登陆注册
5382300000228

第228章 CHAPTER XXXI(5)

With all due deference to Russian economists, I may say parenthetically that they are very found of juggling with carelessly collected statistics, as if their data were mathematical quantities.

Several of the Zemstvos have grappled with this question of peasant impoverishment, and the data which they have collected make a very doleful impression. In the province of Moscow, for example, a careful investigation gave the following results: Forty per cent.

of the peasant households had no longer any horses, 15 per cent.

had given up agriculture altogether, and about 10 per cent. had no longer any land. We must not, however, assume, as is often done, that the peasant families who have no live stock and no longer till the land are utterly ruined. In reality many of them are better off than their neighbours who appear as prosperous in the official statistics, having found profitable occupation in the home industries, in the towns, in the factories, or on the estates of the landed proprietors. It must be remembered that Moscow is the centre of one of the regions in which manufacturing industry has progressed with gigantic strides during the last half-century, and it would be strange indeed if, in such a region, the peasantry who supply the labour to the towns and factories remained thriving agriculturists. That many Russians are surprised and horrified at the actual state of things shows to what an extent the educated classes are still under the illusion that Russia can create for herself a manufacturing industry capable of competing with that of Western Europe without uprooting from the soil a portion of her rural population.

It is only in the purely agricultural regions that families officially classed as belonging to the peasantry may be regarded as on the brink of pauperism because they have no live stock, and even with regard to them I should hesitate to make such an assumption, because the muzhiks, as I have already had occasion to remark, have strange nomadic habits unknown to the rural population of other countries. It is a mistake, therefore, to calculate the Russian peasant's budget exclusively on the basis of local resources.

To the pessimists who assure me that according to their calculations the peasantry in general must be on the brink of starvation, I reply that there are many facts, even in the statistical tables on which they rely, which run counter to their deductions. Let me quote one by way of illustration. The total amount of deposits in savings banks, about one-fourth of which is believed to belong to the rural population, rose in the course of six years (1894-1900) from 347 to 680 millions of roubles. Besides the savings banks, there existed in the rural districts on 1st December, 1902, no less than 1,614 small-credit institutions, with a total capital (1st January, 1901) of 69 million roubles, of which only 4,653,000 had been advanced by the State Bank and the Zemstvo, the remainder coming in from private sources. This is not much for a big country like Russia, but it is a beginning, and it suggests that the impoverishment is not so severe and so universal as the pessimists would have us believe.

There is thus room for differences of opinion as to how far the peasantry have become impoverished, but there is no doubt that their condition is far from satisfactory, and we have to face the important problem why the abolition of serfage has not produced the beneficent consequences which even moderate men so confidently predicted, and how the present unsatisfactory state of things is to be remedied.

The most common explanation among those who have never seriously studied the subject is that it all comes from the demoralisation of the common people. In this view there is a modicum of truth. That the peasantry injure their material welfare by drunkenness and improvidence there can be no reasonable doubt, as is shown by the comparatively flourishing state of certain villages of Old Ritualists and Molokanye in which there is no drunkenness, and in which the community exercises a strong moral control over the individual members. If the Orthodox Church could make the peasantry refrain from the inordinate use of strong drink as effectually as it makes them refrain during a great part of the year from animal food, and if it could instil into their minds a few simple moral principles as successfully as it has inspired them with a belief in the efficacy of the Sacraments, it would certainly confer on them an inestimable benefit. But this is not to be expected. The great majority of the parish priests are quite unfit for such a task, and the few who have aspirations in that direction rarely acquire a perceptible moral influence over their parishioners. Perhaps more is to be expected from the schoolmaster than from the priest, but it will be long before the schools can produce even a partial moral regeneration. Their first influence, strange as the assertion may seem, is often in a diametrically opposite direction. When only a few peasants in a village can read and write they have such facilities for overreaching their "dark"

neighbours that they are apt to employ their knowledge for dishonest purposes; and thus it occasionally happens that the man who has the most education is the greatest scoundrel in the Mir.

Such facts are often used by the opponents of popular education, but in reality they supply a good reason for disseminating primary education as rapidly as possible. When all the peasants have learned to read and write they will present a less inviting field for swindling, and the temptations to dishonesty will be proportionately diminished. Meanwhile, it is only fair to state that the common assertions about drunkenness being greatly on the increase are not borne out by the official statistics concerning the consumption of spirituous liquors.

同类推荐
  • 耳書

    耳書

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 尚论篇

    尚论篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸阿阇梨真言密教部类总录

    诸阿阇梨真言密教部类总录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 脉诀

    脉诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道门通教必用集

    道门通教必用集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 自尊的独语

    自尊的独语

    美丽、孤寂、荒芜、甚至罪恶,才可能徐徐燃起自己的生命火焰,才可能造就人类的光……人,确实是“无价”的;而一切卓越的有利于人类前景的创作,便是“无价之人”的“文”:无论是文义文采的“文”,还是文质彬彬的“文”。尽管我们对文学、对世界、对人自身的探究是无止境的,但我还是觉得韩少功是那种相对成熟或健全的作家,早先在读小说时就有这种印象,如今再读散文,这种印象便显得更清晰更深刻。
  • 琴斋宜备八则

    琴斋宜备八则

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Virgin of the Sun

    The Virgin of the Sun

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蛮娇

    蛮娇

    蛮清欢重生了,她发誓这一生再不舞刀弄枪,做一个娇娇柔柔的平庸闺秀,可是总有那么一些人不许她“改过自新“,那她就变本加厉好了!找事的来了,一鞭子解决。求亲的来了,一鞭子解决。二线小男配:“别打,我是真心的。”女主:“我只相信手中的鞭子。”某男在身后跳脚:“还有我,还有我。”女主:“短命鬼也不行。”
  • 护界仙王

    护界仙王

    亲情、友情、爱情,凡人有,修真者也有。仇杀、残暴、嗜血、无情,不止妖魔鬼怪会,修真者更会。守护伴随着主角的一生,为了自己珍爱的人,为了这一界的万物苍生,主角是如何在自我与无我中抉择的呢?且看主角如何在争斗与斗争中成长,如何守护心中的修炼之道,又是如何演绎自己精彩一生的呢?交流群:321906354
  • Entre el trabajo y el cuidado de los nuestros

    Entre el trabajo y el cuidado de los nuestros

    La asombrosa cifra de 42 millones de estadounidenses se enfrenta a los desafíos de tener que cuidar de un ser querido y trabajar al mismo tiempo. A pesar de que la prestación de cuidados puede ser una experiencia muy gratificante, este rol acarrea una enorme responsabilidad--y presiones--. Esta guía de AARP te ofrece recursos prácticos y sugerencias fáciles de encontrar cuando más los necesitas, ya sea que estés cuidando diariamente a un ser querido, estés planificando para una situación futura o te encuentres en medio de una crisis. Y de igual importancia, este libro te ayuda a ocuparte del cuidador--o sea, de ti mismo--. La autora, Amy Goyer, experta en envejecimiento y familias, ofrece información, inspiración y su propia y conmovedora historia como encargada directa del cuidado de sus padres.
  • 花痴憨凤戏江湖

    花痴憨凤戏江湖

    她,从小生长在雪山之巅。她,没有过人的姿色,却单纯、真诚和善良。如果简单能让人快乐,如果快乐能使人温暖,那么,她便是一只能给人带来快乐和温暖的花痴憨凤。他,魔教教主,阴狠毒辣;他,天下首富,温柔体贴;他,位高权重,智谋无双;他,武林奇才,个性冷淡;一只花痴憨凤,飞入江湖,将整个江湖搅得天翻地覆,风生水起。一路行来,她遭遇不同的人,经历无数的波折,逐渐成长。在如江湖一般变幻莫测的情场,她,最终情归何处?本文有点小白,轻松温情中带些小虐。各位亲亲,如果你喜欢这个故事,请多多评论,多多收藏,投上你宝贵的一票哦。你的支持是我写作最大的满足。:)感谢亲403086133为此书做的视频,亲们可以去看看,很棒哦!?pstyle=1米虫又开了新坑,有兴趣的亲们可以去看看哦。喜欢的话,多多收藏和投票呀。:)《古国迷情》《重生古代钓美男》《绝色天才小老公》《姬无心》~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  • 娇熹传

    娇熹传

    沈熹得罪了无数人,为的就是嫁给陆秉。她原以为自己总有一天能融化这块冰,却不曾想被他一步一步推进深渊之中。她至亲被他一一除掉,她最终孤独一人,苟延残喘守着正妻之位。重生归来,她不再愿意给他温暖,她要做那个高高在上的贵女,撕破那些伪善的面孔。只是不知何时,有一个人在他身边企图温暖自己,这个少年似乎越看越顺眼了……
  • 来不及的温柔

    来不及的温柔

    你一定舍不得看到你喜欢的那个人喜欢上别人吧.
  • 第一丞相夫人

    第一丞相夫人

    她的夫君位高权重,是权倾朝野的丞相大人;她的夫君长相俊美,温润如玉,秀逸若仙……听说朝中人皆称她的夫君为笑面虎,杀人不见血。怎么会呢?她的夫君温和的像三月的风,直到后来……“离府之前,将肚中的孩子打掉吧,我不想以后有负累。”递了休书后,他冷漠地接着将一碗落胎药推到她面前。她才知道,他笑如春风,风中却含刀,割的她柔软的心鲜血淋漓……他是来复仇的,她却傻傻地自动送上门去……天黑了,地暗了,她的世界倒塌了。她曾以为他是神袛,后来才知道他是魔鬼,不但给不了她幸福,还会毁了她的一切,所有的一切……再度重逢,她与他的敌手一起归来。他和她,从此站在了朝野之争的对立面。而一切恩怨情仇,才刚刚开始……