登陆注册
5382400000064

第64章 CHAPTER XVI. A CROWD IN THE KONIGSTRASSE(2)

Rischenheim's eyes fell to the ground, and he twisted his hands nervously in and out, the one about the other. I took my hand from my revolver: he would not move now.

"I don't know," she went on, now almost dreamily, and as though she spoke more to herself than to him, or had even forgotten his presence, "what end in Heaven's counsel my great unhappiness has served. Perhaps I, who have place above most women, must also be tried above most; and in that trial I have failed. Yet, when I

weigh my misery and my temptation, to my human eyes it seems that I have not failed greatly. My heart is not yet humbled, God's work not yet done. But the guilt of blood is on my soul--even the face of my dear love I can see now only through its scarlet mist; so that if what seemed my perfect joy were now granted me, it would come spoilt and stained and blotched."

She paused, fixing her eyes on him again; but he neither spoke nor moved.

"You knew my sin," she said, "the sin so great in my heart; and you knew how little my acts yielded to it. Did you think, my lord, that the sin had no punishment, that you took it in hand to add shame to my suffering? Was Heaven so kind that men must temper its indulgence by their severity? Yet I know that because I was wrong, you, being wrong, might seem to yourself not wrong, and in aiding your kinsman might plead that you served the king's honor. Thus, my lord, I was the cause in you of a deed that your heart could not welcome nor your honor praise. I thank God that you have come to no more hurt by it."

Rischenheim began to mutter in a low thick voice, his eyes still cast down: "Rupert persuaded me. He said the king would be very grateful, and--would give me--" His voice died away, and he sat silent again, twisting his hands.

"I know--I know," she said. "But you wouldn't have listened to such persuasions if my fault hadn't blinded your eyes."

She turned suddenly to me, who had been standing all the while aloof, and stretched out her hands towards me, her eyes filled with tears.

"Yet," said she, "your wife knows, and still loves me, Fritz."

"She should be no wife of mine, if she didn't," I cried. "For I

and all of mine ask no better than to die for your Majesty."

"She knows, and yet she loves me," repeated the queen. I loved to see that she seemed to find comfort in Helga's love. It is women to whom women turn, and women whom women fear.

"But Helga writes no letters," said the queen.

"Why, no," said I, and I smiled a grim smile. Well, Rudolf Rassendyll had never wooed my wife.

She rose, saying: "Come, let us go to the palace."

As she rose, Rischenheim made a quick impulsive step towards her.

"Well, my lord," said she, turning towards him, "will you also go with me?"

"Lieutenant von Bernenstein will take care--" I began. But I

stopped. The slightest gesture of her hand silenced me.

"Will you go with me?" she asked Rischenheim again.

"Madam," he stammered, "Madam--"

She waited. I waited also, although I had no great patience with him. Suddenly he fell on his knee, but he did not venture to take her hand. Of her own accord she came and stretched it out to him, saying sadly: "Ah, that by forgiving I could win forgiveness!"

Rischenheim caught at her hand and kissed it.

"It was not I," I heard him mutter. "Rupert set me on, and I

couldn't stand out against him."

"Will you go with me to the palace?" she asked, drawing her hand away, but smiling.

"The Count of Luzau-Rischenheim," I made bold to observe, "knows some things that most people do not know, madam." She turned on me with dignity, almost with displeasure.

"The Count of Luzau-Rischenheim may be trusted to be silent," she said. "We ask him to do nothing against his cousin. We ask only his silence."

"Ay," said I, braving her anger, "but what security shall we have?"

"His word of honor, my lord." I knew that a rebuke to my presumption lay in her calling me "my lord," for, save on formal occasions, she always used to call me Fritz.

"His word of honor!" I grumbled. "In truth, madam--"

"He's right," said Rischenheim; "he's right."

"No, he's wrong," said the queen, smiling. "The count will keep his word, given to me."

Rischenheim looked at her and seemed about to address her, but then he turned to me, and said in a low tone:

"By Heaven, I will, Tarlenheim. I'll serve her in everything--"

"My lord," said she most graciously, and yet very sadly, "you lighten the burden on me no less by your help than because I no longer feel your honor stained through me. Come, we will go to the palace." And she went to him, saying, "We will go together."

There was nothing for it but to trust him. I knew that I could not turn her.

"Then I'll see if the carriage is ready," said I.

"Yes, do, Fritz," said the queen. But as I passed she stopped me for a moment, saying in a whisper, "Show that you trust him."

I went and held out my hand to him. He took and pressed it.

"On my honor," he said.

Then I went out and found Bernenstein sitting on a bench in the hall. The lieutenant was a diligent and watchful young man; he appeared to be examining his revolver with sedulous care.

"You can put that away," said I rather peevishly--I had not fancied shaking hands with Rischenheim. "He's not a prisoner any longer. He's one of us now."

"The deuce he is!" cried Bernenstein, springing to his feet.

I told him briefly what had happened, and how the queen had won Rupert's instrument to be her servant.

"I suppose he'll stick to it," I ended; and I thought he would, though I was not eager for his help.

A light gleamed in Bernenstein's eyes, and I felt a tremble in the hand that he laid on my shoulder.

"Then there's only Bauer now," he whispered. "If Rischenheim's with us, only Bauer!"

同类推荐
  • 六十种曲投梭记

    六十种曲投梭记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正统北狩事迹

    正统北狩事迹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庄公

    庄公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大阿弥陀经

    佛说大阿弥陀经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Aladdin and the Magic Lamp

    Aladdin and the Magic Lamp

    There once lived a poor tailor, who had a son called Aladdin,a careless, idle boy who would do nothing but play all day long inthe streets with little idle boys like wkkk.net so grieved thefather that he died; yet, in spite of his mother's tears and prayers,Aladdin did not mend his ways.汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 豢养人类

    豢养人类

    地球灵气复苏,人类进入修炼时代。随后,神族入侵地球,一个个国家破灭,一个个人类强者陨灭,人类沦为了神族牧场……黑暗纪元开启,地球人沦为被圈养的家畜。反抗军首领姜太初,带领人类反抗异族几十年,终究是寡不敌众,当场陨落。再次睁开眼,姜太初回到了少年时代,那时灵气刚刚复苏,地球还未沦陷。这一世,他要扶大厦之将倾,挽狂澜于即倒……人族永不为奴!
  • 华为内部讲话:你的奋斗终有回报

    华为内部讲话:你的奋斗终有回报

    抓住华为公司的文化和管理精髓,不仅引用了许多任正非的经典语录,还收录了许多华为人的真实故事。他们拓荒海外市场的勇气与信心,他们在枪林弹雨中的坚守和奉献,他们不为人知的笑和泪,他们的成长和收获。在此基础上,梳理华为多年来腾飞之道,寻找华为奋斗至上的文化理念。??
  • 敌对两将军 合计演“双簧”

    敌对两将军 合计演“双簧”

    韩练成的脸色沉了下来,语气也变得异常严峻:“让我凭什么相信你?”1946年初冬的一天。山东平度县兰底镇。这是一个北方农村的小集镇,只有一条街,街两边有十几家商店,但此时都店门紧闭。街上冷冷清清的,外出的老百姓很少,来来往往的大都是国民党官兵,映入眼帘的是战争带来的凄凉景色。国民党第四十六军军部就设在街中间的一家商店里。这家店的店房很大很深,共有三间,中将军长韩练成住在居中的一间房里。此刻,韩练成独自一人在客厅里来回踱着步子。他极力抑制住内心的激动与兴奋,期盼的目光不时向门外射去。
  • 德思礼家的巫师

    德思礼家的巫师

    脑袋大脖子粗,不是大款就是伙夫。郑重声明:这是一本吃吃喝喝的小说,内容简单粗暴。主角不拥有任何有关于hp世界的记忆,无论是相关书籍,电影,音乐,还是游戏。想看主角凭借先知先觉布局的不用点开。再一次声明:作者菌是伪哈迷,如有细节错误,请多见谅。最后一次声明:尽可能的保持更新,不排除自宫可能。
  • 布袋沟

    布袋沟

    本书是湖北农民作家文库之一种。作者李旭斌,透过跨越了好几个时代的农民古三的视角来看乡村的变化,展示从解放前直到当代农村社会的巨变。
  • 追忆逝去的时光:女囚(第5卷)

    追忆逝去的时光:女囚(第5卷)

    《女囚》法国现代主义文学的主要代表人物马塞尔·普鲁斯特的意识流代表作《追寻逝去的时光》(或译《追忆逝水年华》)的第5卷。本版系“周克希译文集”的一种。全书为周先生的全新翻译,首次在国内出版。小说叙述男主人公如何将女友阿尔贝蒂娜“囚”于家中,直至某一日醒来,却发现她已逃之夭夭。恋爱双方互为陌生人,又渴望了解对方,产生出一场嫉妒型的爱情,作者对这种心态作了淋漓尽致的剖析。
  • 网游之征服天堂

    网游之征服天堂

    2035年,天堂这个虚拟游戏席卷全球。两个MM的出现彻底改变了慕白的生活……且看一个游戏小白如何成为游戏史上的传说……
  • 桃花难画:张爱玲档案

    桃花难画:张爱玲档案

    本书由香港《明报月刊》独家授权,集辑了《明报月刊》自创刊以来70年之所有与张爱玲有关的文集、文本、印象、掌故等,其中包括近10万字的,张爱玲在上海遗失的中篇小说《小艾》,近1万字的7篇没有收入张爱玲任何作品集的短篇小说《罗兰观感》《写<倾城之恋>的老实话》《被窝》《论卡通画之前途》《牧羊者素描》《心愿》等。
  • 不靠谱大侠

    不靠谱大侠

    他曾在街边摆地摊,也曾是幸福里一哥;他是能让垃圾集中营的猴子们望风而逃的辣手扛霸子,也是小萝莉眼中内裤外穿的超人;他喝酒打架爆粗口,也有侠骨柔肠扶危济困;他曾穷困潦倒痛失所爱,亦有解语佳人俩俩相望;有一天,他会成为盖世英雄,踩着七色祥云——和你和我,继续在这个不靠谱的都市里,红尘相伴……Q群:225420809
  • 生完孩子,我离婚了

    生完孩子,我离婚了

    “把离婚协议签了再走。”我刚经历了产后大出血,安母就冷漠地对我咄咄相逼,我看了一眼和自己同床共枕多年的男人,他一点反对的意思都没有,我掩下心中的失落,冷笑签下自己的名字。我告诉自己,这段婚姻,要断就断的干干净净。可是要想断的干净并不容易,那一场场的阴谋和一次次的陷害背后,都和他息息相关--情节虚构,请勿模仿