登陆注册
5377900000094

第94章

The child, satisfied with this authorization, descended from the threshold and was presently lost to sight."You don't spoil them,"said her father gaily.

"For everything they must ask leave.That's our system.Leave is freely granted, but they must ask it.""Oh, I don't quarrel with your system; I've no doubt it's excellent.

I sent you my daughter to see what you'd make of her.I had faith.""One must have faith," the sister blandly rejoined, gazing through her spectacles.

"Well, has my faith been rewarded? What have you made of her?"The sister dropped her eyes a moment."A good Christian, monsieur."Her host dropped his eyes as well; but it was probable that the movement had in each case a different spring."Yes, and what else?"He watched the lady from the convent, probably thinking she would say that a good Christian was everything; but for all her simplicity she was not so crude as that."A charming young lady- a real little woman- a daughter in whom you will have nothing but contentment.""She seems to me very gentille," said the father."She's really pretty.""She's perfect.She has no faults."

"She never had any as a child, and I'm glad you have given her none.""We love her too much," said the spectacled sister with dignity.

"And as for faults, how can we give what we have not? Le couvent n'est pas comme le monde, monsieur.She's our daughter, as you may say.

We've had her since she was so small."

"Of all those we shall lose this year she's the one we shall miss most," the younger woman murmured deferentially.

"Ah, yes, we shall talk long of her," said the other."We shall hold her up to the new ones." And at this the good sister appeared to find her spectacles dim; while her companion, after fumbling a moment, presently drew forth a pocket-handkerchief of durable texture.

"It's not certain you'll lose her; nothing's settled yet," their host rejoined quickly; not as if to anticipate their tears, but in the tone of a man saying what was most agreeable to himself.

"We should be very happy to believe that.Fifteen is very young to leave us.""Oh," exclaimed the gentleman with more vivacity than he had yet used, "it is not I who wish to take her away.I wish you could keep her always!""Ah, monsieur," said the elder sister, smiling and getting up, "good as she is, she's made for the world.Le monde y gagnera.""If all the good people were hidden away in convents how would the world get on?" her companion softly enquired, rising also.

This was a question of a wider bearing than the good woman apparently supposed; and the lady in spectacles took a harmonizing view by saying comfortably: "Fortunately there are good people everywhere.""If you're going there will be two less here," her host remarked gallantly.

For this extravagant sally his simple visitors had no answer, and they simply looked at each other in decent deprecation; but their confusion was speedily covered by the return of the young girl with two large bunches of roses- one of them all white, the other red.

"I give you your choice, Mamman Catherine," said the child."It's only the colour that's different, Mamman Justine; there are just as many roses in one bunch as in the other."The two sisters turned to each other, smiling and hesitating, with "Which will you take?" and "No, it's for you to choose.""I'll take the red, thank you," said mother Catherine in the spectacles.I'm so red myself.They'll comfort us on our way back to Rome.""Ah, they won't last," cried the young girl."I wish I could give you something that would last!""You've given us a good memory of yourself, my daughter.That will last!""I wish nuns could wear pretty things.I would give you my blue beads," the child went on.

"And do you go back to Rome to-night?" her father enquired.

"Yes, we take the train again.We've so much to do la-bas.""Are you not tired?"

"We are never tired."

"Ah, my sister, sometimes," murmured the junior votaress.

"Not to-day, at any rate.We have rested too well here.Que Dieu vous garde, ma fille."Their host, while they exchanged kisses with his daughter, went forward to open the door through which they were to pass; but as he did so he gave a slight exclamation, and stood looking beyond.The door opened into a vaulted ante-chamber, as high as a chapel and paved with red tiles; and into this ante-chamber a lady had just been admitted by a servant, a lad in shabby livery, who was now ushering her toward the apartment in which our friends were grouped.The gentleman at the door, after dropping his exclamation, remained silent; in silence too the lady advanced.He gave her no further audible greeting and offered her no hand, but stood aside to let her pass into the saloon.At the threshold she hesitated."Is there any one?" she asked.

"Some one you may see."

She went in and found herself confronted with the two nuns and their pupil, who was coming forward, between them, with a hand in the arm of each.At the sight of the new visitor they all paused, and the lady, who had also stopped, stood looking at them.The young girl gave a little soft cry:

"Ah, Madame Merle!"

The visitor had been slightly startled, but her manner the next instant was none the less gracious."Yes, it's Madame Merle, come to welcome you home." And she held out two hands to the girl, who immediately came up to her, presenting her forehead to be kissed.

Madame Merle saluted this portion of her charming little person and then stood smiling at the two nuns.They acknowledged her smile with a decent obeisance, but permitted themselves no direct scrutiny of this imposing, brilliant woman, who seemed to bring in with her something of the radiance of the outer world.

"These ladies have brought my daughter home, and now they return to the convent," the gentleman explained.

"Ah, you go back to Rome? I've lately come from there.It's very lovely now," said Madame Merle.

同类推荐
热门推荐
  • 惊世俏巫医

    惊世俏巫医

    她是弃婴,废材,一个历经劫难的小女生。他是全球最顶尖的霸主,真容绝美,传承神秘,多变的身份和面孔让人无法捕捉他迷样的行踪和内心。当她的清澈对上他的深邃,便注定了黑暗和玄异世界从此风急浪涌!一朝激发潜藏血脉,她变身都市女巫,异宠来附,灵器来投,挥袖横扫全球玄异学界,谈笑传承黑道神医衣钵,在俗世和玄异界一步步走上世界的巅峰!从此,全球第一神医是她,修真教母是她,商业霸主、影视巨星的背后掌舵人还是她!阴魂、妖物、蛊毒、邪魔…管你是什么,是龙你给我盘着,是虎你给我卧着!西方玄异大佬敢来挑衅?先打过我家门童再说!——————————————————某日,小两口闹别扭……手下急匆匆来报:“老大,蓝小姐跟A国际集团少董结伴同游!”某男不为所动:“无妨。10分钟后A的股票会大跌,他们立刻回来。”又某日,手下又急报:“老大,蓝小姐跟肖少正在情侣岛共进烛光晚餐!”某男淡定自若:“知道了,5分钟后他的特种训练基地会被轰炸,他吃不下。”又某日,手下又急报:“老大,某国际红牌偶像男星向蓝小姐求爱!”某男爱理不理:“你见过世上有比你老大我更美更强的男人么?”再某日,一份报告直接铺陈在桌案上,某男的脸黑得要杀人:“安排下去,我暂时离开一个月,让兄弟们各自守好本分。”“老大,你去哪里?”“废话!当然是去管教那个小巫婆!”某男冷厉邪魅地一顿,“传令下去,以后没有蓝小姐,全体叫大嫂!”——————————————————本文一对一,男女主身心干净,亲们放心入坑!
  • 红发安妮系列1:绿山墙的安妮

    红发安妮系列1:绿山墙的安妮

    描写卡斯伯特兄妹向孤儿院申领一个男孩,但却错误地送来了 一个红头发的女孩。这个女孩以其活泼乐观的精神,不但感染了年迈孤独 卡斯伯特兄妹,也照亮了整个绿山墙的生活。她奇妙的幻想生活、与戴安 娜纯真的友谊、与吉尔伯特的斗争、丰富多彩的学校生活,无不展示着一 个小女孩快乐的童年生活。
  • 蔷薇新娘

    蔷薇新娘

    雨辰,小天两异父异母的孩子却是在一块儿才,同时出生的,雨辰因父进京路途遥远被迫留下,两人青梅竹马,小天是不可多得的才子,走上仕途,因才力初中被仙界看中,专管凡间天气。一人成仙,一人为凡人,无奈的相隔成了两人感情的障碍,机缘巧合雨辰称为仙子,造福于凡人,同界之人方能结合。
  • 我的虚拟老公

    我的虚拟老公

    女扮男装的季陌染进入大学,却意外和游戏世界里面的夫君住同一寝室。不怕,毕竟女扮男装这么多年,这点装傻的能力她还是有的,看她如何游刃有余的游走在男生宿舍之中。可为什么,那大神怎么不按常理出牌,时不时撩拨她,撩拨她就算了,居然还想娶她!!!!ExcuseMe,她可是一个男的!!男的!! 季陌染:不管了,先跑路再说 纪墨离:想跑?经过我同意了吗?嗯~ 1vs1甜宠文,男女主身心干净,无小三
  • 七小姐异界纵横:凤霸苍穹

    七小姐异界纵横:凤霸苍穹

    七号冰冷残酷,生人勿近,但凡敌人,莫不胆寒;凤主温柔似水,妖娆多情,但凡男子,趋之若鹫!当二者合一,大陆动荡在所难免!是锋利的剑锋倾了天下英雄的热血,还是那如花的娇颜醉了多情的红尘?《亲们,看书请登录好吗?若是喜欢,请收藏,谢谢!》
  • 异能小宫女

    异能小宫女

    她,一个善良的人,在一次女儿受伤、老公背叛的双重打击后,决然的选择用最笨的方式求以解脱,却没想到再次醒来时已魂穿异世,虽然本尊是个才八岁而且处处受人欺凌的小宫女,但咱不怕,拥有了她这个二十八岁的灵魂,扭转乾坤那是不在话下的!什么?竟然还发现了有异能!那更是要风生水起了!!!本文不自虐,幸福的小白文~
  • 跤王

    跤王

    一个没练过摔跤的人,抬脚便将天津卫赫赫有名的谦德庄跤场给“踢”了,这事儿听着玄,似乎和臭虫坐月子——生个大狗熊一样不可能。臭虫生不了狗熊,可傻楞却可以把谦德庄那十几名跤手“扔”了,这是天津三十年代的事,傻楞还上过当时的报纸呢。傻楞其实不傻,只是缺少心眼,干啥傻实在。刚到黑牛城林场那会儿,外边叫场主、场内称侯掌柜的吩咐说,傻楞你赶明儿把房后那片林子平了,我打算盖草料房。说完侯掌柜便进城了。两天后侯掌柜的回来,房后那片林子没了,傻楞轮着大板斧,干了一天一夜,三亩多的林子全让他一人剃光。
  • 曾有你的心动

    曾有你的心动

    她是望族孤女,为了家族基业,妥协付出。他是名门之后,无欲无求的服从命令是他的天职。一纸婚约,两本证件,套牢了他们,也绑紧了两个家族。她心思纯洁,即使遭受背叛,依然坚信世间一切皆美好。他自有他梦中的濯清涟,却愿助她完成使命。他和她,抵抗着相爱,各持顽强,殊不知彼此就像两只刺猬。想要依靠,却刺痛了彼此,想要拥抱,却伤害了对方。在漫长的时光中,他们还是融入了彼此的骨血;当期限一到,站在天秤的两端,才发现这才是他们这一生最难承受的疼痛……【情节虚构,请勿模仿】
  • 此生是我吗

    此生是我吗

    本书是本阅读性随笔集,由评电影、泛阅读、品人生三部分组成。生活有所缺憾,也有所裨益。只是我自愿背向时代,选定了这样的路。而我看到,生命的生动,一定是来之于精神的内部。《此生是我吗》,这本书讲的就是生命的生动与精神的内部。它诠释了刘苇的生活和内心独白,呈现其闲适的生活状态。
  • 读故事·作测试·学管理

    读故事·作测试·学管理

    本书汇集了100个经典的管理故事,并附带100句经典的管理名言和管理点评,同时为了使管理更科学,使管理者能更全面地认识自己,书中还精选了37个管理小测试,同样是以一种轻松活泼的方式在诠释管理。如果企业的发展遭遇不顺利,如果你的团队出现了裂痕,如果作为领导者的你思路有些混乱,如果你的企业在经济的大潮中裹足不前,那么读读这些故事,也许这种轻松简单的方式会给你带来意想不到的结果,就像故事里说的,丑小鸭变成了白天鹅,灰姑娘变成了王妃。