登陆注册
5383700000031

第31章 MARIAN'S HOME(3)

Mrs Yule's speech was seldom ungrammatical, and her intonation was not flagrantly vulgar, but the accent of the London poor, which brands as with hereditary baseness, still clung to her words, rendering futile such propriety of phrase as she owed to years of association with educated people. In the same degree did her bearing fall short of that which distinguishes a lady. The London work-girl is rarely capable of raising herself or being raised, to a place in life above that to which she was born; she cannot learn how to stand and sit and move like a woman bred to refinement, any more than she can fashion her tongue to graceful speech. Mrs Yule's behaviour to Marian was marked with a singular diffidence; she looked and spoke affectionately, but not with a mother's freedom; one might have taken her for a trusted servant waiting upon her mistress. Whenever opportunity offered, she watched the girl in a curiously furtive way, that puzzled look on her face becoming very noticeable. Her consciousness was never able to accept as a familiar and unimportant fact the vast difference between herself and her daughter. Marian's superiority in native powers, in delicacy of feeling, in the results of education, could never be lost sight of. Under ordinary circumstances she addressed the girl as if tentatively; however sure of anything from her own point of view, she knew that Marian, as often as not, had quite a different criterion. She understood that the girl frequently expressed an opinion by mere reticence, and hence the carefulness with which, when conversing, she tried to discover the real effect of her words in Marian's features.

'Hungry, too,' she said, seeing the crust Marian was nibbling.

'You really must have more lunch, dear. It isn't right to go so long; you'll make yourself ill.'

'Have you been out?' Marian asked.

'Yes; I went to Holloway.'

Mrs Yule sighed and looked very unhappy. By 'going to Holloway'

was always meant a visit to her own relatives--a married sister with three children, and a brother who inhabited the same house.

To her husband she scarcely ever ventured to speak of these persons; Yule had no intercourse with them. But Marian was always willing to listen sympathetically, and her mother often exhibited a touching gratitude for this condescension--as she deemed it.

'Are things no better?' the girl inquired.

'Worse, as far as I can see. John has begun his drinking again, and him and Tom quarrel every night; there's no peace in the 'ouse.'

If ever Mrs Yule lapsed into gross errors of pronunciation or phrase, it was when she spoke of her kinsfolk. The subject seemed to throw her back into a former condition.

'He ought to go and live by himself' said Marian, referring to her mother's brother, the thirsty John.

'So he ought, to be sure. I'm always telling them so. But there!

you don't seem to be able to persuade them, they're that silly and obstinate. And Susan, she only gets angry with me, and tells me not to talk in a stuck-up way. I'm sure I never say a word that could offend her; I'm too careful for that. And there's Annie; no doing anything with her! She's about the streets at all hours, and what'll be the end of it no one can say. They're getting that ragged, all of them. It isn't Susan's fault; indeed it isn't. She does all that woman can. But Tom hasn't brought home ten shillings the last month, and it seems to me as if he was getting careless. I gave her half-a-crown; it was all I could do. And the worst of it is, they think I could do so much more if I liked. They're always hinting that we are rich people, and it's no good my trying to persuade them. They think I'm telling falsehoods, and it's very hard to be looked at in that way; it is, indeed, Marian.'

'You can't help it, mother. I suppose their suffering makes them unkind and unjust.'

'That's just what it does, my dear; you never said anything truer. Poverty will make the best people bad, if it gets hard enough. Why there's so much of it in the world, I'm sure I can't see.'

'I suppose father will be back soon?'

'He said dinner-time.'

'Mr Quarmby has been telling me something which is wonderfully good news if it's really true; but I can't help feeling doubtful.

He says that father may perhaps be made editor of The Study at the end of this year.'

Mrs Yule, of course, understood, in outline, these affairs of the literary world; she thought of them only from the pecuniary point of view, but that made no essential distinction between her and the mass of literary people.

'My word!' she exclaimed. 'What a thing that would be for us!'

Marian had begun to explain her reluctance to base any hopes on Mr Quarmby's prediction, when the sound of a postman's knock at the house-door caused her mother to disappear for a moment.

'It's for you,' said Mrs Yule, returning. 'From the country.'

Marian took the letter and examined its address with interest.

'It must be one of the Miss Milvains. Yes; Dora Milvain.'

After Jasper's departure from Finden his sisters had seen Marian several times, and the mutual liking between her and them had been confirmed by opportunity of conversation. The promise of correspondence had hitherto waited for fulfilment. It seemed natural to Marian that the younger of the two girls should write;Maud was attractive and agreeable, and probably clever, but Dora had more spontaneity in friendship.

同类推荐
  • 洹词记事抄

    洹词记事抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Going into Society

    Going into Society

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小清华园诗谈

    小清华园诗谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 今言

    今言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄庭内外景玉经解

    黄庭内外景玉经解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿锦鲤男神有点帅

    快穿锦鲤男神有点帅

    [1v1苏爽宠]悄兮被一个神奇的锦鲤系统砸中~还顺带收获了一个蠢啊萌的小鱼鱼。小鱼鱼:“锦鲤~在每个世界都走上人生巅峰噢!”悄兮:“有没有什么捷径?”小鱼鱼沉思片刻,“一切靠锦鲤自己!以及小鱼鱼的鼓励——”悄兮:“你的鼓励有什么用?”小鱼鱼:“我会鼓励锦鲤撩到最优质的美男!”悄兮“好。”“等我撩到美男就孤立你!”小鱼鱼目瞪口呆,仿佛受到了单身鱼的一千万点暴击。冷清太子:躺下,不许动。嗜血君主:要么死,要么和我在一起。病娇哥哥:兮兮,你的眼睛真好看,可以给哥哥嘛?本以为锦鲤会怕了怕了。没想到…自家锦鲤却是个妖精。面对以上美男,悄兮笑靥如花“好啊好啊~本姑娘会满足哒~”
  • 重生之前方高能

    重生之前方高能

    重生平行世界,从美食开始,努力学习系统技能,不抛弃不放弃,每天坚持,这样你就再也找不到女朋友了。。。。。本书设定清奇,灵气复苏。。副本。。新怪谭。。什么都有,没错,我们就是要搞事情!
  • 洛神之鬼仙主

    洛神之鬼仙主

    五岁时,妈妈离奇死亡长大后,却得到一个机会,知道妈妈死去的真正原因她从懵懂小女,经历很多,变成能独当一面的角色可是,事情往往不能全尽人意当她知道事情的真相时......
  • 口袋妖怪那些你不知道的套路

    口袋妖怪那些你不知道的套路

    不知道现在女孩子有多金贵吗!跟口袋妖怪一样都是无价的!
  • 一个人也要好好吃饭:给吃货的美食笔记

    一个人也要好好吃饭:给吃货的美食笔记

    我国历史悠久,地域辽阔,且民族众多,因此,在客观上就决定了我国饮食我多样化和丰富多彩,单以不同风味的特色菜肴来说,如果一个人从我国的东边走到西边,再从南边走到北边,恐怕不重样的吃上几年也吃不尽。足见我国美味佳肴的丰盛,当然,这不是表明我国的人们更好吃,它是在标明我国人民的聪明和智慧,和对生活的热爱。
  • 喵了个咪

    喵了个咪

    本书把猫写得妙趣横生,引人捧腹,性格呼之欲出,仿佛一篇篇寓言,不仅有猫生活,还有猫社会,说的是猫道理,实际又是人道理。百十篇文字,形成在五六年间。这里面有对猫的细致观察,也有深刻的爱和依赖,有养猫的经验和常识,也有和猫厮混的快乐与幸福。包括夸张的拟人化对话、故事,也有古时猫的典故、小段。通篇诙谐幽默,令人捧腹,抱抱、灰灰、三三等猫咪的形象生动可爱。
  • 爱成殇,恨无情

    爱成殇,恨无情

    苏珞珞一直都知道唐文昊花名在外,可从来没想到有一天,她会亲眼看到这样的场景!后来,当唐文昊看到心死的苏珞珞旁边站着其他男人,却情难自控地想要将她争取回来!--情节虚构,请勿模仿
  • 异乡人1:谜一样的武士

    异乡人1:谜一样的武士

    1945年,参加过第二次世界大战的英国女护士克莱尔与丈夫弗兰克在苏格兰度蜜月,不经意间触碰古老的巨石阵,穿越到两百年前的苏格兰高地,成为时空中的异乡人。冷酷的英格兰龙骑兵队长怀疑她是间谍,剽悍的林中土匪把她当成法国妓女,命悬一线之际,一名苏格兰武士挺身而出!为了生存下去,无助的她与谜一样的武士詹米立誓成婚。一对被监视的新郎和新娘,在古老城堡、乡间旅店、山巅石阵、荒野林地中,一寸寸摸索对方,揭开彼此隐晦莫深的秘密……身体、欲望、短剑、战斗、阴谋,时空交错出奇伟又令人心碎的命运。
  • 香岩洗心水禅师语录

    香岩洗心水禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玛雅封印

    玛雅封印

    在西方,流传着这样一个预言:已经消亡的玛雅文明留下十三个具有特殊能量的神秘物件,里面隐藏着人类一切的智慧和大自然的能量,把它们聚集在一起,既能改变这个世界,也能毁灭这个世界。据说这是与2012年齐名的古老预言,它是那么的神秘,也是那么的可怕!职业为前世催眠师的黑尚莲,好朋友贝拉在一夜之间失踪,为了找回好友,她和贝拉的男友风天扬展开一系列的追查,一段无比曲折且充满艰险的旅程就这样开始了。中国西南边陲的鬼村,加勒比海的海盗岛,另一个时空的玛雅神殿,还有沉睡在亚马逊雨林深处的印加黄金湖……当神秘物件全部集齐,消失千年的玛雅文明重返人间!谁能拯救黑暗笼罩下的这个世界?