登陆注册
5382300000009

第9章 CHAPTER I(8)

Now that the reader has gained some idea of what a tarantass is, we may return to the modes of travelling through the regions which are not yet supplied with railways.

However enduring and long-winded horses may be, they must be allowed sometimes, during a long journey, to rest and feed.

Travelling long distances with one's own horses is therefore necessarily a slow operation, and is now quite antiquated. People who value their time prefer to make use of the Imperial Post organisation. On all the principal lines of communication there are regular post-stations, at from ten to twenty miles apart, where a certain number of horses and vehicles are kept for the convenience of travellers. To enjoy the privilege of this arrangement, one has to apply to the proper authorities for a podorozhnaya--a large sheet of paper stamped with the Imperial Eagle, and bearing the name of the recipient, the destination, and the number of horses to be supplied. In return, a small sum is paid for imaginary road-repairs; the rest of the sum is paid by instalments at the respective stations.

Armed with this document you go to the post-station and demand the requisite number of horses. Three is the number generally used, but if you travel lightly and are indifferent to appearances, you may content yourself with a pair. The vehicle is a kind of tarantass, but not such as I have just described. The essentials in both are the same, but those which the Imperial Government provides resemble an enormous cradle on wheels rather than a phaeton. An armful of hay spread over the bottom of the wooden box is supposed to play the part of seats and cushions. You are expected to sit under the arched covering, and extend your legs so that the feet lie beneath the driver's seat; but it is advisable, unless the rain happens to be coming down in torrents, to get this covering unshipped, and travel without it. When used, it painfully curtails the little freedom of movement that you enjoy, and when you are shot upwards by some obstruction on the road it is apt to arrest your ascent by giving you a violent blow on the top of the head.

It is to be hoped that you are in no hurry to start, otherwise your patience may be sorely tried. The horses, when at last produced, may seem to you the most miserable screws that it was ever your misfortune to behold; but you had better refrain from expressing your feelings, for if you use violent, uncomplimentary language, it may turn out that you have been guilty of gross calumny. I have seen many a team composed of animals which a third-class London costermonger would have spurned, and in which it was barely possible to recognise the equine form, do their duty in highly creditable style, and go along at the rate of ten or twelve miles an hour, under no stronger incentive then the voice of the yamstchik. Indeed, the capabilities of these lean, slouching, ungainly quadrupeds are often astounding when they are under the guidance of a man who knows how to drive them. Though such a man commonly carries a little harmless whip, he rarely uses it except by waving it horizontally in the air. His incitements are all oral. He talks to his cattle as he would to animals of his own species--now encouraging them by tender, caressing epithets, and now launching at them expressions of indignant scorn. At one moment they are his "little doves," and at the next they have been transformed into "cursed hounds." How far they understand and appreciate this curious mixture of endearing cajolery and contemptuous abuse it is difficult to say, but there is no doubt that it somehow has upon them a strange and powerful influence.

Any one who undertakes a journey of this kind should possess a well-knit, muscular frame and good tough sinews, capable of supporting an unlimited amount of jolting and shaking; at the same time he should be well inured to all the hardships and discomforts incidental to what is vaguely termed "roughing it." When he wishes to sleep in a post-station, he will find nothing softer than a wooden bench, unless he can induce the keeper to put for him on the floor a bundle of hay, which is perhaps softer, but on the whole more disagreeable than the deal board. Sometimes he will not get even the wooden bench, for in ordinary post-stations there is but one room for travellers, and the two benches--there are rarely more--may be already occupied. When he does obtain a bench, and succeeds in falling asleep, he must not be astonished if he is disturbed once or twice during the night by people who use the apartment as a waiting-room whilst the post-horses are being changed. These passers-by may even order a samovar, and drink tea, chat, laugh, smoke, and make themselves otherwise disagreeable, utterly regardless of the sleepers. Then there are the other intruders, smaller in size but equally objectionable, of which I

have already spoken when describing the steamers on the Don.

Regarding them I desire to give merely one word of advice: As you will have abundant occupation in the work of self-defence, learn to distinguish between belligerents and neutrals, and follow the simple principle of international law, that neutrals should not be molested. They may be very ugly, but ugliness does not justify assassination. If, for instance, you should happen in awaking to notice a few black or brown beetles running about your pillow, restrain your murderous hand! If you kill them you commit an act of unnecessary bloodshed; for though they may playfully scamper around you, they will do you no bodily harm.

Another requisite for a journey in unfrequented districts is a knowledge of the language. It is popularly supposed that if you are familiar with French and German you may travel anywhere in Russia. So far as the great cities and chief lines of communication are concerned, this may be true, but beyond that it is a delusion. The Russian has not, any more than the West-

同类推荐
热门推荐
  • 锦鳞

    锦鳞

    幻镜牵天下因缘,也连天下因果。因此而相连的两人,所结何缘?所种何果?她,本是异界之魂,曾经孤苦无依,本想这一生团圆美满,命运却一再与她开狗血的玩笑。他,曾经的天界之主,却再遇到她后,再无曾经的沉稳冷峻。他本以为自己会永远渡过孤独的岁月,在曾经的苦痛中沉浸至消弭。她的出现打破了他所有孤寂。她本以为他是她今生至亲至信之人,而他,却亲手将她推下了深渊。当幻镜再次开启,她与他,是否可以正视自己命定的因缘?而桃花树下,男子红衣似火,眼波潋滟,在她心上,开出了美丽的花。三途河边,玄衣男子,削下了她一缕青丝,说要与她恩爱两不移。当身世的谜团渐渐揭开,这一切,又该如何取舍?岁月万千如流水,终成空。爱梦中,恨梦中,情仇也梦中。
  • 打工妹逆袭记

    打工妹逆袭记

    本文有一个与众不同的男女主角!讲述了八十年代,在改革开放的时代洪流下,来自农村的白萍和赵俊霖等人南下广州追逐梦想的故事。有一天,农村出身,老实本份的白萍惊讶地发现,自己的行事风格变得越来越像赵俊霖那个无赖了……白萍大惊,完了完了,这是中毒已深的节奏哇!只是,不知道现在抽身,是否还来得及?
  • 你被写在我的爱情里

    你被写在我的爱情里

    被心怀不轨的姐姐设计,我成了众人眼里的神经病,她是众人眼里变态的神经病,是害了白家小姐的凶手。只有他,白家小姐的未婚夫,她的二叔顾司成,淡淡的说了一句。“那不重要。”于是,稀里糊涂的,徐青蔓就从寄人篱下的陪嫁女摇身一变成了顾二夫人。没有祝福,没有婚礼,只有一个众人眼里无权无势的草包顾二爷。
  • 将门嫡女种田忙

    将门嫡女种田忙

    她的祖父是大名鼎鼎的三军统帅,可惜是“以前的”;她的父亲是威名赫赫的北军大将,可惜是“获罪的”。她原本虽然痴傻,却有着最尊贵的家人和身份,可惜转眼之间,天之骄子变成山野村夫,名门贵女化作乡姑田妇。祸兮福所倚,福兮祸所伏。当她变成她,刹那间,风云际会,红颜乱世。一颗尘世间最温暖的女儿心一滴天地间最冰冷的男儿血一段男女间最缠绵的情之恋为了他,她愿意下得厨房,还上得厅堂为了她,他愿意上得厅堂,还下得厨房是谁说,她只是会种田的傻子是谁说,他只是会杀人的疯子且看——
  • 捍帝

    捍帝

    肩负国家使命的捍卫者,误入东汉末年,成为东归逃亡途中的献帝刘协。蓦然回首:汉祚势微,诸侯割据,黄巾余孽如蝗虫过境,尸骨成堆,饿殍遍野……大汉十三州,堂堂天子竟无立足之地?东归洛阳又如何?刚出狼窝,又入虎口!走投无路,刘协终于雄起了……兖州牧曹操率领虎豹骑风驰电掣赶到洛阳,却发现城内早已人去楼空,只见残破不堪的宫门墙壁上留下几行字:胜败兵家事不期,包羞忍耻是男儿。汉室子弟多才俊,卷土重来未可知。《题洛阳宫》——刘协。…………
  • 陌上花开

    陌上花开

    奈何桥上他忽然问她,“为何追我三世?”她却只是莞尔一笑,眼中透过男子看到那白雪皑皑的天山上,他帮她渡了天劫,这生生世世百年便是她欠他的,这是天命。他是仙,她是妖,他为另一个女人不再为仙,她为了他不再修道。在这场爱情的比赛中,一个被爱,一个等爱,一个守着自己的执念,一个为他守着执念,他们不分胜负……风雨千年后,他们终于携手,原来,他已经爱了她千年,只是不知……
  • 大傻

    大傻

    方达明,在文学期刊发表中短篇小说几十篇。短篇小说《出走》获第八届美国新语丝文学奖三等奖。小说《婶婶》获第九届美国新语丝文学奖,短篇小说《我的土豆》获第四届林语堂文学创作奖。短篇小说《气球》获台湾第33届联合报文学奖小说评审奖。
  • 太元武尊

    太元武尊

    鼎元大陆,强者为尊,在这里弱者渺小若蝼蚁,强者浩大如山岳;甚至一些至强者可以劈江断海,开山裂石;更有大神通者可破碎虚空,斩破轮回!大学生龙啸天偶得玉鼎穿越到一落魄少爷身上,靠着玉鼎中无尽的丹方以平庸的资质一步步踏上无上巅峰,成为了即使是天才也要仰望的存在!后一步步强大,重返家乡报仇。在修仙界做出了一番事业。修为分为练气、筑基、心动、金丹、阴虚、元婴、分神、渡劫八个阶段
  • 献祭诸世

    献祭诸世

    丁元初原本想着得到了异世界赠送的金手指,很快自己就会起飞了,却没想到直接被世界踢了出去,本以为会去异世界过上龙傲天的生活,却没想到来到了一个充满了危险的诡异世界。主要有克苏鲁、scp、耳语者之类的。
  • 盛世蜜婚:冰山御少,宠上瘾!

    盛世蜜婚:冰山御少,宠上瘾!

    他权势滔天,只手遮天传说冷酷无情,毫无人性唯独对她深爱入骨深宠无度。一笔交易,她摇身一变,成为了人人羡慕的御太太!他抛下分分钟亿万上下的股东大会,只因她说了一句,“我想你了。”前男友结婚,某商界帝王不爽,拉着她去秀恩爱!