登陆注册
5383200000191

第191章 THE SCOURGE(1)

As we went through the court I felt as though I had been tied to a string, suspended in the air, and spun.This was undoubtedly due to the heat.And after the astonishing conversation from which we had come, my admiration for the lady beside me was magnified to a veritable awe.

We reached the archway.Madame la Vicomtesse held me lightly by the edge of my coat, and I stood looking down at her.

``Wait a minute, Mr.Ritchie,'' she said, glancing at the few figures hurrying across the Place d'Armes; ``those are only Americans, and they are too busy to see us standing here.What do you propose to do now?''

``We must get word to Nick as we promised, that he may know what to expect,'' I replied.``Suppose we go to Monsieur de St.Gre's house and write him a letter?''

``No,'' said the Vicomtesse, with decision, ``I am going to Mrs.Temple's.I shall write the letter from there and send it by Andre, and you will go direct to Madame Gravois's.''

Her glance rested anxiously upon my face, and there came an expression in her eyes which disturbed me strangely.I had not known it since the days when Polly Ann used to mother me.But I did not mean to give up.

``I am not tired, Madame la Vicomtesse,'' I answered, ``and I will go with you to Mrs.Temple's.''

``Give me your hand,'' she said, and smiled.``Andre and my maid are used to my vagaries, and your own countrymen will not mind.Give me your hand, Mr.Ritchie.''

I gave it willingly enough, with a thrill as she took it between her own.The same anxious look was in her eyes, and not the least embarrassment.

``There, it is hot and dry, as I feared,'' she said, ``and you seem flushed.'' She dropped my hand, and there was a touch of irritation in her voice as she continued: ``You seemed fairly sensible when I first met you last night, Mr.

Ritchie.Are you losing your sanity? Do you not realize that you cannot take liberties with this climate? Do as Isay, and go to Madame Gravois's at once.''

``It is my pleasure to obey you, Madame la Vicomtesse,''

I answered, ``but I mean to go with you as far as Mrs.

Temple's, to see how she fares.She may be--worse.''

``That is no reason why you should kill yourself,'' said Madame, coldly.``Will you not do as I say?''

``I think that I should go to Mrs.Temple's,'' I answered.

She did not reply to that, letting down her veil impatiently, with a deftness that characterized all her movements.Without so much as asking me to come after her, she reached the banquette, and I walked by her side through the streets, silent and troubled by her displeasure.My pride forbade me to do as she wished.It was the hottest part of a burning day, and the dome of the sky was like a brazen bell above us.We passed the calabozo with its iron gates and tiny grilled windows pierced in the massive walls, behind which Gignoux languished, and I could not repress a smile as I thought of him.Even the Spaniards sometimes happened upon justice.In the Rue Bourbon the little shops were empty, the doorstep where my merry fiddler had played vacant, and the very air seemed to simmer above the honeycombed tiles.I knocked at the door, once, twice.There was no answer.I looked at Madame la Vicomtesse, and knocked again so loudly that the little tailor across the street, his shirt opened at the neck, flung out his shutter.Suddenly there was a noise within, the door was opened, and Lindy stood before us, in the darkened room, with terror in her eyes.

``Oh, Marse Dave,'' she cried, as we entered, ``oh, Madame, I'se so glad you'se come, I'se so glad you'se come.''

She burst into a flood of tears.And Madame la Vicomtesse, raising her veil, seized the girl by the arm.

``What is it?'' she said.``What is the matter, Lindy?''

Madame's touch seemed to steady her.

``Miss Sally,'' she moaned, ``Miss Sally done got de yaller fever.''

There was a moment's silence, for we were both too appalled by the news to speak.

``Lindy, are you sure?'' said the Vicomtesse.

``Yass'm, yass'm,'' Lindy sobbed, ``I reckon I'se done seed 'nuf of it, Mistis.'' And she went into a hysterical fit of weeping.

The Vicomtesse turned to her own frightened servants in the doorway, bade Andre in French to run for Dr.Perrin, and herself closed the battened doors.There was a moment when her face as I saw it was graven on my memory, reflecting a knowledge of the evils of this world, a spirit above and untouched by them, a power to accept what life may bring with no outward sign of pleasure or dismay.Doubtless thus she had made King and Cardinal laugh, doubtless thus, ministering to those who crossed her path, she had met her own calamities.Strangest of all was the effect she had upon Lindy, for the girl ceased crying as she watched her.

Madame la Vicomtesse turned to me.

``You must go at once,'' she said.``When you get to Madame Gravois's, write to Mr.Temple.I will send Andre to you there.''

She started for the bedroom door, Lindy making way for her.I scarcely knew what I did as I sprang forward and took the Vicomtesse by the arm.

``Where are you going?'' I cried.``You cannot go in there! You cannot go in there!''

It did not seem strange that she turned to me without anger, that she did not seek to release her arm.It did not seem strange that her look had in it a gentleness as she spoke.

``I must,'' she said.

``I cannot let you risk your life,'' I cried, wholly forgetting myself; ``there are others who will do this.''

``Others?'' she said.

``I will go.I--I have nursed people before this.And there is Lindy.''

A smile quivered on her lips,--or was it a smile?

``You will do as I say and go to Madame Gravois's--at once,'' she murmured, striving for the first time to free herself.

``If you stay, I stay,'' I answered; ``and if you die, I die.''

She looked up into my eyes for a fleeting instant.

``Write to Mr.Temple,'' she said.

Dazed, I watched her open the bedroom doors, motion to Lindy to pass through, and then she had closed them again and I was alone in the darkened parlor.

同类推荐
  • 黄帝九鼎神丹经诀

    黄帝九鼎神丹经诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 脉经

    脉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严一乘教义分齐章科

    华严一乘教义分齐章科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南岳小录

    南岳小录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐诗三百首

    唐诗三百首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 老实人与天真汉(化境文库)

    老实人与天真汉(化境文库)

    《老实人与天真汉》内含伏尔泰的两部短篇哲理小说,《老实人》讲述主人公从小生活在男爵宫中,在封闭的环境中相信一种盲目的乐观主义,他后来爱上了自己的表妹,于是被男爵赶出宫中,经历了世间的各种冷暖和社会弊病,最终成熟成长的故事。《天真汉》讲述一个自小长在加拿大部落中,成年后回到法国社会后,发现自己与环境格格不入,后被关入巴士底狱,妻子为了搭救他被迫委身于人,羞愤自尽。而“天真汉”出狱后则得到了贵族的提拔,成为优秀的军官。
  • Henry VIII and His Court

    Henry VIII and His Court

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 暖婚成宠:纪太太,早安

    暖婚成宠:纪太太,早安

    她是一个平凡普通的小白领,简言。他是纪氏少主纪元韩,沉稳内敛,稳操胜券。刚刚从法国回来就与她偶遇,她并无过人之处,只是让他移不开眼。简言亮出钻戒:“看好了,我可是已婚妇女。”他只是瞥了一眼:“钻戒太小了,还是个假货,如果打官司,你老公绝对干不过我。”暗中调查她的身份,发现她竟然是穆氏集团的少夫人?只是好像……酒吧里,简言被他逼入死角。“你你你……”一张薄唇压下,简言很快就在他温柔的攻势中沦陷……事后,他舔舔嘴角,意犹未尽:“穆太太这么生涩,难道从来没接过吻?”“……”此后,死缠烂打,花样百出。她彻底告别平淡无奇的生活,屡屡登上头条,成为全城热议……
  • Cy Whittaker's Place

    Cy Whittaker's Place

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嫡女傻妃

    嫡女傻妃

    【大结局+出版】一朝穿越,竟成了古代第一丑女,不但满脸恶疮,还是一个人人唾弃的傻子。姐妹欺压,爱人戏弄,就连府中下人都敢人人来踩一脚。原来自己的前世居然过得如此悲惨。笑话,既然她接纳了这具身体,就必须活出个痛快来。不但要治好脸上的恶疮,还原出惊世美貌,更要让欺负她的人得到应有的惩罚。势利未婚夫,一脚踹开,想要和好?抱歉,好女不吃回头草。终于清完碍眼的人,准备研究体内先天存在的毒。却迎头飞来一宗圣旨,要她嫁给当朝最为荏弱多病的宸王。好吧!反正是一短命之人,嫁过去,就当换个环境生活便是。只待他一归西,自己继续逍遥快活。谁知,宸王并非传闻那般荏弱,更在新婚之夜将她……。此仇不报非女子,她一定要找回立场……只是此刻,看着那张惑世妖颜上扬起的笑靥,她方意识到,似乎,又被算计了……新浪微博:作者水安然欢迎关注微信公众平台,搜索:水安然,即可进入!
  • 泰戈尔:我前世是中国人

    泰戈尔:我前世是中国人

    泰戈尔曾多次来访中国。在中国新文化运动时代,泰戈尔及其著作都被大量介绍到了中国,曾经影响了我国的几代读者。泰戈尔对中国人民始终怀着友好的感情。本书收录了泰戈尔在中国期间的谈话,包括他的自传、与主人的谈话、与学生的谈话、与教师的谈话以及一些精彩的讲演,语言如诗般唯美,体现了诗人纯真热情和大师的宽广胸怀。
  • 茶花物语

    茶花物语

    长洛街是一条古朴无奇的老街,在这里没有城市的喧嚣,没有机动车辆的声音,有的仅是百花齐放、百鸟争鸣的景象,没有人知道这条街的来历,只知道这条街存在了很久。这条店面不多的老街,朝霞升起而开,黄昏落幕而闭,无人可知长洛街的夜晚是何模样,也无人可知长洛街的人是如何度过没有喧嚣的夜晚。长洛街的最后一家店铺是长洛街最为神秘的一家店,名唤茶花物语,它是一家独具风色的花店。白天门不会锁,但却挂着一块木牌:一句话,一朵花,一段情。比起这家神秘的花店,更为神秘的是这家花店的店主,鲜少有人知道店主的名字,对于别人的询问,她皆一笑答之:一声店主足矣。
  • 家事国事宁远事

    家事国事宁远事

    推开姥姥家的后门,青灰色的城墙,扑面而来,视野被完全遮挡,我渺小无比。掠过层层叠叠的条石和青砖,仰头向上瞭望,天被挤得很窄。头向东甩过去,眼光顺着城墙奔跑,被凸显的延辉门(南城门)和浑圆的瓮城截住,那种苍凉的坚强,便停留在眼中。城门楼上没有门窗,只剩下斑驳的红门框,南北风畅行无阻,呼啸着冬天的声音。人字形屋脊上,枯黄的茅草,一簇接一簇地扎在瓦缝间,在风中左右摇摆。这是四十多年前的宁远古城,那时,兴城还是座小城,城里人仅局限城墙以内,方圆不到两公里。城门之外,称为四关,房屋稀稀落落,居住着非农、菜农和庄稼人。
  • 中国老板沉思录

    中国老板沉思录

    古老的中国在世界舞台上日渐大放光彩,吸引全世界的眼球。勤奋智慧的中国人民,使中国企业走出国门,走向世界各地。在金融危机的冲击下,世界各国经济发展普遍不景气。中国经济虽然受到金融危机影响,但却在冲击中继续前进,成为拉动全球经济发展的新引擎。中国企业的集群化崛起是经济高速发展的一个个助推器,而让企业走向世界的是充满非凡智慧的中国老板们。为此,在本书里,我们把中国老板的思想与智慧精华提炼出来奉献给读者,也奉献给世界!
  • 果果的婚事

    果果的婚事

    果果遇上方博南,她想,在对的时间,一个不错的男人。方博南看见果果,思忖,南方姑娘真禁老,二十七岁竟是个水灵灵的小姑娘。江南小女子遇上东北大男人,彼此都觉得这姻缘新鲜漂亮。谁料想这南腔北调,落到实打实的日子里,竟这般悲喜交加,五味杂陈……初次见面那天,果果从商场直奔相亲现场,身上的蓝色长裙商标没来得及剪,毛刺刺地戳着她的脖子一个晚上。很多年后。果果常想,自己与方博南的这一场婚姻,就如同最初见面时她穿的那条长裙。美是美的,好是好的,只是有小小的毛刺,一路刺着你,戳着你,要么你下手剪了这毛刺,要么你就忍着,忍着忍着就不觉着刺了,忽地一天这刺没了,倒觉出不对劲儿来。爱?年轻的时候果果不懂,亦不太信这个玄之又玄的字眼。等到真正明白的时候,她已经分不太清,爱和他,有什么不一样。真的,在一起,就是无上的缘分。