登陆注册
5380100000188

第188章 SAFE ARRIVAL IN ENGLAND(2)

In the month of May I began to make all ready to pack up; and, as I was doing this, it occurred to me that, seeing all these people were banished by the Czar to Siberia, and yet, when they came there, were left at liberty to go whither they would, why they did not then go away to any part of the world, wherever they thought fit: and I began to examine what should hinder them from making such an attempt.But my wonder was over when I entered upon that subject with the person I have mentioned, who answered me thus:

"Consider, first, sir," said he, "the place where we are; and, secondly, the condition we are in; especially the generality of the people who are banished thither.We are surrounded with stronger things than bars or bolts; on the north side, an unnavigable ocean, where ship never sailed, and boat never swam; every other way we have above a thousand miles to pass through the Czar's own dominion, and by ways utterly impassable, except by the roads made by the government, and through the towns garrisoned by his troops;

in short, we could neither pass undiscovered by the road, nor subsist any other way, so that it is in vain to attempt it."

I was silenced at once, and found that they were in a prison every jot as secure as if they had been locked up in the castle at Moscow: however, it came into my thoughts that I might certainly be made an instrument to procure the escape of this excellent person; and that, whatever hazard I ran, I would certainly try if I could carry him off.Upon this, I took an occasion one evening to tell him my thoughts.I represented to him that it was very easy for me to carry him away, there being no guard over him in the country; and as I was not going to Moscow, but to Archangel, and that I went in the retinue of a caravan, by which I was not obliged to lie in the stationary towns in the desert, but could encamp every night where I would, we might easily pass uninterrupted to Archangel, where I would immediately secure him on board an English ship, and carry him safe along with me; and as to his subsistence and other particulars, it should be my care till he could better supply himself.

He heard me very attentively, and looked earnestly on me all the while I spoke; nay, I could see in his very face that what I said put his spirits into an exceeding ferment; his colour frequently changed, his eyes looked red, and his heart fluttered, till it might be even perceived in his countenance; nor could he immediately answer me when I had done, and, as it were, hesitated what he would say to it; but after he had paused a little, he embraced me, and said, "How unhappy are we, unguarded creatures as we are, that even our greatest acts of friendship are made snares unto us, and we are made tempters of one another!" He then heartily thanked me for my offers of service, but withstood resolutely the arguments I used to urge him to set himself free.

He declared, in earnest terms, that he was fully bent on remaining where he was rather than seek to return to his former miserable greatness, as he called it: where the seeds of pride, ambition, avarice, and luxury might revive, take root, and again overwhelm him."Let me remain, dear sir," he said, in conclusion - "let me remain in this blessed confinement, banished from the crimes of life, rather than purchase a show of freedom at the expense of the liberty of my reason, and at the future happiness which I now have in my view, but should then, I fear, quickly lose sight of; for I am but flesh; a man, a mere man; and have passions and affections as likely to possess and overthrow me as any man: Oh, be not my friend and tempter both together!"

If I was surprised before, I was quite dumb now, and stood silent, looking at him, and, indeed, admiring what I saw.The struggle in his soul was so great that, though the weather was extremely cold, it put him into a most violent heat; so I said a word or two, that I would leave him to consider of it, and wait on him again, and then I withdrew to my own apartment.

About two hours after I heard somebody at or near the door of my room, and I was going to open the door, but he had opened it and come in."My dear friend," says he, "you had almost overset me, but I am recovered.Do not take it ill that I do not close with your offer.I assure you it is not for want of sense of the kindness of it in you; and I came to make the most sincere acknowledgment of it to you; but I hope I have got the victory over myself." - "My lord," said I, "I hope you are fully satisfied that you do not resist the call of Heaven." - "Sir," said he, "if it had been from Heaven, the same power would have influenced me to have accepted it; but I hope, and am fully satisfied, that it is from Heaven that I decline it, and I have infinite satisfaction in the parting, that you shall leave me an honest man still, though not a free man."

I had nothing to do but to acquiesce, and make professions to him of my having no end in it but a sincere desire to serve him.He embraced me very passionately, and assured me he was sensible of that, and should always acknowledge it; and with that he offered me a very fine present of sables - too much, indeed, for me to accept from a man in his circumstances, and I would have avoided them, but he would not be refused.The next morning I sent my servant to his lordship with a small present of tea, and two pieces of China damask, and four little wedges of Japan gold, which did not all weigh above six ounces or thereabouts, but were far short of the value of his sables, which, when I came to England, I found worth near two hundred pounds.He accepted the tea, and one piece of the damask, and one of the pieces of gold, which had a fine stamp upon it, of the Japan coinage, which I found he took for the rarity of it, but would not take any more: and he sent word by my servant that he desired to speak with me.

同类推荐
  • 情志门

    情志门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 翠崖必禅师语录

    翠崖必禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Four Horsemen of the Apocalypse

    The Four Horsemen of the Apocalypse

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上三皇宝斋神仙上录经

    太上三皇宝斋神仙上录经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孚远县乡土志

    孚远县乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 生活百宝:生活中的1000个小窍门

    生活百宝:生活中的1000个小窍门

    碰到烦恼事情怎么办?如何去除身体异味?怎么调节高血压?夏天吃什么最健康?吸烟时能不能喝果汁?……生活中,也许你正因不知如何有效解决而苦恼。没关系,生活就是解决一个接着一个的问题。我们衷心地希望本书能成为你的得力助手。在疾病悄悄袭来时,它能帮助你防患于未然;在为自己的身材担忧时,它能还你青春靓丽;在暴饮暴食时,它能帮你科学取舍;甚至在情绪低落时,它能帮你走出阴影,笑对人生。
  • 爱情瓶颈

    爱情瓶颈

    在爱情到了一个瓶颈期的时候,我想起了年轻时的这份感情,它来时我不激动,去时我不悔恨。有一些人,他们背叛了爱情,只是上帝不会立即惩罚他,而是在过后的年岁里给他们致命的一击,只是这对于我们而言,仿佛已经失去了意义。
  • 诡文奇谭

    诡文奇谭

    午夜,一个红衣小女孩在屋里徘徊,嘴里不断念叨:“死,进屋者死……”
  • 盛世才女:太子栽了

    盛世才女:太子栽了

    她是天定帝后星!遭劫沦落最底层!一身男装裹素颜!从默默无名的‘江湖小子’到赫赫有名的‘大内总管’,刀光剑影处铸出多少英雄豪杰。层层剥茧中孕育出多少爱恨情仇。腹黑文、励志篇!【关于男主】一直以来,外界对他的揣测颇多,众说纷纭。有人说他疾言厉色、冷酷高傲。也有人说他灿若春花、勤政爱民。更多的人说他是东傲皇朝上最花心的太子爷,只因他身边美女无数!嫔妃如云!在江湖中悠哉游哉的她被迫陷入深宫,服侍东傲史上最为花心的太子爷,她披荆斩棘、极尽能事、绞尽脑汁的做着她‘该’做的事……她的地位节节攀升,最终成为他的大内总管,只是他的眼光,为什么越来越向她看齐?精彩对话:——他手拿一本生理限制级图书,“一起研究研究!”——她随手接过,血脉贲张,继而平和递给他,“太监对这不感兴趣!”——他有些不满,“这般婆婆妈妈,你还是不是男人?”——她有些抽搐,“殿下,您认为,太监是男人么?”——他意味深长的看着她,“替本殿沐浴!”——她有些委屈,谁叫她现在是太监,不再是王牌书僮?权当看生理限制极图书罢!——他眼泛琉璃之光,“一起沐浴吧?”——她牙龈咬得‘咯咯’响,“殿下,按东傲律例,奴才的身份如果和殿下一起沐浴,会被处斩刑!”——他恍然大悟,“哦,十八岁前你不能与人共浴,否则会短命……嗯……确实会掉脑袋。”【关于男配】——她很恼火,“你不觉得,躺在一个女孩子身边是很无耻的事么?”——他只觉荒唐,“你是女孩?有哪个女孩像你这般暴粗口?”——她语塞,“本岁……我是生活所迫。”——他眯眼而笑,“好啊。证明给本公子看,你是女孩。”——她无限崇拜的看着他,“我觉得……我觉得你都可以当我的爹了。”——他震惊,为了掩饰尴尬,“你想一想,本公子八岁的时候能生一个女儿么?”【栽了系列之东傲皇朝四百年故事:太子】文文开篇是悬疑的、其次是轻松的、接着是纠结的、继而是温馨斗智的、最终是幸福多多的……有国仇、有家恨、有爱情、有友情、有亲情。文公众章节27万字。朋友们入了眼的、上了心的、请收藏、留言、推荐、投票……嘿嘿,一并感谢!支持就是写手的动力!一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一文文推荐区:【推荐咱的新抗】《我家娘子》【推荐咱的完结文】《相公栽了》,腹黑文、宠妻篇!《夫子栽了》,腹黑文、逆天篇!《醉红楼之溶为玉狂》,腹黑文
  • 网游之辉煌崛起

    网游之辉煌崛起

    前一世,他是某大型游戏公会的会长,月入百万,精明睿智,最后却意外身亡。这一世,他变成了社会最底层的无业游民,养母身患重病,妹妹因此退学,而他却身无分文。哼着“重头再来”,他决心再次崛起。不过,这次崛起的难度似乎属于简单级,因为他发现在这个世界里竟然也有一款名叫《无尽征程》的网络虚拟游戏。当看到了那熟悉得不能再熟悉的登陆界面后,高森无奈地摇摇头:“玩了二十年的游戏,什么都知道,真是没有挑战性……”这是一个游戏高手穿越之后,一飞冲天的轻松故事。PS:非数据流,大家不必较真,开心就好。求收藏求推荐!
  • 逃婚记

    逃婚记

    好不容易穿越了一把,结果却穿成了边陲小国的公主。爹不疼娘不爱就算了,还被一道圣旨打发去邻国和亲了。这是逃呢?还是逃呢?腹黑看上傻白甜,道路是曲折的,结局是欢喜的。【情节虚构,请勿模仿】
  • 高血脂自我康复全书

    高血脂自我康复全书

    血液和脂肪都是人类维持生命的根本,特别是血液还担负着将营养输往全身数十万亿细胞的重任。想要维持血液洁净,就必须协调它与脂肪的平衡。然而众多事实告诉我们,在各种因素作用下,当二者的关系彻底被打乱后就会产生高血脂。这就需要人们重新找到它们之间的平衡点,还血液一个“清白”。
  • 姑姑

    姑姑

    我爷爷抱走我姑姑送人,我爷爷这一送,送走我父亲一生的幸福和安宁。我爷爷送走我姑姑,我父亲哭了一天一夜,绝食三天。第四天一早,我父亲坐在门槛,两眼空洞,身子软如面条。我爷爷揉搓咣当响肚子,喉咙打出冒番薯汤酸味儿饱嗝,脑袋昏昏,说:不吃,饿死你,我还能多一口饭吃,看你硬还是我硬。
  • 无敌后娘

    无敌后娘

    卖身系列之后娘文案:她何其有幸得天宠三岁,不识父母面,一座采光绝佳的玻璃房是她仅有的世界七岁,痛恨她的外公将她卖给亚比士研究院做专职白老鼠十三岁,特殊的才能让她有幸能从白老鼠进化为“人”十七岁,她成为医学界的闪亮新星,身价百倍十八岁,她被“借”到爱尔兰考古队,专职抢救,兼职跑腿十九岁,她被那根莫名其妙的挂链弄到莫名其妙的地方二十岁,她可谓精彩的人生再添一笔,再一次被卖她不曾怨过天,不曾恨过地,却不得不服上天的倦顾让她的小日子,一天比一天精彩她年仅二十,无意结婚,无意生子,毕生最大的志愿就是当个单身贵族,无牵无挂战天,一个五岁的小家伙,他叫她娘她,是他爹给他买回来的后娘银战,一个如战神一般的男人银狼族,一个团结而又强大的族群战天,一个内敛怕生的小男孩,朗衣,一个天才医学博士(一个可怜的女人)卖身系列之后娘,一个精彩的故事稳住脚,千万别走开哦!************************************************零八年书院七位作者倾心打造卖身系列走过路过,千万不要错过卖身系列群:8427942以下是其他六位作者卖身系列文址,记得从头看到尾哦:《卖身—风定江山》(孟琴)《卖身系列之祸妃》(夜恋凝)《卖身系列之妖姬》(花前月下)《卖身系列之怜婢》(春日晨光)《卖身—无心童谣》(ray)《卖身系列之哑丫》(木棉花)
  • 重生幸福人生

    重生幸福人生

    许菡雯莫名回到了14年前的医院,既然老天让她重新过一次,许菡雯觉得不能辜负了老天的好意,于是她充分利用自己是重生人士的优势,甩掉负心丈夫,斗倒无耻小三,并利用前世有限的认知,努力让自己和女儿的生活过得风生水起,最终不但自己找到了新的生活伴侣,也将女儿培养成为设计大师,飞扬人生,享受重生的幸福生活。