登陆注册
5370200000093

第93章

A few days' exploration made me well acquainted with the surrounding country. I was a long way from the road in the forest which I had first visited, and for some distance around my house were old clearings and cottages. I found a few good butterflies, but beetles were very scarce, and even rotten timber and newly-felled trees (generally so productive) here produced scarcely anything. This convinced me that there was not a sufficient extent of forest in the neighbourhood to make the place worth staying at long, but it was too late now to think of going further, as in about a month the wet season would begin; so Iresolved to stay here and get what was to be had. Unfortunately, after a few days I became ill with a low fever which produced excessive lassitude and disinclination to all exertion. In vain Iendeavoured to shake it off; all I could do was to stroll quietly each day for an hour about the gardens near, and to the well, where some good insects were occasionally to be found; and the rest of the day to wait quietly at home, and receive what beetles and shells my little corps of collectors brought me daily. Iimputed my illness chiefly to the water, which was procured from shallow wells, around which there was almost always a stagnant puddle in which the buffaloes wallowed. Close to my house was an enclosed mudhole where three buffaloes were shut up every night, and the effluvia from which freely entered through the open bamboo floor. My Malay boy Ali was affected with the same illness, and as he was my chief bird-skinner I got on but slowly with my collections.

The occupations and mode of life of the villagers differed but little from those of all other Malay races. The time of the women was almost wholly occupied in pounding and cleaning rice for daily use, in bringing home firewood and water, and in cleaning, dyeing, spinning, and weaving the native cotton into sarongs. The weaving is done in the simplest kind of frame stretched on the floor; and is a very slow and tedious process. To form the checked pattern in common use, each patch of coloured threads has to be pulled up separately by hand and the shuttle passed between them; so that about an inch a day is the usual progress in stuff a yard and a half wide. The men cultivate a little sirih (the pungent pepper leaf used for chewing with betel-nut) and a few vegetables; and once a year rudely plough a small patch of ground with their buffaloes and plant rice, which then requires little attention until harvest time. Now and then they have to see to the repairs of their houses, and make mats, baskets, or other domestic utensils, but a large part of their time is passed in idleness.

Not a single person in the village could speak more than a few words of Malay, and hardly any of the people appeared to have seen a European before. One most disagreeable result of this was that I excited terror alike in man and beast. Wherever I went, dogs barked, children screamed, women ran away, and men stared as though I were some strange and terrible cannibal or monster. Even the pack-horses on the roads and paths would start aside when Iappeared and rush into the jungle; and as to those horrid, ugly brutes, the buffaloes, they could never be approached by me; not for fear of my own but of others' safety. They would first stick out their necks and stare at me, and then on a nearer view break loose from their halters or tethers, and rush away helter-skelter as if a demon were after them, without any regard for what might be in their way. Whenever I met buffaloes carrying packs along a pathway, or being driven home to the village, I had to turn aside into the jungle and hide myself until they had passed, to avoid a catastrophe which would increase the dislike with which I was already regarded. Everyday about noon the buffaloes were brought into the villa, and were tethered in the shade around the houses; and then I had to creep about like a thief by backways, for no one could tell what mischief they might do to children and houses were I to walk among them. If I came suddenly upon a well where women were drawing water or children bathing, a sudden flight was the certain result; which things occurring day after day, were very unpleasant to a person who does not like to be disliked, and who had never been accustomed to be treated as an ogre.

About the middle of November, finding my health no better, and insects, birds, and shells all very scarce, I determined to return to Mamajam, and pack up my collections before the heavy rains commenced. The wind bad already begun to blow from the west, and many signs indicated that the rainy season might set in earlier than usual; and then everything becomes very damp, and it is almost impossible to dry collections properly. My kind friend Mr. Mesman again lent me his pack-horses, and with the assistance of a few men to carry my birds and insects, which Idid not like to trust on horses' backs, we got everything home safe. Few can imagine the luxury it was to stretch myself on a sofa, and to take my supper comfortably at table seated in my easy bamboo chair, after having for five weeks taken all my meals uncomfortably on the floor. Such things are trifles in health, but when the body is weakened by disease the habits of a lifetime cannot be so easily set aside.

My house, like all bamboo structures in this country, was a leaning one, the strong westerly winds of the wet season having set all its posts out of the perpendicular to such a degree as to make me think it might someday possibly go over altogether.

It is a remarkable thing that the natives of Celebes have not discovered the use of diagonal struts in strengthening buildings.

I doubt if there is a native house in the country two years old and at all exposed to the wind, which stands upright; and no wonder, as they merely consist of posts and joists all placed upright or horizontal, and fastened rudely together with rattans.

同类推荐
热门推荐
  • 萝莉之神赐予的异世界

    萝莉之神赐予的异世界

    「这本书的异世界剧情全原创.」【想和作者沟通的读者加企鹅群.】有一天我死了,然而再次睁开眼时,我发现自己穿越到了一个陌生的世界。记得印象里还遇到了一个什么神….对,萝莉之神,是这么一个神把我送到了这个异世界,而我将在这里继续活下去。穿越到这里的记忆七零八散,看样子一切都要靠自己去探索。我能使用她的力量,只要念解放语就能获得神的力量。萝莉之神赐予的异世界,我一直平凡的生活在这里,直到那个少女的出现….经历了日常和战斗,认识了一些角色了解了这个世界的背景后,我忽然发现自己有拯救世界的重任。让我来拯救这个世界?好吧,我无所谓,可为什么选我?我只是个….
  • 绝色萌妃:腹黑殿下狂宠妻

    绝色萌妃:腹黑殿下狂宠妻

    “夫君我不小心将皇上最爱的花瓶摔碎了一个”“碎了就碎了,娘子喜欢再摔一个”“夫君,这座山好难看”“来人把这座山移平”“夫君我差点被这个湖给淹死”“敢伤害我娘子,来人将这个湖给我填了”漫漫江湖路,快意恩仇曲。自古有人的地方就有江湖,有江湖的地方就有争斗。一本绝世武功秘籍的横空出世,在平静已久的江湖掀起一场惨烈的血雨腥风,也书写了一段凄美的爱情故事……
  • 火石榴

    火石榴

    徐开山去济南省立医院做检查的时候,查出是肺癌晚期。给徐开山做检查的,是他女儿梅竹的同学。“回家顺着老爷子的性子,想吃啥吃啥,想玩啥玩啥,让老爷子过好每一天。”“没有最好的治疗措施?”“不告诉老爷子真实病情,保守治疗,也许能活个一年半载。当然,得看每个人的身体状况。”梅竹表现得很镇静,她的婆婆就是肺癌去世的。她把CT片子藏在后备箱里,把去药房取到的中成药和西药检查一遍,凡是带着“治疗肺癌”几个字的说明书,统统丢到垃圾桶里。药瓶药盒上带这几个字的,她都用圆珠笔涂成蓝色。
  • 撞到恶魔学长

    撞到恶魔学长

    太阳当空照,花儿对我笑,小鸟说早早早,你为什么带着炸药包,我去炸学校,老师不知道,一拉捻,我就跑,轰的一声学校不见了…….正式加入渊海私立学园第一天,我呢,.喜玫玫穿着超级美美的裙子去,哼着歌儿走在宽敞的校园小道,哦不,是大道上。哦,MYGOD,站在大道边一脸坏笑的帅哥是怎样?虾米?唱歌唱到需要以扫地来偿还债务?这位仁兄有没有搞错,我不过唱个歌而已,什么时候就欠了债了。二年级A班的这位学长是很拽厚,居然敢扣罪名在我头上——什么污染学校环境,对校长不敬,所以,要清扫学生会办公的地点一个月作为补偿?切,谁理你,叫我扫地,我就去嗑瓜子,气死你,哈哈。
  • 炼血途

    炼血途

    血祭大陆,血液有灵,偷天窃地,魂血相融。一朝踏入炼血途,永生陷入不归路。窃天盗地遭天怒,九死一生逆天行!情节虚构,请勿模仿
  • 中国古代风俗小说选

    中国古代风俗小说选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 性保健中药

    性保健中药

    本书为“性保健丛书”之一。主要介绍了四十四种有调节人的性兴奋水平和性保健作用中药的性味、归经、配伍、应用。内容丰富、健康实用。
  • 偷心狂后

    偷心狂后

    她醒来是第一眼看见的是他,他对自己呵护有加,并对她说一定要娶她。因为他,她莫名其妙被卷进云府的明争暗斗中,不仅差点被人下毒,还遇到了不明来历的杀手想要她的命。当她发现自己有些喜欢上他的时候,确发现他不仅有‘两个未婚妻’外,他身边还有好几个美女也对他青睐有加。她可得好好处理才行……他将昏迷不醒的她抱回府后,发现她这个‘样貌平凡女子’深深吸引了他。为佳人,斩断先前的情丝,可棘手的是他的好友和表弟竟也爱上她,而且又冒出了奶奶为他内定的未婚妻。但是这一切都阻止不了他的爱,他绝对不会对她放手……对白一:“我会负责。”“麻烦你说清楚一点,你想负责什么。”“娶你!”“……”“每一个你碰过的女人,你都会把她们娶进门?”“我还未娶妻。”对白二:“你为什么不肯嫁给我?”“我只是个普通的乡野村姑。”“我不在乎。”“为什么非要娶我?我的样貌并不出众。”“我一定要娶你。”情节一:他奶奶给他内定的未婚妻“梅姨娘,你这么说怕是不妥吧,云表哥可不止你的外孙女一个表妹,伦家世,你外孙女不过是云府庶出女儿和一个小小县令所生之女与云府少爷又岂有般配之说。”德瑞郡主阎湘琴岂会让梅姨娘将吴青烟和云翳晟拉在一起。“云府的事,你一个外人插什么嘴”楚梅听见阎湘琴这样说得自己的外孙女气急的回了一句。却不知自己的一时嘴快说错了话。一旁的老夫人阎袭月一记寒光扫向楚梅。“琴儿可不是外人,她将是云府未来的少夫人。”老夫人的一句话震惊了在场的所有人。情节二:他的第一个未婚妻居然是当今皇后娘娘“你来了啊,怎么没去陪你的未婚妻”雪儿只是抬眼看了一眼他心里有些不高兴。“她不是我的未婚妻,我从来没有想过娶她。那只是奶奶的想法”他连忙向雪儿解释。“恩,你以前的那个过去式的未婚妻又是谁”雪儿此时想知道那女人到底是谁。“我以前的未婚妻?你说的是她……”我见他的神色黯然下来。“你真的想知道?那是三年前的事了。”我在他眼中看到浓浓的悲伤。“我想知道。”看见他眼中的悲伤,雪儿知道他们为何分开。“她叫纳兰慧敏,就在三年前她一封书信与我退婚。”“那后来呢”雪儿追问到“没过几天,一道圣旨,她成了蜀炎国的皇后娘娘”“她不要你,以后我要你”雪儿第一次主动的上前去抱住云翳晟“雪儿……”云翳晟被雪儿突如其来的话和拥抱愣住了“怎么我要你,你还不乐意”雪儿抬头望这发愣的云翳晟
  • 不可不知的犹太人经商智慧

    不可不知的犹太人经商智慧

    在人生的道路上,不知要经历多少的坎坷。每一次的成功,也许都要经历唐僧取经般的九九八十一难。如果我们的生命真有无限长的话,即使把所有的路都走一遍都无所谓,但事实是生命有限,人生苦短,人生真正能够做事的时间不过是短短的几十年。鉴于此,我们编著了这套《不可不知丛书》,作为读者朋友面对现实生活的一面旗帜,来感召和激励人生,共同朝着美好的未来前进。
  • 重生之侠者巅峰

    重生之侠者巅峰

    我的小天地,我闯荡的大江湖,我的浩瀚星辰和璀璨日月,再与你无关;而你的天地,你行走的江湖,你的日月和星辰,我也再不惦念。