登陆注册
5382300000126

第126章 CHAPTER XIX(3)

The Eastern Orthodox Churchis, properly speaking, a confederation of independent churches without any central authority--a unity founded on the possession of a common dogma and on the theoretical but now unrealisable possibility of holding Ecumenical Councils.

The Russian National Church is one of the members of this ecclesiastical confederation. In matters of faith it is bound by the decisions of the ancient Ecumenical Councils, but in all other respects it enjoys complete independence and autonomy.

Or Greek Orthodox Church, as it is sometimes called.

In relation to the Orthodox Church as a whole the Emperor of Russia is nothing more than a simple member, and can no more interfere with its dogmas or ceremonial than a King of Italy or an Emperor of the French could modify Roman Catholic theology; but in relation to the Russian National Church his position is peculiar. He is described in one of the fundamental laws as "the supreme defender and preserver of the dogmas of the dominant faith," and immediately afterwards it is said that "the autocratic power acts in the ecclesiastical administration by means of the most Holy Governing Synod, created by it." This describes very fairly the relations between the Emperor and the Church. He is merely the defender of the dogmas, and cannot in the least modify them; but he is at the same time the chief administrator, and uses the Synod as an instrument.

Svod Zakonov I., 42, 43.

Some ingenious people who wish to prove that the creation of the Synod was not an innovation represent the institution as a resuscitation of the ancient local councils; but this view is utterly untenable. The Synod is not a council of deputies from various sections of the Church, but a permanent college, or ecclesiastical senate, the members of which are appointed and dismissed by the Emperor as he thinks fit. It has no independent legislative authority, for its legislative projects do not become law till they have received the Imperial sanction; and they are always published, not in the name of the Church, but in the name of the Supreme Power. Even in matters of simple administration it is not independent, for all its resolutions require the consent of the Procureur, a layman nominated by his Majesty. In theory this functionary protests only against those resolutions which are not in accordance with the civil law of the country; but as he alone has the right to address the Emperor directly on ecclesiastical concerns, and as all communications between the Emperor and the Synod pass through his hands, he possesses in reality considerable power. Besides this, he can always influence the individual members by holding out prospects of advancement and decorations, and if this device fails, he can make refractory members retire, and fill up their places with men of more pliant disposition. A

Council constituted in this way cannot, of course, display much independence of thought or action, especially in a country like Russia, where no one ventures to oppose openly the Imperial will.

It must not, however, be supposed that the Russian ecclesiastics regard the Imperial authority with jealousy or dislike. They are all most loyal subjects, and warm adherents of autocracy. Those ideas of ecclesiastical independence which are so common in Western Europe, and that spirit of opposition to the civil power which animates the Roman Catholic clergy, are entirely foreign to their minds. If a bishop sometimes complains to an intimate friend that he has been brought to St. Petersburg and made a member of the Synod merely to append his signature to official papers and to give his consent to foregone conclusions, his displeasure is directed, not against the Emperor, but against the Procureur. He is full of loyalty and devotion to the Tsar, and has no desire to see his Majesty excluded from all influence in ecclesiastical affairs; but he feels saddened and humiliated when he finds that the whole government of the Church is in the hands of a lay functionary, who may be a military man, and who looks at all matters from a layman's point of view.

This close connection between Church and State and the thoroughly national character of the Russian Church is well illustrated by the history of the local ecclesiastical administration. The civil and the ecclesiastical administration have always had the same character and have always been modified by the same influences.

The terrorism which was largely used by the Muscovite Tsars and brought to a climax by Peter the Great appeared equally in both.

In the episcopal circulars, as in the Imperial ukazes, we find frequent mention of "most cruel corporal punishment," "cruel punishment with whips, so that the delinquent and others may not acquire the habit of practising such insolence," and much more of the same kind. And these terribly severe measures were sometimes directed against very venial offences. The Bishop of Vologda, for instance, in 1748 decrees "cruel corporal punishment" against priests who wear coarse and ragged clothes,and the records of the Consistorial courts contain abundant proof that such decrees were rigorously executed. When Catherine II. introduced a more humane spirit into the civil administration, corporal punishment was at once abolished in the Consistorial courts, and the procedure was modified according to the accepted maxims of civil jurisprudence.

But I must not weary the reader with tiresome historical details.

Suffice it to say that, from the time of Peter the Great downwards, the character of all the more energetic sovereigns is reflected in the history of the ecclesiastical administration.

Znamenski, "Prikhodskoe Dukhovenstvo v Rossii so vremeni reformy Petra," Kazan, 1873.

Each province, or "government," forms a diocese, and the bishop, like the civil governor, has a Council which theoretically controls his power, but practically has no controlling influence whatever.

同类推荐
  • 文殊师利菩萨无相十礼

    文殊师利菩萨无相十礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 长乐六里志

    长乐六里志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Three Men on the Bummel

    Three Men on the Bummel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古文龙虎上经注

    古文龙虎上经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 留献彭门郭常侍

    留献彭门郭常侍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 嫡女重生之皇子难缠

    嫡女重生之皇子难缠

    一觉醒来,发现自己不仅穿越,还被所谓的亲爹送进青楼,推入火坑,很好!待本小姐回府斗渣爹,斗平妻,斗姨娘,斗小妹……尽显嫡女风范!当她深陷苏府后宅各种勾心斗角之中时,高贵腹黑,如同谪仙一般的美男子,却如跗骨之毒般缠了上来,美其名曰——报救命之恩?!她不厌其烦,将他给的信物玉佩一丢,皇子大人,求放过!他,一身才学惊才绝艳,本是大兴最为尊贵的男子,却遭人算计养在臣子家。嫡母不容,兄弟嫉妒,沦为商人身。可韬光养晦,锋芒尽敛,却逃不过嫡母不容,兄弟妒忌以及那无休无止的追杀。他拥有最温柔的外表,却有着一颗最冷漠的心,直到……遇到了她,照亮他生命的那一束阳光。
  • 诡谜坊

    诡谜坊

    西江沿岸一隅,有座老城区的故街巷名“禹门坊”,数百年来临江而立,每年春夏江水高涨时节,就如浮于水面的孤岛一般。据街坊老尊长们说,好几十年前,那里曾是一户姓冷的人家的居所,后来人家搬走,不知怎么房舍拆毁,就改做祭祀某位神仙的祠堂,只是年深日久,大家对这神仙的信仰欠奉,便香火湮绝,名号失佚。年月愈久,榕树愈生出荫森,又不知哪一年月起,附近坊巷中有意图寻死之人,就到大榕树上吊。
  • 叶哥的传奇人生

    叶哥的传奇人生

    十七年后,他拖着残垣断壁般的身躯低调地回归华夏,就如同一个漂泊浪子一头扎进了母亲的怀抱,一段让苍天敬畏,让大地颤抖,让世界疯狂的传奇人生从这里开启...完本作品《重生最强特种兵》250万字,人品保证,请读者朋友们放心收藏,阅读。
  • 只有青山不改

    只有青山不改

    本书是一部长篇历史小说。明清时期是我国封建制度渐趋衰落和统一的多民族国家巩固时期,在这个时期,社会风起云涌。本书以明清交替时期的重大历史事件为主线,通过对历史人物金声桓、王得仁、李成栋、马士英、朱大典等人的刻画描写,深刻地反映人性善恶的两面性和复杂性。
  • 一日看尽长安花(女人花:杰出女性的人生轨迹)

    一日看尽长安花(女人花:杰出女性的人生轨迹)

    兰泊宁编著的这本《一日看尽长安花(唐朝分册)》攫取唐朝杰出女性,以传记故事的形式叙述她们的传奇生平,及其在传奇后瑰丽变幻的人生。以文化的视角、历史的视野、细腻的笔触、生动的叙述,把人物和事件放在广阔的历史背景上,使读者不但能享受到阅读的快感,更可以通过阅读此书,进一步了解、置身于当时的历史文化背景。本书兼顾故事性、可看性与励志性。
  • 程又勋,一路樱花相送

    程又勋,一路樱花相送

    又勋:“7岁时,爸爸忘记了我的生日,带着一个陌生的女人回了家。我把自己反锁在房间里两天两夜。”羽沫:“9岁时,我收留了一只流浪猫。一个月后,一场大火烧掉了我们的房子和我可怜的爸爸……我和妈妈也成了‘流浪猫’。”又勋:“17岁那年冬天,遇到了一个叫做羽沫的女孩子,突然看到了幸福的希望。”羽沫:“17岁那年圣诞节,和又勋在一起,发现,原来自己也是一个幸福的人……”
  • 天堂太远,人间太乱

    天堂太远,人间太乱

    陆只影爱上了一个男人,这本不是什么坏事。坏就坏在她已婚,她已婚也不是什么坏事。坏就坏在这个男人是她继女白云朵深爱的男人,这其实也不是最坏的事,坏就坏在这个男人也爱上了她。她有不一样的身世,她有不一样的婚姻。她是不一样的坏女人,年长她二十四岁的丈夫爱惨了她,小她两岁的继女恨绝了她。原以为只是简单的爱,却掺杂了男人之间的阴谋与诡计,漩涡之中的陆只影仓惶逃离。那个男人费尽心思,不顾一切找到她时,她于佛前起誓,为了他,她愿意负尽天下人。她终究没有想到,最后的最后,她以为千斤重的爱,不过轻如鸿毛。
  • 受苦的人没有悲观的权利

    受苦的人没有悲观的权利

    美国最畅销书榜上盘旋近20年的人生励志第一书;全球销量超过2亿册;《态度决定一切》作者又一惊世力作;亿万富翁洛克菲勒毕生最推崇的成功圣经。
  • 家人,欲望和摄像头

    家人,欲望和摄像头

    你喜欢偷窥别人的生活吗?你是否以为这样做无伤大雅?帕特以为她已经把过去抛在了身后,并开始了新生活。但谁也不能如此轻易地摆脱偷窥欲,一种痴迷和自己的家人。有时候,人们需要采取激进的措施才能抵抗别人的骚扰,尤其是像赫尔曼这样的人。而这一次,帕特决心要不惜代价战胜他。当今世界,科技主导着我们的生活,我们周围永远都有眼睛看着我们,隐私根本不存在。这个故事,不仅仅是一部短篇小说,更是对潜藏在我们自己家中的危险发出了警告。为了对一个执意控制你人生的人复仇,你究竟愿意付出多少代价?作者欧尔佳·努尼兹·米莱特,也是一位心理咨询师,她的新故事中,人物的动机和头脑中的想法会让你不禁提出各种猜测。
  • 秦始皇的小妻子

    秦始皇的小妻子

    (全书完)跨越三千年,只愿秦皇拥有爱,后世不再血腥!她本是二十一世纪的名流设计师,却因被神子选中,在她功成名就之时,跨越三千年去到了他身边。因,他的成就充满血腥,他一统天下后的铁血制度让世人心凉,所以神子想是因为他没有爱……一朝穿越,她落于龙床,从睁开眼睛起,她便记住了那位帝王深邃的慑人黑眸,认识了这个战争未期最伟大的帝王。他对李斯讲,寡人无须弱点。当弱点不舍除去也不能成为强处时,他放逐了她。站在乱世的尘埃中,她认识了各路豪杰,背负刺秦大任,但同样无情的人会如众民愿吗?她会如神子所期望的吗?是改写历史还是与史同行,是为民请愿还是助纣为虐?这个问题她早有答案,因为她本如他一般,喜欢的就执着着喜欢,就算他是万人都想杀之而后快的秦王政!——正局版:“不是我。”依殇琴直视主位上的冷酷君王。“陛下,就是楚妃,臣妾亲眼看到的,就是她把颜妃推下湖的。”盛宠的苏妃仗着第一个生下皇子,柔弱的语气却强势的讲。“陛下,要为妾身做主呀。”颜妃躺在床上哭得上气不接下气。“陛下,据太医说颜妃妹妹怀的是皇子,这下可好,六个月大的孩子就这么没了。”苏妃说着执起手绢轻轻擦着眼角。呵……在这个时代怎么可能知道怀的是男是女。依殇琴在心里冷笑。“来人,把楚妃赶出宫,让紫柔美人代替楚国公主一名。”座位上的君王冷冷讲完,看也没看房里的三大妃嫔起身离开。—————————————————————师徒情深版“请问你们认识我师傅吗?”采花楼内,一身男装的殇琴,在万众瞩目的情况下,拿着一张栩栩如生的画像问人找师傅。“这不是剑客荆轲吗?”“对啊对啊!就是他。”其实说的好听是剑客,不好听便是刺客,而她却把身在暗处的人的画像放在太阳下晒。“不准说出你在哪里见过我。”二楼走廊的昏暗角落处,被称做轲兄的男子左手滑出了袖中的剑抵在她脖子上,右手捂住她尖叫的口,低沉着声音冷冷的讲。“不然我便杀了你。”“那你就收我做徒弟!”“我说过,我从不收徒弟。”“我找到师傅......”“好。”男子嘴角抽搐了一下,还答应了。___________________虐情版:“你是楚妃时是陛下的弱点,现在你是依殇琴,便是陛下一统天下的最快捷棋子。”她助纣为虐背叛天下人之后,李斯温文尔雅的声音让她掉进了冰窖之中。“琴,这就是你放弃天下人选择的人吗?”儒家把她从齐国地牢救出来时,张良这么问她。