登陆注册
5382300000016

第16章 CHAPTER II(4)

But all this time I am neglecting my new acquaintance on the top of the stove. In reality I did not neglect him, but listened most attentively to every word of the long tale that he recited. What it was all about I could only vaguely guess, for I did not understand more than ten per cent of the words used, but I assumed from the tone and gestures that he was relating to me all the incidents and symptoms of his illness. And a very severe illness it must have been, for it requires a very considerable amount of physical suffering to make the patient Russian peasant groan.

Before he had finished his tale a woman entered, apparently his wife.

To her I explained that I had a strong desire to eat and drink, and that I wished to know what she would give me. By a good deal of laborious explanation I was made to understand that I could have eggs, black bread, and milk, and we agreed that there should be a division of labour: my hostess should prepare the samovar for boiling water, whilst I should fry the eggs to my own satisfaction.

In a few minutes the repast was ready, and, though not very delicate, was highly acceptable. The tea and sugar I had of course brought with me; the eggs were not very highly flavoured; and the black rye-bread, strongly intermixed with sand, could be eaten by a peculiar and easily-acquired method of mastication, in which the upper molars are never allowed to touch those of the lower jaw. In this way the grating of the sand between the teeth is avoided.

Eggs, black bread, milk, and tea--these formed my ordinary articles of food during all my wanderings in Northern Russia. Occasionally potatoes could be got, and afforded the possibility of varying the bill of fare. The favourite materials employed in the native cookery are sour cabbage, cucumbers, and kvass--a kind of very small beer made from black bread. None of these can be recommended to the traveller who is not already accustomed to them.

The remainder of the journey was accomplished at a rather more rapid pace than the preceding part, for the road was decidedly better, though it was traversed by numerous half-buried roots, which produced violent jolts. From the conversation of the driver I gathered that wolves, bears, and elks were found in the forest through which we were passing.

The sun had long since set when we reached our destination, and I

found to my dismay that the priest's house was closed for the night. To rouse the reverend personage from his slumbers, and endeavour to explain to him with my limited vocabulary the object of my visit, was not to be thought of. On the other hand, there was no inn of any kind in the vicinity. When I consulted the driver as to what was to be done, he meditated for a little, and then pointed to a large house at some distance where there were still lights. It turned out to be the country-house of the gentleman who had advised me to undertake the journey, and here, after a short explanation, though the owner was not at home, I was hospitably received.

It had been my intention to live in the priest's house, but a short interview with him on the following day convinced me that that part of my plan could not be carried out. The preliminary objections that I should find but poor fare in his humble household, and much more of the same kind, were at once put aside by my assurance, made partly by pantomime, that, as an old traveller, I was well accustomed to simple fare, and could always accommodate myself to the habits of people among whom my lot happened to be cast. But there was a more serious difficulty. The priest's family had, as is generally the case with priests' families, been rapidly increasing during the last few years, and his house had not been growing with equal rapidity. The natural consequence of this was that he had not a room or a bed to spare. The little room which he had formerly kept for occasional visitors was now occupied by his eldest daughter, who had returned from a "school for the daughters of the clergy," where she had been for the last two years. Under these circumstances, I was constrained to accept the kind proposal made to me by the representative of my absent friend, that I should take up my quarters in one of the numerous unoccupied rooms in the manor-house. This arrangement, I was reminded, would not at all interfere with my proposed studies, for the priest lived close at hand, and I might spend with him as much time as I liked.

And now let me introduce the reader to my reverend teacher and one or two other personages whose acquaintance I made during my voluntary exile.

同类推荐
  • 阿难分别经

    阿难分别经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 好逑传

    好逑传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 岩幽栖事

    岩幽栖事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上方大洞真元妙经图

    上方大洞真元妙经图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Lorna Doonel

    Lorna Doonel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 绝色之赌场皇后

    绝色之赌场皇后

    片段一:“小子,我说,”一个穿着乞丐装,头上盖着一顶打满补丁的人吊儿郎当的走到他的面前,那人生的唇红齿白,皮肤白皙靓丽,吹弹可破,明明就是一个女人,却装出来一种酷毙似的男人的口气,“你就陪大爷我玩一局怎么样?”“玩就玩,谁怕谁啊!”他撇了撇嘴,“不过,我可从来不喜欢用金钱下赌注啊。”“好!”那人兴致勃勃的一抬脚,将自己的靴子架到长凳上,“本大爷也不喜欢!你想用什么?”“我要是赢了,你就嫁给我,怎么样?”“你.”片段二:“去,把皇后娘娘给朕找来!”尹孝君怀抱着一名美丽的女子,非常温柔的对这个女子看了一眼,却忽然怒发冲冠,冲着旁边垂首侍立的太监宫女们狠狠的吼着,“要是找不到她回来你们都别想要脑袋!”“找到娘娘怎么劝他啊…”一个老太监赶忙迎上去,扑通一下跪到了地上,脸上还不住的渗下冷汗来。“告诉她,就说是朕的母后和爱妃都想要和她玩牌了,再不回来,朕就不再让她去赌场鬼混!”喜欢的请收藏,推荐.....谢谢~~撒花~~~~本文到最后还是入V了,莺感到实在对不起大家,但是,入V也是莺的一种谋生方式,希望亲们体谅一下莺!拍砖头的,可以轻一些么?(*^__^*)嘻嘻……,仍然支持莺的,莺会一直在文里等你们......此文入V后,每日的更新字数将在6000-7000字左右(特殊情况例外),希望亲们监督!!!莺再次表示一下莺滴抱歉,对不起,对不起,对不起~~~~~~同志们:新文清穿事务所爆笑登场!非一般搞笑、非典型穿越,无尽精彩,尽在新文:清穿事务所!作品链接:推荐好友长歌的文文:恶女落落戏江湖,NP,非一般搞笑哦~~~(*^__^*)嘻嘻……,推荐才女姐姐的文文:红颜白发:群:76704975!
  • 最爱与最恨

    最爱与最恨

    一次旅游,让她和姐姐阴阳两隔,不找出凶手怎么咽得下这口气?于是,男女主开始了侦探的生涯,但是,虽然只是查案,但总是有一些不要命的来瞎晃,不收拾他们怎么能行?本文男美女帅,宠文加推理的短篇小说,欢迎入坑!
  • 我和总裁结婚了

    我和总裁结婚了

    婚礼上一场陷害,她名声扫地,人人都欺她,踩她。一纸婚约,她成为云城霸主的掌心宝,小白花妹妹?踩!渣男?踩!想欺她?辱她?踩踩踩!夜少说,我老婆在云城就是要横着走。传言他不近女色,谁知婚后,浪漫大餐,英雄救美,土豪买买买,把她宠的无法无天。“夜少,你这样,我会误会你想追我。”“你竟然才看出来?看来我一直表现的不够明显!”苏沫,说好的不近女色呢?
  • 末世之涅炎

    末世之涅炎

    ““力量”就如同毒品一般,当你享受到它带给你的愉悦时,你就会迫不及待的想要拥有更强大的“力量”。你会克制不住自己,你会想尽一切的办法去提升、去寻找“力量”。”“我们就如同“力量”的奴隶一般,即便已经达到了整个世界的巅峰,但是我们还是要去寻找方法,使自己变得很强。”“即便我们发现:“力量”的存在就是一种错误。但是身处在这个有若地狱一般的世界里,我们又怎么可能放弃,放弃这个可以毁灭一切的源泉!”
  • 台海泛舟禅与医

    台海泛舟禅与医

    本书共16篇、40个专题,洋洋洒洒近20万字。每篇之首,都引用了作者过去所写的诗句以开启思路、表达意境,旨在画龙点睛、直指人心。
  • 泼辣小厨娘

    泼辣小厨娘

    新书《我写网络小说的那些年》已经上传,小伙伴们,请求支援!爆笑、纯美食文、日常、休闲、无CP、不虐、不圣母。更新给力、稳定,有完本老书保证。
  • 梵网经述记卷第一

    梵网经述记卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 快穿之超时空游戏

    快穿之超时空游戏

    苏桐成为位面修复师后的终极追求是什么?升级!升级!升级!升级了之后可以干什么?扩大权限,增加位面辖区,涨工资,加积分,抱的美男归!等等!苏桐愣住了,最后一个‘抱的美男归’,你是不是乱入了?我怎么不记得有这一项!某男:可软萌可腹黑,能温柔能冷酷,又可爱又变态,你……值得拥有!(前几个位面比较正经!后面可能‘有点’欢脱)
  • 豪门冷少轻轻亲

    豪门冷少轻轻亲

    她救了他,却被冤枉!他是全球第一CEO,身份尊贵,却不近女色。她是一名小兽医,无意中发现惊天秘密:他患有隐疾,对女人只能看不能吃。都说嘛,哪有不吃腥的猫?“女人,我不仅要得到你的人,还要得到你的心!”
  • 邪王绝宠蛇蝎嫡妃

    邪王绝宠蛇蝎嫡妃

    “太子殿下,今日不是你毁婚,而是我毁婚。我花惊羽不嫁渣男,要嫁便嫁宠我上天疼我入地,一生只娶一妻的男人。”一道圣旨送到太子面前,太子脸色瞬间青黑一片,满堂宾客皆失色。笑笑新文:《鬼医郡王妃》她,魍魉组织的金牌制毒师,一朝穿越成了任人欺凌的可怜太子妃,爹不疼妹不爱,还被百般欺凌。骂我的,恶毒的骂回去。打我的,狠狠的打回去。算计我的,百倍千倍的算计回去。可是这些渣男渣女一个个赶着送上门让她收拾,那就别怪她冷血无情,心狠手辣了,弄不死你也要弄残你。他,帝国家喻户晓,闻之变色的嗜血邪王,从无一物入眼,却强势霸道的缠上她,眉眼灼灼,邪魅勾引:“我宠你上天,疼你入地,要不要?”精彩对话一:“羽儿,这一次我真心诚意的向你提亲,娶你做我的东宫太子妃,未来燕云国的皇后娘娘。”“树不要皮必死无疑,人不要脸天下无敌,太子殿下的脸皮堪称一绝。”“羽儿,我错了,你原谅本宫一回吧。”“我看见你这张破脸就想弄残你,更别提上你这破船了,滚吧。”精彩对话二:“北幽王殿下,你不是说你不喜欢女子吗?”女子气急败坏的冷哼。“不是我说的,是你说的。”“那你说什么难言之隐,说什么让我帮你治,原来是占我的便宜吃我的豆腐败。”“貌似本王才是比较吃亏的那一个,你吃我的豆腐比我吃你的豆腐多,”俊美霸气的男子一脸的委屈。“意思是王爷你吃亏了?”女子微眯眼上,阴侧侧的开口。“不吃亏,只要你对我负责就好。”“凭什么要我负责。”“本王负责也行,我宠你,我疼你,可好?”