登陆注册
5382300000141

第141章 CHAPTER XXI(5)

All did come right, after a fashion, and he again gave up reading newspapers; but ere long he was startled by reports much more alarming than any rumours of war. People began to talk about the peasant question, and to say openly that the serfs must soon be emancipated. For once in his life Ivan Ivan'itch asked explanations. Finding one of his neighbours, who had always been a respectable, sensible man, and a severe disciplinarian, talking in this way, he took him aside and asked what it all meant. The neighbour explained that the old order of things had shown itself bankrupt and was doomed, that a new epoch was opening, that everything was to be reformed, and that the Emperor, in accordance with a secret clause of the Treaty with the Allies, was about to grant a Constitution! Ivan Ivan'itch listened for a little in silence, and then, with a gesture of impatience, interrupted the speaker: "Polno duratchitsya! enough of fun and tomfoolery.

Vassili Petrovitch, tell me seriously what you mean."

When Vassili Petrovitch vowed that he spoke in all seriousness, his friend gazed at him with a look of intense compassion, and remarked, as he turned away, "So you, too, have gone out of your mind!"

The utterances of Vassili Petrovitch, which his lethargic, sober-

minded friend regarded as indicating temporary insanity in the speaker, represented fairly the mental condition of very many Russian nobles at that time, and were not without a certain foundation. The idea about a secret clause in the Treaty of Paris was purely imaginary, but it was quite true that the country was entering on an epoch of great reforms, among which the Emancipation question occupied the chief place. Of this even the sceptical Ivan Ivan'itch was soon convinced. The Emperor formally declared to the Noblesse of the province of Moscow that the actual state of things could not continue forever, and called on the landed proprietors to consider by what means the condition of their serfs might be ameliorated. Provincial committees were formed for the purpose of preparing definite projects, and gradually it became apparent that the emancipation of the serfs was really at hand.

Ivan Ivan'itch was alarmed at the prospect of losing his authority over his serfs. Though he had never been a cruel taskmaster, he had not spared the rod when he considered it necessary, and he believed birch twigs to be a necessary instrument in the Russian system of agriculture. For some time he drew consolation from the thought that peasants were not birds of the air, that they must under all circumstances require food and clothing, and that they would be ready to serve him as agricultural labourers; but when he learned that they were to receive a large part of the estate for their own use, his hopes fell, and he greatly feared that he would be inevitably ruined.

These dark forebodings have not been by any means realised. His serfs were emancipated and received about a half of the estate, but in return for the land ceded they paid him annually a considerable sum, and they were always ready to cultivate his fields for a fair remuneration. The yearly outlay was considerably greater, but the price of grain rose, and this counterbalanced the additional yearly expenditure. The administration of the estate has become much less patriarchal; much that was formerly left to custom and tacit understanding is now regulated by express agreement on purely commercial principles; a great deal more money is paid out and a great deal more received; there is much less authority in the hands of the master, and his responsibilities are proportionately diminished; but in spite of all these changes, Ivan Ivan'itch would have great difficulty in deciding whether he is a richer or a poorer man. He has fewer horses and fewer servants, but he has still more than he requires, and his mode of life has undergone no perceptible alteration. Maria Petrovna complains that she is no longer supplied with eggs, chickens, and homespun linen by the peasants, and that everything is three times as dear as it used to be; but somehow the larder is still full, and abundance reigns in the house as of old.

Ivan Ivan'itch certainly does not possess transcendent qualities of any kind. It would be impossible to make a hero out of him, even though his own son should be his biographer. Muscular Christians may reasonably despise him, an active, energetic man may fairly condemn him for his indolence and apathy. But, on the other hand, he has no very bad qualities. His vices are of the passive, negative kind. He is a respectable if not a distinguished member of society, and appears a very worthy man when compared with many of his neighbours who have been brought up in similar conditions.

Take, for instance, his younger brother Dimitri, who lives a short way off.

同类推荐
  • 丽则遗音

    丽则遗音

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Mysterious Stranger

    The Mysterious Stranger

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 说琴

    说琴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严一乘教义分齐章复古记

    华严一乘教义分齐章复古记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凤凰台记事

    凤凰台记事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 赠人玫瑰 手有余香

    赠人玫瑰 手有余香

    生活中常有这样的情况:方便了别人的同时也会给自己带来方便,成就别人的同时提升了自己。赠人玫瑰,手有余香。本书旨在让大家明白付出和给予也能给自己带来快乐。只懂得收获的快乐,并不是真正的快乐。对于别人来说,他的过人之处,会由于你的赞美而变得更加光彩;而对于自己来说,你已经被他人的优点和长处所吸引。
  • 豪门佳妻

    豪门佳妻

    她——是娇生惯养的大小姐,为了他,从零开始,白手起步……在这个到处都勾心斗角的社会,她与他能走到一起,终成眷属吗?
  • 抢人

    抢人

    下午五点之前,王关吉就驱车一百公里赶到了平湖县城。他在城里转了几圈,找到一家很上档次的酒店,定了个单间。看看表已经五点多了,就掏出手机给沈燕子打电话。然而,电话没有人接。王关吉想是不是自己拨错了号码,摁一下重现键看看,并没有错。他想,不会错的,因为自己已经对这号码烂熟于心。没有人接,大概是沈燕子还没下班。于是就等。服务员小姐给他和司机沏上茶,自作主张地打开VCD,想让她的客人欣赏一会儿音乐,却被王关吉喝令关上了。他想,这小姐真是不识相,她不知道我正考虑事儿呢。这事儿那么重要,不好好考虑考虑怎么行呢。
  • 我的女友是二货

    我的女友是二货

    周刻刻意外魂穿到平行世界,得知原主死于病娇少女之手后,便开始了与所有想接近他的少女斗智斗勇的一生
  • 青行萤草物语

    青行萤草物语

    青行萤草的超短篇小说,随便写写的那种。
  • 禁忌之恋:风飞扬

    禁忌之恋:风飞扬

    【心阙与错欢合作所写!】【轻松小白文,慎入】一次阴差阳错,晓风和飞扬成了兄妹。晓风想“当不成朋友了!”其实她的意思是一网打尽。原谅晓风,那时候她的语言能力低下。现在想起来,晓风绝对不会承认!不过,这一场不如世俗所容的爱恋,到最后,究竟谁成了谁的俘虏?
  • 我的三国有些乱

    我的三国有些乱

    三国,三国,是每个热血男儿都挥之不去的一份情怀。无论白马银枪的常山赵子龙,还是挥扇间百万雄师灰飞烟灭的美周郎,都让人心驰神往。三国归晋之后的五胡乱华,让后人每多唏嘘。于是乎就有了这些许自言自语般的文字。(ps,纯属臆想,勿以正史为例喷之,更不必考究之。)
  • 爱情祭品

    爱情祭品

    在故事的最开始,我们以为对方是自己人生里的最不能错失的那个唯一,但到最后才颓丧的发现,你不是非我不娶,我不是非你不嫁,只是个太伤人的误会而已。
  • 慎疾刍言

    慎疾刍言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 受益一生的情绪管理课

    受益一生的情绪管理课

    对有些人而言,情绪这个字眼不啻于洪水猛兽,唯恐避之不及!领导常常对员工说:“上班时间不要带着情绪。”妻子常常对丈夫说:“不要把情绪带回家。”……这无形中表达出我们对情绪的恐惧及无奈。也因此,很多人在坏情绪来临时,莽莽撞撞,处理不当,轻则影响日常工作的发挥,重则使人际关系受损,更甚者导致身心疾病的侵袭。本书教授读者一些控制情绪的方法,让我们做个快乐、开心的人,不让坏情绪损害身心健康。