登陆注册
5380100000067

第67章

I found he was a most dextrous Fellow at managing it, would make it go almost as swift and fast again as I could; so when he was in, I said to him, Well now, Friday , shall we go to your Nation? He look'd very dull at my saying so, which it seems was, because he thought the Boat too small to go so far.I told him then I had a bigger; so the next Day I went to the Place where the first Boat lay which I had made, but which I could not get into Water: He said that was big enough; but then as I had taken no Care of it, and it had lain two or three and twenty Years there, the Sun had split and dry'd it, that it was in a manner rotten.Friday told me such a Boat would do very well, and would carry much enough Vittle, Drink, Bread, that was his Way of Talking.

Upon the whole, I was by this Time so fix'd upon my Design of going over with him to the Continent, that I told him we would go and make one as big as that, and he should go home in it.He answer'd not one Word, but look'd very grave and sad: I ask'd him what was the matter with him?

He ask'd me again thus; Why, you angry mad with Friday, what me done ? I ask'd him what he meant; I told him I was not angry with him at all.No angry! No angry! says he, repeating the Words several Times, Why send Friday home away to my Nation ? Why, (says I) Friday , did you not say you wish'd you were there? Yes, yes , says he, wish be both there, no wish Friday there, no Master there.In a Word, he would not think of going there without me; I go there! Friday, (says I) what shall I do there? He turn'd very quick upon me at this: You do great deal much good, says he, you teach wild Mans be good sober tame Mans; you tell them know God, pray and live new Life.Alas! Friday, (says I) thou knowest not what thou sayest, I am but an ignorant Man my self Yes, yes, says he, you teachee me Good, you teachee them Good.No, no, Friday, (says I) you shall go without me, leave me here to live by my self as I did before.He look'd confus'd again at that Word, and running to one of the Hatchets which he used to wear, he takes it up hastily, comes and gives it me, What must I do with this? says I to him.You take, kill Friday; (says he.) What must I kill you for? said I again.He returns very quick, What you send Friday away for? take, kill Friday, no send Friday away.This he spoke so earnestly, that I saw Tears stand in his Eyes: In a Word, I so plainly discover'd the utmost Affection in him to me, and a firm Resolution in him, that I told him then, and often after, that I would never send him away from me, if he was willing to stay with me.

Upon the whole, as I found by all his Discourse a settled Affection to me, and that nothing should part him from me, so I found all the Foundation of his Desire to go to his own Country, was laid in his ardent Affection to the People, and his Hopes of my doing them good; a Thing which as I had no Notion of my self, so I had not the least Thought or Intention, or Desire of undertaking it.But still I found a strong Inclination to my attempting an Escape as above, founded on the Supposition gather'd from the Discourse, (viz.) That there were seventeen bearded Men there;

and therefore, without any more Delay, I went to Work with Friday to find out a great Tree proper to fell, and make a large Periagua or Canoe to undertake the Voyage.There were Trees enough in the Island to have built a little Fleet, not of Periagua's and Canoes, but even of good large Vessels.But the main Thing I look'd at, was to get one so near the Water that we might launch it when it was made, to avoid the Mistake I committed at first.

At last, Friday pitch'd upon a Tree, for I found he knew much better than I what kind of Wood was fittest for it, nor can I tell to this Day what Wood to call the Tree we cut down, except that it was very like the Tree we call Fustic , or between that and the Nicaragua Wood, for it was much of the same Colour and Smell.Friday was for burning the Hollow or Cavity of this Tree out to make it for a Boat.But I shew'd him how rather to cut it out with Tools, which, after I had shew'd him how to use, he did very handily, and in about a Month's hard Labour, we finished it, and made it very handsome, especially when with our Axes, which I shew'd him how to handle, we cut and hew'd the out-side into the true Shape of a Boat; after this, however, it cost us near a Fortnight's Time to get her along as it were Inch by Inch upon great Rowlers into the Water.But when she was in, she would have carry'd twenty Men with great Ease.

When she was in the Water, and tho' she was so big it amazed me to see with what Dexterity and how swift my Man Friday would manage her, turn her, and paddle her along; so I ask'd him if he would, and if we might venture over in her; Yes , he said, he venture over in her very well, tho' great blow Wind.However, I had a farther Design that he knew nothing of, and that was to make a Mast and Sail and to fit her with an Anchor and Cable: As to a Mast, that was easy enough to get; so I pitch'd upon a strait young Cedar-Tree, which I found near the Place, and which there was great Plenty of in the Island, and I set Friday to Work to cut it down, and gave him Directions how to shape and order it.But as to the Sail, that was my particular Care; I knew I had old Sails, or rather Pieces of old Sails enough; but as I had had them now six and twenty Years by me, and had not been very careful to preserve them, not imagining that I should ever have this kind of Use for them, I did not doubt but they were all rotten, and indeed most of them were so; however, I found two Pieces which appear'd pretty good, and with these I went to Work, and with a great deal of Pains, and awkward tedious stitching (you may be sure)

for Want of Needles, I at length made a three Corner'd ugly Thing, like what we call in England , a Shoulder of Mutton Sail, to go with a Boom at bottom, and a little short Sprit at the Top, such as usually our Ships Long Boats sail with, and such as I best knew how to manage; because it was such a one as I had to the Boat, in which I made my Escape from Barbary , as related in the first Part of my Story.

同类推荐
  • 鼎镌国朝名公神断详刑公案

    鼎镌国朝名公神断详刑公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新论

    新论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无量大慈教经

    无量大慈教经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾关系文献集零

    台湾关系文献集零

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五国故事

    五国故事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 宠妻到底

    宠妻到底

    ◇◆他,男颜祸水前途无量。少年时期便沉稳寡言,却不曾料到她会无意间闯入他的黑白世界。自此以后,那一眼就是他的一生。她,集万千宠爱于一身的乔家公主,善良、单纯、娇气。从未曾想过她会跟冷面阎王似的他会有什么瓜葛,更不曾想过她会踏上这条道路。他,与她青梅竹马,时时刻刻守护在她的身边,原本以为她会顺理成章的成为他的老婆,不料半途杀出来一个---苏妖孽。
  • 猫姬倾世

    猫姬倾世

    不小心被人害死,醒来以后末月居然发现自己穿!越!了!但是……不能修炼?众人唾弃?是个耻辱?被人害死?末月表示,这些都是不存在的!分分钟她就可以解决掉这些不该发生到她身上的事!可是——“那啥,你……能先放手吗?”“如果我没记错,一开始是你说要我先还你钱的。”“我现在后悔了还不行吗!”“不行。”“……”【暂停更新,2020春节后爆更】
  • 总裁的欢喜冤家

    总裁的欢喜冤家

    当沉闷遭遇毒舌当三脚又被插上一脚他说:呆鹅,情是调出来的……她说:北北不见!他说:喂,呆鹅,你不会是那种亲一口就要别人负责终身的极品女人吧?哇,太可怕了!简直就是花花公子的终级杀手。当纯情花花男遭遇不解风情女,斗嘴已成为一种情趣,乐此不疲
  • 做独立睿智的优雅女人

    做独立睿智的优雅女人

    本书以女人的视角,将工作、生活和社会中的智慧娓娓道来。结合生动实用的例子,让你学会做女人必备的说话办事技巧,做一个优雅、美丽、自如的幸福女人。无论是初出茅庐的女生或自认为已经成熟的女性都值得一读。对于成熟女性,它就像一面镜子,可以照射出我们习以为常的错误的影子,有了女人标准和提升自己的动力。对于初出茅庐的小女生实在是一本进入社会的必修课!人的年龄终将老去,容颜终会憔悴。只有独立、睿智、气质、修养、优雅是女人永远美丽的外衣。本书将带你入门“”。做女人,宁可做潇洒的女神,也不要做摆设的花瓶!
  • 偷心女贼:腹黑王爷别想逃

    偷心女贼:腹黑王爷别想逃

    前世恶事做尽,死前开悟,携功德箱,异世行走,功德圆满日,方成正果。然而,积恶成性,想要悔改,谈何容易?且看一个恶女啼笑皆非的悔改路!【情节虚构,请勿模仿】
  • 写作素材大全(超值金版)

    写作素材大全(超值金版)

    平时勤于积累,是打开写作思路、丰富写作内容、提高写作能力的根本途径。那么,我们要如何积累素材呢?一是通过广泛阅读,积累写作的语言、技巧等前人已经成功运用过的“间接材料”,为此,平时我们可摘抄一些优美的句子、片段,对于比较好的材料事例,可摘剪下来;二是通过观察生活,积累生活中的直接素材,无论是阅读积累还是生活积累,都围绕一个核心观察世界与社会,思考自我与人生,积累生活感悟。有感悟,你的文章才具有思想性。作家秦牧说:“一个作家应该有三个仓库:一个直接材料的仓库,装从生活中得来的材料;一个间接仓库,装从书籍和资料中得来的材料;另一个就是日常收集的人民语言的仓库。有了这三个仓库,写作起来就比较容易。”
  • 水孩子(语文新课标课外必读第十二辑)

    水孩子(语文新课标课外必读第十二辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 哈尼阿培聪坡坡:哈尼族迁徙史诗(中华大国学经典文库)

    哈尼阿培聪坡坡:哈尼族迁徙史诗(中华大国学经典文库)

    这部史诗是哈尼族传统文学的顶峰之作,具有较高的历史价值,是目前发现的系统、完整地记载哈尼族历史沿革的长篇史诗之一。作为哈尼族人民的“史记”,全诗长5000余行,由歌头和以下七章组成:《远古的虎尼虎那高山》、《从什虽湖到嘎鲁嘎则》、《惹罗普楚》、《好地诺马阿美》、《色厄作娘》、《谷哈密查》、《森林密密的红河两岸》。它以现实主义手法记叙了哈尼祖先在各个历史时期的迁徙情况,并对其迁徙各地的原因、路线、途程、在各个迁居地的社会生活、生产、风习、宗教,以及与毗邻民族的关系等等,均作了详细而生动的辑录,因而作品不仅具有文学价值,而且具有重大的历史学、社会学及宗教学价值。
  • 我教大圣嘿嘿嘿

    我教大圣嘿嘿嘿

    身为一只普通的黄花母猴,我对大王一直抱着远观之心,不敢靠近。但这种想法只持续到大王被压在五行山下为止。我想大王一只猴子在山下应该很寂寞,我得去找他,让他不那么寂寞。大王是天底下最英俊的猴子我经常都能在梦中梦到一只猴子,一只全天下最好看的猴子。他有一张长长的脸,鼻翼旁还长着雀斑,满头偏红色的猴毛会被风吹得向一个方向飘动。梦中我能听到不断的怒骂声,名叫哪吒和托塔李天王的神仙一个接一个对他动用起法宝,他丢开手上只啃了一口的桃儿,不耐烦地从耳中掏出金箍棒,一棍就打得天摇地动,云啊雾啊全都向四面散去,惊得天兵天将呼叫声连连,四下逃窜。
  • 靠窗

    靠窗

    男孩毕业后意外成为了一个作家,然而在出版书目的过程中得知了妹妹跳楼的死讯。他着手调查妹妹死亡的原因却知道了一个令他更加震撼的真相。。。