登陆注册
5371300000035

第35章

'Never fear me, fool!' was the conjugal reply; and Burbo, satisfied with the dear assurance, strode through the apartment, and sought the penetralia of his house.

'So those soft patrons are coming to look at our muscles,' said Niger. 'Who sent to previse thee of it, my mistress?'

'Lepidus. He brings with him Clodius, the surest better in Pompeii, and the young Greek, Glaucus.'

'A wager on a wager,' cried Tetraides; 'Clodius bets on me, for twenty sesterces! What say you, Lydon?'

'He bets on me!' said Lydon.

'No, on me!' grunted Sporus.

'Dolts! do you think he would prefer any of you to Niger?' said the athletic, thus modestly naming himself.

'Well, well,' said Stratonice, as she pierced a huge amphora for her guests, who had now seated themselves before one of the tables, 'great men and brave, as ye all think yourselves, which of you will fight the Numidian lion in case no malefactor should be found to deprive you of the option?'

'I who have escaped your arms, stout Stratonice,' said Lydon, 'might safely, I think, encounter the lion.'

'But tell me,' said Tetraides, 'where is that pretty young slave of yours--the blind girl, with bright eyes? I have not seen her a long time.'

'Oh! she is too delicate for you, my son of Neptune,' said the hostess, 'and too nice even for us, I think. We send her into the town to sell flowers and sing to the ladies: she makes us more money so than she would by waiting on you. Besides, she has often other employments which lie under the rose.'

'Other employments!' said Niger; 'why, she is too young for them.'

'Silence, beast!' said Stratonice; 'you think there is no play but the Corinthian. If Nydia were twice the age she is at present, she would be equally fit for Vesta--poor girl!'

'But, hark ye, Stratonice,' said Lydon; 'how didst thou come by so gentle and delicate a slave? She were more meet for the handmaid of some rich matron of Rome than for thee.'

'That is true,' returned Stratonice; 'and some day or other I shall make my fortune by selling her. How came I by Nydia, thou askest.'

'Ay!'

'Why, thou seest, my slave Staphyla--thou rememberest Staphyla, Niger?'

'Ay, a large-handed wench, with a face like a comic mask. How should Iforget her, by Pluto, whose handmaid she doubtless is at this moment!'

'Tush, brute!--Well, Staphyla died one day, and a great loss she was to me, and I went into the market to buy me another slave. But, by the gods! they were all grown so dear since I had bought poor Staphyla, and money was so scarce, that I was about to leave the place in despair, when a merchant plucked me by the robe. "Mistress," said he, "dost thou want a slave cheap I have a child to sell--a bargain. She is but little, and almost an infant, it is true; but she is quick and quiet, docile and clever, sings well, and is of good blood, I assure you." "Of what country?" said I. "Thessalian."Now I knew the Thessalians were acute and gentle; so I said I would see the girl. I found her just as you see her now, scarcely smaller and scarcely younger in appearance. She looked patient and resigned enough, with her hands crossed on her bosom, and her eyes downcast. I asked the merchant his price: it was moderate, and I bought her at once. The merchant brought her to my house, and disappeared in an instant. Well, my friends, guess my astonishment when I found she was blind! Ha! ha! a clever fellow that merchant! I ran at once to the magistrates, but the rogue was already gone from Pompeii. So I was forced to go home in a very ill humor, I assure you;and the poor girl felt the effects of it too. But it was not her fault that she was blind, for she had been so from her birth. By degrees, we got reconciled to our purchase. True, she had not the strength of Staphyla, and was of very little use in the house, but she could soon find her way about the town, as well as if she had the eyes of Argus; and when one morning she brought us home a handful of sesterces, which she said she had got from selling some flowers she had gathered in our poor little garden, we thought the gods had sent her to us. So from that time we let her go out as she likes, filling her basket with flowers, which she wreathes into garlands after the Thessalian fashion, which pleases the gallants; and the great people seem to take a fancy to her, for they always pay her more than they do any other flower-girl, and she brings all of it home to us, which is more than any other slave would do. So I work for myself, but I shall soon afford from her earnings to buy me a second Staphyla; doubtless, the Thessalian kidnapper had stolen the blind girl from gentle parents. Besides her skill in the garlands, she sings and plays on the cithara, which also brings money, and lately--but that is a secret.'

'That is a secret! What!' cried Lydon, 'art thou turned sphinx?'

'Sphinx, no!--why sphinx?'

'Cease thy gabble, good mistress, and bring us our meat--I am hungry,' said Sporus, impatiently.

'And I, too,' echoed the grim Niger, whetting his knife on the palm of his hand.

The amazon stalked away to the kitchen, and soon returned with a tray laden with large pieces of meat half-raw: for so, as now, did the heroes of the prize-fight imagine they best sustained their hardihood and ferocity: they drew round the table with the eyes of famished wolves--the meat vanished, the wine flowed. So leave we those important personages of classic life to follow the steps of Burbo.

同类推荐
  • 高僧法显传

    高僧法显传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘广五蕴论

    大乘广五蕴论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 迁都建藩议

    迁都建藩议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 拙政园诗余

    拙政园诗余

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 咸淳毗陵志

    咸淳毗陵志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 泉州千佛新著诸祖师颂

    泉州千佛新著诸祖师颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 影响孩子一生的44个英雄故事

    影响孩子一生的44个英雄故事

    《影响孩子一生的44个英雄故事》分为“中国神话中的英雄”、“中国民间传说中的英雄”、“希腊神话中的英雄”三部分,具体收录了《拉祜族英雄扎努扎别》、《希腊第一勇士阿基里斯》、《墨勒阿革洛斯的悲惨命运》等故事。
  • 历史非常档案

    历史非常档案

    《历史非常档》所辑录的文章中,有些是历史事件知情者、亲历者的回忆,把僵硬的历史还原为一个鲜活的生命,变得有血有肉,呼之欲出;有些是把被有意回避或语焉不详的历史,经过调查和探索,使其重见天日:有些是根据逐渐解密的档案或史料,把尘封多年因而被长期误读的历史赋予崭新的生命和意义;有些是对历史上某些事件、人物的说法、评价甚至是“定论”,根据研究和发现,建构起迥异的命题和意蕴;有些则是把被歪曲、篡改甚至颠倒的历史,还其本真或重新颠倒过来……
  • 夔州卧龙字水禅师语录

    夔州卧龙字水禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 戈壁滩上的盲流

    戈壁滩上的盲流

    那是一个很远很远的地方。从那儿向四面一望,无边无际,尽是起伏不平的戈壁荒漠,空旷不见几处人烟,好不荒凉!不知从哪儿闯来了一条小河,冒冒失失地流进了荒凉的戈壁。就是因为有了这条小河,戈壁荒漠上才零零星星有了些小村落。在这条小河的下游末梢,有一个最偏远的小村,名叫夏孜盖。那条小河象一道天然的分界线,把夏孜盖的居民点限定在小河之北。河的南岸,丛生着大片杂乱茂密的铃当刺,绝无人迹。再往南,就是一望无际的大漠荒野了。奇怪!不知为何,就在那荒无人迹的铃当刺丛里,忽然飘出了奇异的瓜香。
  • 软玉娇香

    软玉娇香

    古娇香怎么也没想到,身为一品香阁阁主夫人的她,会被最心爱夫君与最亲近的师姐联手利用后杀害,更没想到惨死后的她,会在香招天下那一年迎来重生。昨日种种,譬如昨日死;今日种种,譬如今日生。她人是重生了,可是前世那穿心之恨,却如影随形。既然天让她活,这杀身之仇,缘何不报!只是,为何她的满身干戈,却总是在这病怏怏如临大限的男人前,化为玉帛。她这与生俱来的杀意,被人家轻轻挥一挥衣袖,便消失殆尽。可恶可恶可恶!她是来报仇的!!!病猫滚远点!!!
  • 古代数学与算学

    古代数学与算学

    在世界四大文明古国中,中国数学持续繁荣时期最为长久,它是中国传统科学文化百花园中的一朵奇葩,是世界文化宝库中一颗璀璨的明珠。从公元前后至14世纪,中国古典数学先后经历了三次发展高潮,即两汉时期、魏晋南北朝时期和宋元时期,并在宋元时期达到顶峰。《中国文化知识读本:古代数学与算学》生动的介绍了古代数学发展、古代算术名家、古代算书、古代记数制度和计算工具等内容。
  • 传统企业电商之道

    传统企业电商之道

    本书是作者二十多年传统营销经验和多年电商实践经验的总结,旨在为传统企业展现一条清晰的电商发展思路,扫清发展上的障碍。全书从传统企业启动电子商务应从战略规划开始,以实战的角度,阐述如何定位,如何建立电商管理体系,如何做营销管理和分销等一系列内容。相信本书能成为传统企业开展电商业务的行动指南。
  • 二林唱和詩

    二林唱和詩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我说过要护你的

    我说过要护你的

    “我说过要护你的……”“是的,你说过,可你做到了吗?以前你做不到,现在又何必再说呢?”……在别人的眼里都觉得历濯辰傻了,明明是顾籽釉先不要的他的,但是他回来的第一时间却是苦苦缠着顾籽釉。可是,只有历濯辰知道,三年前是他先放手的。……以前,历濯辰总是会陪着顾籽釉看海;现在,他只能站在她身后看她看海。后来,他发誓会把她找回来,放在自己身边。【历濯辰是个可凶可奶的小奶狗!!!】