登陆注册
5377900000041

第41章

"Whatever he does will always be right," Isabel repeated."When a man's of that infallible mould what does it matter to him what one feels?""It may not matter to him, but it matters to one's self.""Ah, what it matters to me- that's not what we're discussing,"said Isabel with a cold smile.

This time her companion was grave."Well, I don't care; you have changed.You're not the girl you were a few short weeks ago, and Mr.

Goodwood will see it.I expect him here any day.""I hope he'll hate me then," said Isabel.

"I believe you hope it about as much as I believe him capable of it."To this observation our heroine made no return; she was absorbed in the alarm given her by Henrietta's intimation that Caspar Goodwood would present himself at Gardencourt.She pretended to herself, however, that she thought the event impossible, and, later, she communicated her disbelief to her friend.For the next forty-eight hours, nevertheless, she stood prepared to hear the young man's name announced.The feeling pressed upon her; it made the air sultry, as if there were to be a change of weather; and the weather, socially speaking, had been so agreeable during Isabel's stay at Gardencourt that any change would be for the worse.Her suspense indeed was dissipated the second day.She had walked into the park in company with the sociable Bunchie, and after strolling about for some time, in a manner at once listless and restless, had seated herself on a garden bench, within sight of the house, beneath a spreading beech, where, in a white dress ornamented with black ribbons, she formed among the flickering shadows a graceful and harmonious image.She entertained herself for some moments with talking to the little terrier, as to whom the proposal of an ownership divided with her cousin had been applied as impartially as possible- impartially as Bunchie's own somewhat fickle and inconstant sympathies would allow.But she was notified for the first time, on this occasion, of the finite character of Bunchie's intellect; hitherto she had been mainly struck with its extent.It seemed to her at last that she would do well to take a book; formerly, when heavy-hearted, she had been able, with the help of some well-chosen volume, to transfer the seat of consciousness to the organ of pure reason.Of late, it was not to be denied, literature had seemed a fading light, and even after she had reminded herself that her uncle's library was provided with a complete set of those authors which no gentleman's collection should be without, she sat motionless and empty-handed, her eyes bent on the cool green turf of the lawn.Her meditations were presently interrupted by the arrival of a servant who handed her a letter.The letter bore the London postmark and was addressed in a hand she knew- that came into her vision, already so held by him, with the vividness of the writer's voice or his face.This document proved short and may be given entire.

MY DEAR MISS ARCHER- I don't know whether you will have heard of my coming to England, but even if you have not it will scarcely be a surprise to you.You will remember that when you gave me my dismissal at Albany, three months ago, I did not accept it.Iprotested against it.You in fact appeared to accept my protest and to admit that I had the right on my side.I had come to see you with the hope that you would let me bring you over to my conviction; my reasons for entertaining this hope had been of the best.But you disappointed it; I found you changed, and you were able to give me no reason for the change.You admitted that you were unreasonable, and it was the only concession you would make; but it was a very cheap one, because that's not your character.No, you are not, and you never will be, arbitrary or capricious.Therefore it is that I believe you will let me see you again.You told me that I'm not disagreeable to you, and I believe it; for I don't see why that should be.I shall always think of you; I shall never think of any one else.I came to England simply because you are here; I couldn't stay at home after you had gone: I hated the country because you were not in it.If I like this country at present it is only because it holds you.I have been to England before, but have never enjoyed it much.May I not come and see you for half an hour? This at present is the dearest wish of yours faithfully CASPAR GOODWOODIsabel read this missive with such deep attention that she had not perceived an approaching tread on the soft grass.Looking up, however, as she mechanically folded it she saw Lord Warburton standing before her.

同类推荐
热门推荐
  • 劣少的下堂妻 (大结局)

    劣少的下堂妻 (大结局)

    她只是个养女,所以她逆来顺受。从小到大,他都把她当奴隶使唤。但她毫无怨言,因为她爱他;生日会上,他当着众人的面,表现对她的不屑,她也一笑而过,因为她爱他。因为爱他,所以她笑着为他打点婚礼;因为爱他,所以她替他掌管了公司;因为爱他,所以她不在乎那些伤人的语言;因为爱他,所以他狠狠地赏了她一巴掌……因为,爱他……所以她不得不坚强面对他眼里迸出的森冷恨意,含着泪对他笑说:“恨我,就来抢回本该属于你的总裁位置!”
  • 泰拳(奥林匹克百科知识丛书)

    泰拳(奥林匹克百科知识丛书)

    泰拳是一种运用拳、肘、腿、膝进行实战对搏的功夫,注重功力纯至和技术精细,其中“铁肘、钢膝、千金腿”被誉为泰拳的“三大杀手锏”,在擂台上曾令许多的功夫高手俯首称臣。
  • 帝君盛宠:百变小毒后

    帝君盛宠:百变小毒后

    她是国际最知名的造型师,人称百变魔手,一朝穿越,她成为了北魏冯太师府的千金,阴差阳错,她又成为了孝文帝最为宠爱的昭仪。面对感情的欺骗与利诱,她最终究竟要怎样选择才能幸福?在兜兜转转间越陷越深的她又将怎样反转自己的人生?究竟谁才是她心中那个心心念念的人?千帆过尽,上天似乎却和她开了一个最虐心的玩笑……
  • 最强狼人杀系统

    最强狼人杀系统

    逻辑、语言、观察、心态、演技,这就是狼人杀的魅力。如果给休闲娱乐的桌上游戏加上重注,那么,它甚至可以说是一场生死博弈。罗辑,一个小混混,在接触到狼人杀后激活了最强狼人杀系统,激活每张身份牌都能获得与之相应的能力,从此开始了他传奇的一生。透视大眼睛算什么?我有预言家妙手小神医又怎样?我有女巫牌退役特种兵奈我何?我有猎人牌哟呵?想打架?卡牌抽换,狼人牌!系统:“最强的系统只有最强的人才能发挥最强的作用。”罗辑:“所以你就给我挖最大的坑?”
  • Agamemnon

    Agamemnon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奇异强化系统

    奇异强化系统

    叮,强化成功,经验值+1,获得镇宅汉剑。镇宅汉剑(普通品质,lv1):锋利+1,坚固+1,镇宅+1,被动技能轻若鸿毛。叮,强化成功,经验值+1,获得忍者手套。叮,强化成功,经验值+1,获得封印之透明胶......“杀死幽狼兽,经验+1,等级提升。”......“麻烦事接二连三的到来,还有都市主角标配的系统,我怎么觉得自己可能是主角。”凌风想道。......妖魔与异界来客,狩魔猎人与强化系统,一切在凌风眼前徐徐展开...... 新书《开八门遁甲的大法师》发布,有兴趣的朋友可以去看一下
  • 福布斯财富故事会:福布斯全球顶级富豪成功商道

    福布斯财富故事会:福布斯全球顶级富豪成功商道

    本书汲取了在《福布斯财富故事会—福布斯成功商道》中多年排名前列的成功人士在创业、管理、营销、投资、谈判、决策、战略、创新等方面的成功经验和失败教训,通过讲故事的方式一一道来,渗透着和凝练成一条条切实可行的经典法则。
  • 天才少女之香琴传说

    天才少女之香琴传说

    家传上古香琴,引领她穿越千年古城,遭遇重生之苦,遭遇孤儿之运,重新为人的她在这千年古城将掀起怎样的风浪。。。
  • 赝城(谭元亨文集卷8)

    赝城(谭元亨文集卷8)

    古都修复与拓展,也同样体现了这样的时间观,不是整旧如旧,认为古迹是不可以再造的,而是整旧如新,以此标榜新的朝代重新开始。由此,众多的古老的建筑技艺传统大都成了绝响,连彩绘、胶漆、颜料、木刻等均已失传。后人以不断的更新为自豪,以随时可以替换的非恒久性材料取代本可以永久存留的古迹。几番“修复”,真品也就成了赝品,古都也同样成为了赝城——到时候,你就再也找不到当年的古物,连每一片砖瓦都是不久前修复时才烧炼的。当人们高奏“现代化进行曲”之际,作为一位建筑学者,我却在古都感到一种植根于历史深土中的恐惧,有那么一天,我们...
  • 生活英语会话王

    生活英语会话王

    本书共分为四类话题,内容涵盖了日常生活交际场合的50多个场景。全书共分49个单元,每单元下分:巧问巧答、会话工具、会话模板、鲜活词语和趣味阅读五大部分。收录了日常生活中最常用到的食、住、穿、行四个方面的内容,共十四节49个单元,非常实用、易练,循序渐进就可以学会。