有兴趣的读者欢迎入群。
  • 佛说师子月佛本生经

    佛说师子月佛本生经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 相门庶秀

    相门庶秀

    她,相门庶女,被迫代嫁,凭一腔真情满腹妙计助他画锦绣江山。他说:“画儿,若登上帝位,我必许你皇后之位,一生独宠你一人。”他说:“他朝若违背了诺言,愿被画儿你挖心掏肝。”然而,一朝嫁为他人妇,只为她人作嫁衣。亲姑姑爬上了他的龙床,她被打入冷宫,容颜尽毁,身体尽残,一对儿女双双惨死。重活一世,她要让他如愿以偿,将他挖心掏肝。姑姑伪善白莲花。“画儿,只要有姑姑一日在,必会护你一日周全。”嫡母陷害使毒计。“叶画,就凭你一个低贱的庶女也配得上太子,今日就让你名节尽毁,被浸猪笼。”嫡姐无耻抢男人。“叶画,你个贱人,你敢和我抢非寻哥哥,你连鬼王那个丑八怪都不配上。”一群狗面前狂吠,前世帐今生算,救娘亲,护弱弟,她艳杀四方,虐遍渣男狗女。她很忙,忙到男人送上门都没空理,可是这男人很不简单——无耻之极。她问他:“你甚姓名谁?”他答曰:“姓你名夫君。”她说:“滚!”他说:“好,床单已备好,一起滚。”她怒:“关门!放狗!”他呜咽:“汪,汪汪……”
  • 我的诗意生活

    我的诗意生活

    感谢生活赐予的一切,我会用真心记住每一个瞬间……
  • 朱自清散文集

    朱自清散文集

    本书精选了朱自清五十余篇经典散文,不仅有《荷塘月色》《春》等名篇,还收录了《桨声灯影里的秦淮河》《威尼斯》《柏林》等多篇中外游记。根据不同内容,本书精心划分了四个专辑,这里面有《背影》中他对父亲的爱,有《儿女》中他对子女的爱,有《我是扬州人》中他对家乡深深的爱,等等。不显山露水,却深沉厚重。读他的文章,能充分感受到他的谦虚、诚恳、纯正朴实,浸透在每一个篇章、每一段文字里。
  • 萨婆多部毗尼摩得勒伽

    萨婆多部毗尼摩得勒伽

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新月形波斯弯刀

    新月形波斯弯刀

    这天早晨,恒胜体育用品公司老板盖少雄醒来,懒懒地靠在床头点燃一支烟。吐出几个烟圈之后,他蓦地瞧见卧室的柚木地板上有不干净的印迹,定睛一看,是几个隐约的鞋印。盖少雄下床,套上丝绒拖鞋走到房间中央,蹲下身细看,果然是鞋印。从鞋印的走向判断,是从卧室门口往里边走时留下的。盖少雄一惊,难道昨天夜里有人偷偷进了他的卧室?他迅速查看房门和宽大的落地玻璃窗,一切如常,门窗紧闭,没有一点被撬动过的痕迹。他转身打开卧室里的密码保险柜,里边的珠宝和银行金卡好端端的,一件也不少。
  • 季羡林人生智慧全集(珍藏版)

    季羡林人生智慧全集(珍藏版)

    纵览季老的人生,那些朴实无华的文字再次将心灵打动。他的每一句话都那样严肃、真情而又生动。没有华丽辉煌的殿宇,却留给人们一座硕果累累的庄园。从季老丰富的阅历中抽取那些最能体现其锋芒、感情与人生转折的片段,加以淳朴、本色而富有敬意的点评,编织成一本智慧的集锦,希望可以通过本书继承先生的学识,发扬先生的学风,秉承先生的遗志,广大先生的精神。