登陆注册
5382300000139

第139章 CHAPTER XXI(3)

The daily life of this worthy couple is singularly regular and monotonous, varying only with the changing seasons. In summer Ivan Ivan'itch gets up about seven o'clock, and puts on, with the assistance of his valet de chambre, a simple costume, consisting chiefly of a faded, plentifully stained dressing-gown. Having nothing particular to do, he sits down at the open window and looks into the yard. As the servants pass he stops and questions them, and then gives them orders, or scolds them, as circumstances demand. Towards nine o'clock tea is announced, and he goes into the dining-room--a long, narrow apartment with bare wooden floor and no furniture but a table and chairs, all in a more or less rickety condition. Here he finds his wife with the tea-urn before her. In a few minutes the grandchildren come in, kiss their grandpapa's hand, and take their places round the table. As this morning meal consists merely of bread and tea, it does not last long; and all disperse to their several occupations. The head of the house begins the labours of the day by resuming his seat at the open window. When he has smoked some cigarettes and indulged in a proportionate amount of silent contemplation, he goes out with the intention of visiting the stables and farmyard, but generally before he has crossed the court he finds the heat unbearable, and returns to his former position by the open window. Here he sits tranquilly till the sun has so far moved round that the verandah at the back of the house is completely in the shade, when he has his arm-chair removed thither, and sits there till dinner-time.

Maria Petrovna spends her morning in a more active way. As soon as the breakfast table has been cleared she goes to the larder, takes stock of the provisions, arranges the menu du jour, and gives to the cook the necessary materials, with detailed instructions as to how they are to be prepared. The rest of the morning she devotes to her other household duties.

Towards one o'clock dinner is announced, and Ivan Ivan'itch prepares his appetite by swallowing at a gulp a wineglassful of home-made bitters. Dinner is the great event of the day. The food is abundant and of good quality, but mushrooms, onions, and fat play a rather too important part in the repast, and the whole is prepared with very little attention to the recognised principles of culinary hygiene. Many of the dishes, indeed, would make a British valetudinarian stand aghast, but they seem to produce no bad effect on those Russian organisms which have never been weakened by town life, nervous excitement, or intellectual exertion.

No sooner has the last dish been removed than a deathlike stillness falls upon the house: it is the time of the after-dinner siesta.

The young folks go into the garden, and all the other members of the household give way to the drowsiness naturally engendered by a heavy meal on a hot summer day. Ivan Ivan'itch retires to his own room, from which the flies have been carefully expelled. Maria Petrovna dozes in an arm-chair in the sitting-room, with a pocket-

handkerchief spread over her face. The servants snore in the corridors, the garret, or the hay-shed; and even the old watch-dog in the corner of the yard stretches himself out at full length on the shady side of his kennel.

In about two hours the house gradually re-awakens. Doors begin to creak; the names of various servants are bawled out in all tones, from bass to falsetto; and footsteps are heard in the yard. Soon a man-servant issues from the kitchen bearing an enormous tea-urn, which puffs like a little steam-engine. The family assembles for tea. In Russia, as elsewhere, sleep after a heavy meal produces thirst, so that the tea and other beverages are very acceptable.

Then some little delicacies are served--such as fruit and wild berries, or cucumbers with honey, or something else of the kind, and the family again disperses. Ivan Ivan'itch takes a turn in the fields on his begovuiya droshki--an extremely light vehicle composed of two pairs of wheels joined together by a single board, on which the driver sits stride-legged; and Maria Petrovna probably receives a visit from the Popadya (the priest's wife), who is the chief gossipmonger of the neighbourhood. There is not much scandal in the district, but what little there is the Popadya carefully collects, and distributes among her acquaintances with undiscriminating generosity.

In the evening it often happens that a little group of peasants come into the court, and ask to see the "master." The master goes to the door, and generally finds that they have some favour to request. In reply to his question, "Well, children, what do you want?" they tell their story in a confused, rambling way, several of them speaking at a time, and he has to question and cross-

question them before he comes to understand clearly what they desire. If he tells them he cannot grant it, they probably do not accept a first refusal, but endeavour by means of supplication to make him reconsider his decision. Stepping forward a little, and bowing low, one of the group begins in a half-respectful, half-

familiar, caressing tone: "Little Father, Ivan Ivan'itch, be gracious; you are our father, and we are your children"--and so on.

Ivan Ivan'itch good-naturedly listens, and again explains that he cannot grant what they ask; but they have still hopes of gaining their point by entreaty, and continue their supplications till at last his patience is exhausted and he says to them in a paternal tone, "Now, enough! enough! you are blockheads--blockheads all round! There's no use talking; it can't be done." And with these words he enters the house, so as to prevent all further discussion.

A regular part of the evening's occupation is the interview with the steward. The work that has just been done, and the programme for the morrow, are always discussed at great length; and much time is spent in speculating as to the weather during the next few days.

同类推荐
热门推荐
  • 拖拉机汽车底盘构造与维护

    拖拉机汽车底盘构造与维护

    为深入贯彻《国务院关大力推进职业教育改革与发展的决定》以及教育部等六部委《关实施职业院校制造业和现代服务业技能型紧缺人才培养培训工程的通知》精神,宁夏农业学校积极推进课程改革和教材建设,我校农业机械使用与维护专业建设指导委员会及专业教师按照教育部颁布的《中等职业院校农业机械使用与维护专业领域技能型紧缺人才培养培训指导方案》的要求,编写了本书,以供我校农业机械使用与维护专业实训使用。
  • 青果青

    青果青

    普通高中里一群95后学生,“纪律差”、“美女多”,新班主任姜春雷带着这群厌学、争宠、逆反、早恋、暴力等等一系列问题的孩子们一起成长。作品以正面的视角叙写了“青果”学校校长、教师们因为坚持原则和锐利改革所遭受到的误解以及来自各方面的压力,折射出教育者育人的艰难、无奈和操守。作品获得第一届海峡两岸网络原创文学大赛“大佳铜奖”。
  • 乱世丽人行(影视同名小说)

    乱世丽人行(影视同名小说)

    同名电视剧由韩雪、付辛博、毛林林、张丹峰、李泽锋等主演。抗战时期的上海,韩疏影被婶婶陷害,被迫嫁给苏北大亨谢炳炎做妾室。在爱国教师历文轩的感召下,韩疏影决定逃婚投入救国行列,却因和谢家大少爷谢天赐的同学关系,被谢家大小姐谢若雪发现。飞扬跋扈的谢若雪不仅向父亲告发,还妄图置韩疏影这个“后妈”于死地。正当韩疏影命悬一线之际,谢炳炎因不愿出卖祖国被日本人枪杀。目睹一切的韩疏影深深被谢炳炎的爱国气节感动,毅然选择留在谢家,以谢夫人的名义保全了谢家老小,并在历文轩的帮助下,带着谢若雪逃到上海。在金戈铁马的时代背景下,韩疏影和谢若雪这两个女人不仅以“母女”的身份相依为命,也以“姐妹”的身份演绎了一段抗战救国的传奇。
  • 重生巨星太轻狂

    重生巨星太轻狂

    【原书名:国民巨星:男神何弃撩】冷千澈重生到了20年前。很好,老天既然让我再活一次,那么,渣渣们,颤抖吧!上一世被贱男渣女所害,这一世,我要让他们仰望我!就算再恨我,也无法报仇,只能看着我走到世界顶端却无能为力!上一世家破人亡,这一世,我会用我的生命来护爱我之人!上一世因女儿身无法继承家业,这一世,长发剪,男装穿,我就是少爷!上一世因体质无法修炼异能,这一世,异能在手,天下我有!【总的来说,这就是一部女主女扮男装,闯娱乐圈和商业圈,顺便勾搭了美男的故事】
  • 狐狸爱上仙

    狐狸爱上仙

    她,人生最幸福时,却惨遭背叛。对象还是她最好的姐妹,令她情何以堪。可是老天竟然在她还没来得及大哭一场时,又残忍地夺走了她的双亲~让她变成一个孤女,让她意外掉进湖里从此香消玉殒。再次醒来,她竟成了玉帝的小女儿,天庭的八公主玉莲儿。火烧月老白花花的长寿胡、扒光玉兔兔毛、暴打二郎神的爱犬孝天···惹得天庭众仙哀叫连天、苦不堪言~逼得玉帝不得不将这位天庭的‘宠儿’扔下凡间。他是狐狸族的三王子,被母后扔到凡间找他见鬼的命定新娘。谁会想到,在他每三百年一次的大劫时竟然被这个从天而降的不明物体给砸晕了!此次相遇注定了两人一生的纠缠。
  • 娇妻来袭:推倒首席大人

    娇妻来袭:推倒首席大人

    身为一个小小娱记,沈凌薇最大的梦想却是成为娱乐圈影后!谁知道,却一个不小心被嚣张的总裁大人给潜了潜了潜了!!!星途还没璀璨,困难接踵而至,紧接着,天大的秘密一个一个揭开!且看欢喜冤家如何终生眷属!面对桃花一二三朵,看沈凌薇如何掐掉陈雨泽的烂桃花!沈凌薇不仅要翻身农奴把歌唱,一跃星途成影后!【情节虚构,请勿模仿】
  • 执行在于细节

    执行在于细节

    《执行在于细节》作者罗鲜,想做大事的人很多,但愿意把小事做细的人很少。我们不缺少雄韬伟略的战略家,缺少的是精益求精的执行者;也绝不缺少各类管理规章制度,缺少的是对制度条款不折不扣的执行。小事成就大事,细节成就完美。凡事无小事,简单不等于容易,只有花大力气,把小事做细,才能把事情做好。大量的工作都是一些琐碎的、繁杂的、细小的事务的重复,所以,我们只能从基层做起,不能眼高手低。浮躁应被扎实所代替,冲动应被理智所折服,这才是成就大事的不可缺少的基础。
  • Over the Teacups

    Over the Teacups

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不夜天之屠神

    不夜天之屠神

    世有三十三重天又名不夜天,执掌乾坤。欲求天道,天道何为?道不可恒?燃之何罪?善恶难辨?斩之何惜?仙帝之子少有战神之名,流落人间遗弃之地求生问道……燃道不夜天。
  • 西游之金乌大圣

    西游之金乌大圣

    穿越成一只被灭门的小乌鸦,莫尘本来只是想安安静静修个仙,报个仇,谁料却被大舅哥湖边捉婿。为了碧波潭一家老小的性命,为了在那只猴子手下活命,莫尘不得不努力修行,谁知道这一修就修出来个横压一世的金乌大圣出来。这是一只小乌鸦苦逼的成长史。