登陆注册
5382400000031

第31章 CHAPTER VIII. THE TEMPER OF BORIS THE HOUND(2)

James struck a light, and, the night being still, the flame burnt brightly: it showed us the mark of a horse's hoof, apparently quite fresh, and leading away from the lodge. We rose and went on, following the tracks by the aid of more matches till we reached a tree twenty yards from the door. Here the hoof marks ceased; but beyond there was a double track of human feet in the soft black earth; a man had gone thence to the house and returned from the house thither. On the right of the tree were more hoof-marks, leading up to it and then ceasing. A man had ridden up from the right, dismounted, gone on foot to the house, returned to the tree, remounted, and ridden away along the track by which we had approached.

"It may be somebody else," said I; but I do not think that we any of us doubted in our hearts that the tracks were made by the coming of Hentzau. Then the king had the letter; the mischief was done. We were too late.

Yet we did not hesitate. Since disaster had come, it must be faced. Mr. Rassendyll's servant and I followed the constable of Zenda up to the door, or within a few feet of it. Here Sapt, who was in uniform, loosened his sword in its sheath; James and I

looked to our revolvers. There were no lights visible in the lodge; the door was shut; everything was still. Sapt knocked softly with his knuckles, but there was no answer from within. He laid hold of the handle and turned it; the door opened, and the passage lay dark and apparently empty before us.

"You stay here, as we arranged," whispered the colonel. "Give me the matches, and I'll go in."

James handed him the box of matches, and he crossed the threshold. For a yard or two we saw him plainly, then his figure grew dim and indistinct. I heard nothing except my own hard breathing. But in a moment there was another sound--a muffled exclamation, and a noise of a man stumbling; a sword, too, clattered on the stones of the passage. We looked at one another;

the noise did not produce any answering stir in the house; then came the sharp little explosion of a match struck on its box;

next we heard Sapt raising himself, his scabbard scraping along the stones; his footsteps came towards us, and in a second he appeared at the door.

"What was it?" I whispered.

"I fell," said Sapt.

"Over what?"

"Come and see. James, stay here."

I followed the constable for the distance of eight or ten feet along the passage.

"Isn't there a lamp anywhere?" I asked.

"We can see enough with a match," he answered. "Here, this is what I fell over."

Even before the match was struck I saw a dark body lying across the passage.

"A dead man?" I guessed instantly.

"Why, no," said Sapt, striking a light: "a dead dog, Fritz." An exclamation of wonder escaped me as I fell on my knees. At the same instant Sapt muttered, "Ay, there's a lamp," and, stretching up his hand to a little oil lamp that stood on a bracket, he lit it, took it down, and held it over the body. It served to give a fair, though unsteady, light, and enabled us to see what lay in the passage.

"It's Boris, the boar-hound," said I, still in a whisper, although there was no sign of any listeners.

I knew the dog well; he was the king's favorite, and always accompanied him when he went hunting. He was obedient to every word of the king's, but of a rather uncertain temper towards the rest of the world. However, de mortuis nil nisi bonum; there he lay dead in the passage. Sapt put his hand on the beast's head.

There was a bullet-hole right through his forehead. I nodded, and in my turn pointed to the dog's right shoulder, which was shattered by another ball.

"And see here," said the constable. "Have a pull at this."

I looked where his hand now was. In the dog's mouth was a piece of gray cloth, and on the piece of gray cloth was a horn coat-button. I took hold of the cloth and pulled. Boris held on even in death. Sapt drew his sword, and, inserting the point of it between the dog's teeth, parted them enough for me to draw out the piece of cloth.

"You'd better put it in your pocket," said the constable. "Now come along"; and, holding the lamp in one hand and his sword (which he did not resheathe) in the other, he stepped over the body of the boar-hound, and I followed him.

We were now in front of the door of the room where Rudolf Rassendyll had supped with us on the day of his first coming to Ruritania, and whence he had set out to be crowned in Strelsau.

On the right of it was the room where the king slept, and farther along in the same direction the kitchen and the cellars. The officer or officers in attendance on the king used to sleep on the other side of the dining-room.

"We must explore, I suppose," said Sapt. In spite of his outward calmness, I caught in his voice the ring of excitement rising and ill-repressed. But at this moment we heard from the passage on our left (as we faced the door) a low moan, and then a dragging sound, as if a man were crawling along the floor, painfully trailing his limbs after him. Sapt held the lamp in that direction, and we saw Herbert the forester, pale-faced and wide-eyed, raised from the ground on his two hands, while his legs stretched behind him and his stomach rested on the flags.

"Who is it?" he said in a faint voice.

"Why, man, you know us," said the constable, stepping up to him.

"What's happened here?"

The poor fellow was very faint, and, I think, wandered a little in his brain.

"I've got it, sir," he murmured; "I've got it, fair and straight.

No more hunting for me, sir. I've got it here in the stomach. Oh, my God!" He let his head fall with a thud on the floor.

I ran and raised him. Kneeling on one knee, I propped his head against my leg.

"Tell us about it," commanded Sapt in a curt, crisp voice while I

got the man into the easiest position that I could contrive.

In slow, struggling tones he began his story, repeating here, omitting there, often confusing the order of his narrative, oftener still arresting it while he waited for fresh strength.

Yet we were not impatient, but heard without a thought of time. I

同类推荐
  • 立斋外科发挥

    立斋外科发挥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 情志门

    情志门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 桂林风土记

    桂林风土记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元始天尊说梓童帝君应验经

    元始天尊说梓童帝君应验经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 世说新语

    世说新语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 天边的晚霞(最受学生喜爱的散文精粹)

    天边的晚霞(最受学生喜爱的散文精粹)

    这些作品有的字字珠玑,给人以语言之美;有的博大深沉,给人以思想之美;有的感人肺腑,给人以情感之美;有的立意隽永,给人以意境之美。通过阅读本书,引导读者准确、透彻地把握作品的思想内涵;引导读者从不同角度去品味原文的主旨、情境、意蕴,在给读者以视觉上的愉悦享受的同时,也为读者带来广阔的想像空间。我们诚挚地期望通过本书,能够引领读者领略散文的真貌,同时启迪心智,陶冶性情,进而提高个人的审美意识、文学素养、写作水平、鉴赏能力和人生品位。
  • 瑶华赋

    瑶华赋

    女主墨安瑶才华美貌,淡泊名利。与青梅竹马何畅洋互相爱恋,却遭到父亲的反对。后来何畅洋考取状元,接安瑶去京城,却不想,被人劫持,心上人对她弃之。她辗转之间万念俱灰,却被温柔王爷赵青玄所救。赵青玄对她百倍呵护、照顾,让女主彻底忘却从前的不堪记忆。在男主的一片痴情之下,女主心底的爱意也随之慢慢浮现。但后来阴差阳错成为了玄王的妹妹,进了皇宫,成为小主。她在太后寿宴上才华横溢,皇帝对她一片钟情,万分宠爱,并生下了皇子。皇帝因听信谣言,渐渐疏远了她,后来甚至将她打入了天牢,导致安瑶心灰意冷,发现自己最终爱得还是赵青玄。服下假死药后逃离皇宫,终与赵青玄情深意切爱绵绵,携手隐居山林,共筑悠然人生。
  • 与撒旦同行:替身王妃

    与撒旦同行:替身王妃

    简介:一个意外的穿越,她竟然遇到一个酷似她丈夫的男人拼命维护了自己的尊严,却又被当成携宝的逃犯…在被审问的过程中,竟然又被误认为是厉王爷那莫名失踪的王妃如烟…被害受伤,太医诊治之下竟然已有3个月的身孕,结果又引来一场滔天误会…本书分三部:第一部:替身王妃第二部:真假王妃第三部:绝代王妃
  • 乙酉扬州城守纪略

    乙酉扬州城守纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 逃跑的木偶

    逃跑的木偶

    年轻的高层主管驾驶滑翔机遇到偷猎团伙,是明哲保身,还是选择为迷途的鹤群领航?一群蒙受龙卷风阴影多年,创伤未愈的人们再次遭遇飓风,他们该如何面对重演的噩梦?二十年过去,容颜不改,生命永远停留在十八岁的小学老师,又藏有什么不为人知的秘密?平静的湖面波光潋滟,而一群为夺宝而来的人却在湖底掀起了一股暗涌,他们会揭开哪些尘封的往事,又会得到怎样珍贵的宝藏?一具普通的木偶,忽然从舞台上挣脱,是谁赋予了它生命?又是谁最终将其俘获?一个个精彩离奇的故事,就在本书中一一为您呈现。
  • 名家经典散文选:情景两依依·情景卷

    名家经典散文选:情景两依依·情景卷

    “名家经典散文选”,包括 《万事融笔端·叙事卷》 《挥笔如传神·写人卷》 《情动于心中·抒情卷》 《情景两依依·情景卷》 《滴水见阳光·哲理卷》 《闲情说理趣·随笔卷》 《提笔如出鞘·杂文卷》 《宏论博天下·议论卷》共8册。本套散文所选文章除了当代我国的名家精品之外,还选择了一些当代外国名家经典散文,诸如法国作家雨果、大仲马,英国哲学家罗素,印度文豪泰戈尔等。这些中外文学大家的作品,知识丰富,思想深刻,对于我们开阔眼界、提升素养都有极大的帮助。这些散文大多以一种轻松随意的文笔,朴实自然地展现出了名家散文的基本状况,并以这些名家生卒时间为顺序进行编排,充分体现了这些名家散文的个性魅力和风格特色。
  • 空花现

    空花现

    陈游介的手掌,温暖的拂过他的头顶,他的声音中,也染上了一丝伤感:“因为,脉望从那少年士子的诗句中,感受到了他最后对母亲强烈的思念。吞噬了那诗文中开放的空花的他,吸收了那股情绪,所以才不惜用尽自己全部的灵力,也要达成少年的心愿。”母亲,甚念……最好的诗文,从来就不是文笔的华彩,而是其中蕴含的,那即使相隔万水千山生死契阔也无法割舍的爱啊……
  • 散打(奥林匹克百科知识丛书)

    散打(奥林匹克百科知识丛书)

    散打也叫散手,古时称之为相搏、手搏,技击等。简单而言就是两人徒手面对面地打斗。散打是中国武术一个主要的表现形式,以踢、打、摔、拿四大技法为主要进攻手段。另外,还有防守,步法等技术。散打也是现代体育运动项目之一,双方按照规则,利用踢,打,摔等攻防战术进行徒手搏击,对抗。
  • 漂亮宝贝

    漂亮宝贝

    《漂亮宝贝》清新婉约,活泼明朗,夸张幽默,稚趣可爱,风格多姿多彩。书中的每一个故事都旨在通过简短优美的童话故事,让孩子感悟“爱”、“真”、“善”、“美”等人生的真谛,欣赏到多彩的图画,在孩子幼小的心灵中种下真善美的种子,引导孩子学习理解并欣赏优秀插图画家的画作,让孩子懂得绘画也是表达思想的一种重要的方式。
  • 情感赠言(当代教育丛书·现代名言妙语全集)

    情感赠言(当代教育丛书·现代名言妙语全集)

    这些名言警句句句经典,字字珠玑,精辟睿智,闪耀着智慧的光芒和精神的力量,具有很强的鼓舞性、哲理性和启迪性。具有成功心理暗示和潜在力量开发的功能,不仅可以成为我们的座右铭,还能增进自律的能力。