登陆注册
5382400000028

第28章 CHAPTER VII. THE MESSAGE OF SIMON THE HUNTSMAN(4)

"Well, Simon, where is the king?" she asked, trying to smile.

"The king, madam, has sent a message by me to your majesty."

"Pray, deliver it to me, Simon."

"I will, madam. The king has enjoyed fine sport; and, indeed, madam, if I may say so for myself, a better run.--"

"You may say, friend Simon," interrupted the constable, tapping him on the shoulder, "anything you like for yourself, but, as a matter of etiquette, the king's message should come first."

"Oh, ay, Constable," said Simon. "You're always so down on a man, aren't you? Well, then, madam, the king has enjoyed fine sport.

For we started a boar at eleven, and--"

"Is this the king's message, Simon?" asked the queen, smiling in genuine amusement, but impatiently.

"Why, no, madam, not precisely his majesty's message."

"Then get to it, man, in Heaven's name," growled Sapt testily.

For here were we four (the queen, too, one of us!) on tenterhooks, while the fool boasted about the sport that he had shown the king. For every boar in the forest Simon took as much credit as though he, and not Almighty God, had made the animal.

It is the way with such fellows.

Simon became a little confused under the combined influence of his own seductive memories and Sapt's brusque exhortations.

"As I was saying, madam," he resumed, "the boar led us a long way, but at last the hounds pulled him down, and his majesty himself gave the coup de grace. Well, then it was very late "

"It's no earlier now," grumbled the constable.

"And the king, although indeed, madam, his majesty was so gracious as to say that no huntsman whom his majesty had ever had, had given his majesty--"

"God help us!" groaned the constable.

Simon shot an apprehensive apologetic glance at Colonel Sapt. The constable was frowning ferociously. In spite of the serious matters in hand I could not forbear a smile, while young Bernenstein broke into an audible laugh, which he tried to smother with his hand.

"Yes, the king was very tired, Simon?" said the queen, at once encouraging him and bringing him back to the point with a woman's skill.

"Yes, madam, the king was very tired; and as we chanced to kill near the hunting-lodge--"

I do not know whether Simon noticed any change in the manner of his audience. But the queen looked up with parted lips, and I

believe that we three all drew a step nearer him. Sapt did not interrupt this time.

"Yes, madam, the king was very tired, and as we chanced to kill near the hunting-lodge, the king bade us carry our quarry there, and come back to dress it to-morrow; so we obeyed, and here we are--that is, except Herbert, my brother, who stayed with the king by his majesty's orders. Because, madam, Herbert is a handy fellow, and my good mother taught him to cook a steak and--"

"Stayed where with the king?" roared Sapt.

"Why, at the hunting-lodge, Constable. The king stays there to-night, and will ride back tomorrow morning with Herbert. That, madam, is the king's message."

We had come to it at last, and it was something to come to. Simon gazed from face to face. I saw him, and I understood at once that our feelings must be speaking too plainly. So I took on myself to dismiss him, saying:

"Thanks, Simon, thanks: we understand."

同类推荐
  • Urbain Grandier

    Urbain Grandier

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庙学典礼

    庙学典礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Foolish Dictionary

    The Foolish Dictionary

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵芬馆词话

    灵芬馆词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Pollyanna

    Pollyanna

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 打工记者

    打工记者

    几年前,老徐是省城记者行当耳熟能详,十分叫得响的“老记”;为何称其老呢?一是因为其年龄大,四十多岁的老徐平时背个大挎包,里面装满所有采访所需的行头:采访本、微型录音机、一款小巧实用的奥林巴斯全自动相机等等;不管是在都市还是在乡村,只要遇到有价值的新闻,老徐一头扎进去,有时骑一辆扔在路边都没人捡的破自行车,有时搭班车;去乡村采访时,甚至连拖拉机、摩的都是经常搭乘的,其采访新闻的劲头丝毫不亚于二十岁出头的年轻小伙子,这在本是吃“青春饭”的记者行当的年轻人中十分罕见;
  • 美人骨

    美人骨

    “朕一生追逐戎马,得了天下,却靠的是你的一副残骨!”最终我得了这天下,却失了你,那我要这天下又有何用!
  • 穿越在混乱的武侠世界

    穿越在混乱的武侠世界

    大宋:燕狂徒独战天下。战神关七,先天破体无形剑气,无人可敌。李沉舟拳霸江湖、天欲宫震慑武林。四大名捕惩恶扬善,朝堂上下风起云涌。大隋:邪帝向雨田一手遮天,魔师庞斑覆雨翻云,邪王、阴后搅动天下。帝王谷主人傲视苍生。神剑山庄、无争山庄、孔雀山庄巍然而立。西门吹雪、叶孤城、陆小凤、楚留香.......
  • 立齋閒錄

    立齋閒錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 特别特别管用的职场心理学

    特别特别管用的职场心理学

    职场中也是如此,要学会把握人的心理——好的职场关系,不是一味地讲实话,而是先判断对方相信什么,再顺应他们的世界观,说该说的话。本书提供最实用的心理学定律,帮你了解自己、读懂他人。在职场中,人际关系有时候比公司制度更重要!书中提供切实可行的建议,让你在一个个真实的案例中学会慧眼识人,巧妙用人,圆融待人。进而游刃有余地处理你与自己、与领导、与同事、与客户的四大关系。
  • 红楼惊梦之黛灵

    红楼惊梦之黛灵

    她,一个空谷幽兰般的女子,绝尘的美貌,绝尘的才情,让人不忍心靠近,只怕一不小心,绝尘的她便会轻轻的离开,再也无处找寻。他,一块浊世美玉,干净的皮囊,可笑的痴情,纵有千般宠爱在身,又怎么能摆脱世俗的污浊?即使抛弃荣华万千,奈何终究一梦,梦醒后一切皆是空。她,瑶池王母的半支弃簪,不甘心被尘埃的掩埋,一心下凡,只为了实现那繁华世间惟我独尊的得意与荣耀。他,西方灵河的黑鳞神龙,摒弃了上神的诱惑,封印自己的灵力,下凡而去,只为了那一抹清丽的身影,只为了,她是他的心头之血。明枪暗箭的算计利用让纯洁的她几乎送了性命,更让他一改温文如水的儒雅,雷厉风行…天地动容的心心相通让痴然的他遁入空门,更让她顿时希望,风尘艳骨冰封于皑皑白雪…本以为,自此后,可以云淡风轻,长相思守谁成想,却也是,步步为棋,密雨惊风…——*——*——*——*——*——*——*——*——*——*——*——*——本文无关红楼原著,请红迷们凡事不要太较真。喜欢此文的读者亲亲们,欢迎光临!看文时别忘了收藏,留言,当然还有——票子…珠珠贪心,越多越好哦~还有珠珠的书友群:21056754(未满),想进来参加讨论的朋友请加进来,敲门砖:所有带着红楼字样的文字,不限此文…——*——*——*——*——*——*——*——*——*——*——*——*——沧海明珠09年力作:唯美清穿文《怡情绝恋》瑾瑜的大神推荐文:穿越正剧:《倾歌天下》精彩红楼文推荐:沧海明珠的完结文《宝黛情长》:梅灵的红楼新文《禛心俜玉》:瑾瑜的红楼热文《红影黛姿潇湘月》:
  • 神州文武

    神州文武

    神州大陆,人族鼎立与中央!大道无情,却只留下文武两道!百家争鸣,却只留下儒法两家!随我走进人族之道……
  • 我喜欢这颠沛的世界流离的你

    我喜欢这颠沛的世界流离的你

    我喜欢这个颠沛的世界,刚好把在这个世界流离的你一起喜欢了。(生活随笔,只为纪念)
  • 曾有你的天气

    曾有你的天气

    夕阳弥漫在高中教室里,美的不是温暖的夕阳,而是从我的视角看过去的,你曾经的桌椅。
  • 万里星辰皆是你

    万里星辰皆是你

    (新书:酸酸的纪少也想要甜甜的恋爱已发布)前世早已注定的情缘,逃不掉,放不开。A市的人都知道:A市帝少陆临手段残暴,狠起来六亲不认,对女人提不起兴趣,傲娇高冷。遇见女主之后,他过关斩将扑美人,实力宠妻打白莲。某记者A:陆总,听说陆太太昨夜翻墙逃跑了?陆总:逃?不存在的,我和她一起的。某记者B:陆总,听您的姐姐爆料说,昨夜,您睡的书房,请问是您和太太之间出现了问题吗?陆总:我太太和我一起睡的书房,体验一下不行?……本文十分宠,宠死人不偿命。