登陆注册
5382300000015

第15章 CHAPTER II(3)

When a coachman takes his master or mistress to the theatre or to a party, he never thinks of going home and returning at an appointed time. Hour after hour he sits placidly on the box, and though the cold be of an intensity such as is never experienced in our temperate climate, he can sleep as tranquilly as the lazzaroni at midday in Naples. In that respect the Russian peasant seems to be first-cousin to the polar bear, but, unlike the animals of the Arctic regions, he is not at all incommoded by excessive heat. On the contrary, he likes it when he can get it, and never omits an opportunity of laying in a reserve supply of caloric. He even delights in rapid transitions from one extreme to the other, as is amply proved by a curious custom which deserves to be recorded.

The reader must know that in the life of the Russian peasantry the weekly vapour-bath plays a most important part. It has even a certain religious signification, for no good orthodox peasant would dare to enter a church after being soiled by certain kinds of pollution without cleansing himself physically and morally by means of the bath. In the weekly arrangements it forms the occupation for Saturday afternoon, and care is taken to avoid thereafter all pollution until after the morning service on Sunday. Many villages possess a public or communal bath of the most primitive construction, but in some parts of the country--I am not sure how far the practice extends--the peasants take their vapour-bath in the household oven in which the bread is baked! In all cases the operation is pushed to the extreme limit of human endurance--far beyond the utmost limit that can be endured by those who have not been accustomed to it from childhood. For my own part, I only made the experiment once; and when I informed my attendant that my life was in danger from congestion of the brain, he laughed outright, and told me that the operation had only begun. Most astounding of all--and this brings me to the fact which led me into this digression--the peasants in winter often rush out of the bath and roll themselves in the snow! This aptly illustrates a common Russian proverb, which says that what is health to the Russian is death to the German.

Cold water, as well as hot vapour, is sometimes used as a means of purification. In the villages the old pagan habit of masquerading in absurd costumes at certain seasons--as is done during the carnival in Roman Catholic countries with the approval, or at least connivance, of the Church--still survives; but it is regarded as not altogether sinless. He who uses such disguises places himself to a certain extent under the influence of the Evil One, thereby putting his soul in jeopardy; and to free himself from this danger he has to purify himself in the following way: When the annual mid-

winter ceremony of blessing the waters is performed, by breaking a hole in the ice and immersing a cross with certain religious rites, he should plunge into the hole as soon as possible after the ceremony. I remember once at Yaroslavl, on the Volga, two young peasants successfully accomplished this feat--though the police have orders to prevent it--and escaped, apparently without evil consequences, though the Fahrenheit thermometer was below zero.

How far the custom has really a purifying influence, is a question which must be left to theologians; but even an ordinary mortal can understand that, if it be regarded as a penance, it must have a certain deterrent effect. The man who foresees the necessity of undergoing this severe penance will think twice before putting on a disguise. So at least it must have been in the good old times; but in these degenerate days--among the Russian peasantry as elsewhere--

the fear of the Devil, which was formerly, if not the beginning, at least one of the essential elements, of wisdom, has greatly decreased. Many a young peasant will now thoughtlessly disguise himself, and when the consecration of the water is performed, will stand and look on passively like an ordinary spectator! It would seem that the Devil, like his enemy the Pope, is destined to lose gradually his temporal power.

同类推荐
  • 国初群雄事略

    国初群雄事略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 德经

    德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 曲藻

    曲藻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 速疾立验魔醯首罗天说阿尾奢法

    速疾立验魔醯首罗天说阿尾奢法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 益州记

    益州记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 爱国·爱国之心从分毫开始

    爱国·爱国之心从分毫开始

    我们如今所处的是一个和平的年代,和谐平安的社会让我们感觉不到动乱的滋味,在这样的时代背景下,“爱国”这样的字眼似乎离我们越来越遥远了,但是当祖国需要我们的时候,诸如汶川地震、北京奥运会等等这样的特殊时刻,我们还是可以通过一些日常的小行为来表现自己对祖国的热爱之情的。也就是说爱国其实离我们并不遥远,它可以在我们的生活中体现出来。
  • 洪荒虚界——旧

    洪荒虚界——旧

    弃坑了!要重新开坑!新坑名字《洪荒虚界》!有兴趣就看一下,没兴趣就忽略吧!
  • The 7 Laws of the Golf Swing

    The 7 Laws of the Golf Swing

    Using groundbreaking imagery, Nick Bradley' s The 7 Laws of the Golf Swing gives readers an incredibly practical blueprint for golf success by giving them the ability to build and maintain their own winning technique.
  • 与你的梦想一起奔跑

    与你的梦想一起奔跑

    本书是一位投身酒店业的创业者的艰辛历程,他从大山中走出,卖过服装、承包过餐厅、开过酒店,而梦想又带领着他走向更广阔的天地。
  • Birdman

    Birdman

    Now in Grove Press paperback for the first time, Birdman showcases Hayder at her spine-tingling best as beloved series character Jack Caffery tracks down a terrifying serial wkkk.net his first case as lead investigator with London's crack murder squad, Detective Inspector Jack Caffery is called on to investigate the murder of a young woman whose body has been discovered near the Millennium Dome in Greenwich, south-east London. Brutalized, mutilated beyond recognition, the victim is soon joined by four others discovered in the same areaall female and all ritualistically murdered. And when the post-mortem examination reveals a gruesome signature connecting the victims, Caffery realizes exactly what he's dealing witha dangerous serial killer.
  • 通玄真经缵义释音

    通玄真经缵义释音

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鸦雀无声

    鸦雀无声

    偏远小镇,声名显赫的周氏族人相继离奇遇害,灾难却指向周家古老的“双胞胎诅咒”,看似繁华的周家,似乎隐藏着不为人知的故事。案件扑朔迷离,侦探段一受邀前来调查,抽丝剥茧的过程中,当人们以为真凶已被找到时,却又发现一个隐藏多年的偷天换日的秘密……--情节虚构,请勿模仿
  • 残疾的村庄

    残疾的村庄

    一切都死过去了。这是蜗牛湖建村以来最宁静的一个夜晚,没有吵闹,没有喧嚣,没有孩子的哭,没有猪的叫。星星点缀下的村庄格外宁静,宁静的像一幅静止的画,宁静的连狗都进入了梦乡。睡梦中的人们都沉浸在熟睡的甜蜜和幸福中。梦,就是在这种状态下,进入人们的世界的;梦,美丽、幸福、淫艳、迷人,像一个爱动的小姑娘。就好比饥渴的人拿到了一瓶冰镇啤酒,十分劳顿的人泡了个温泉澡,热恋的情人在进行幸福的拥抱;入梦的人无法从梦中自拔,任由梦在体内行走,按摩每一个器官。梦是天外使者吗?还是梦替代了整个世界,整个宇宙?没有人知道,因为其他一切都不存在了,只有梦。
  • 泥工吕镰刀和漆工高圆圆

    泥工吕镰刀和漆工高圆圆

    高圆圆做了个阻止他说下去的手势说,本来你也清楚,我是打算和你结婚的,但你骗了我,你伤了我的心,我不想以后被骗。你可能不知道,我一直爱说那句话,如果你真的想和我好,就拿出点真本领来证明自己,我说这句话,就是想考验你。我对自己的婚姻很认真,因为这关系到我一辈子。我甚至设想过我们两个人的未来,开自己的装潢公司,你有技术,我也有技术,到时候我们可以轰轰烈烈地干一场,但想不到原来是鸭吃秕谷空欢喜……高圆圆抹去了悄悄溢出来的泪水接着说,原来,我不想再和你见面的,想就在电话里作个交待好了,但怕你搞不明白,所以就当面和你说了。她的声音哽咽了。
  • 民间山野奇谈

    民间山野奇谈

    一座古墓,一条未知生物,探访出来的则是另一个完全陌生的世界。人们喜欢用神鬼之说来解释超自然事件,但某些事物的神奇,绝不是三言两语,便能说清道明的。这是一个默默无名之人的经历,一段早已被遗忘了的历史……