登陆注册
5384600000044

第44章

The wool thus collected was deposited in the royal magazines, whence, in due time, it was dealt out to the people. The coarser quality was worked up into garments for their own use, and the finer for the Inca; for none but an Inca noble could wear the fine fabric of the vicuna.10The Peruvians showed great skill in the manufacture of different articles for the royal household from this delicate material, which, under the name of vigonia wool, is now familiar to the looms of Europe. It was wrought into shawls, robes, and other articles of dress for the monarch, and into carpets, coverlets, and hangings for the imperial palaces and the temples. The cloth was finished on both sides alike; 11 the delicacy of the texture was such as to give it the lustre of silk; and the brilliancy of the dyes excited the admiration and the envy of the European artisan.12The Peruvians produced also an article of great strength and durability by mixing the hair of animals with wool; and they were expert in the beautiful feather-work, which they held of less account than the Mexicans from the superior quality of the materials for other fabrics, which they had at their command.13The natives showed a skill in other mechanical arts similar to that displayed by their manufactures of cloth. Every man in Peru was expected to be acquainted with the various handicrafts essential to domestic comfort. No long apprenticeship was required for this, where the wants were so few as among the simple peasantry of the Incas. But, if this were all, it would imply but a very moderate advancement in the arts. There were certain individuals, however, carefully trained to those occupations which minister to the demands of the more opulent classes of society. These occupations, like every other calling and office in Peru, always descended from father to son.14 The division of castes, in this particular, was as precise as that which existed in Egypt or Hindostan. If this arrangement be unfavorable to originality, or to the development of the peculiar talent of the individual, it at least conduces to an easy and finished execution by familiarizing the artist with the practice of his art from childhood.15The royal magazines and the huacas or tombs of the Incas have been found to contain many specimens of curious and elaborate workmanship.

Among these are vases of gold and silver, bracelets, collars, and other ornaments for the person; utensils of every description, some of fine clay, and many more of copper; mirrors of a hard, polished stone, or burnished silver, with a great variety of other articles made frequently on a whimsical pattern, evincing quite as much ingenuity as taste or inventive talent.16 The character of the Peruvian mind led to imitation, in fact, rather than invention, to delicacy and minuteness of finish, rather than to boldness or beauty of design.

That they should have accomplished these difficult works with such tools as they possessed, is truly wonderful. It was comparativeIy easy to cast and even sculpture metallic substances, both of which they did with consummate skill. But that they should have shown the like facility in cutting the hardest substances, as emeralds and other precious stones, is not easy to explain. Emeralds they obtained in considerable quantity from the barren district of Atacames, and this inflexible material seems to have been almost as ductile in the hands of the Peruvian artist as if it had been made of clay.17 Yet the natives were unacquainted with the use of iron, though the soil was largely impregnated with it.18 The tools used were of stone, or more frequently of copper. But the material on which they relied for the execution of their most difficult tasks was formed by combining a very small portion of tin with copper.19 This composition gave a hardness to the metal which seems to have been little inferior to that of steel. With the aid of it, not only did the Peruvian artisan hew into shape porphyry and granite, but by his patient industry accomplished works which the European would not have ventured to undertake. Among the remains of the monuments of Cannar may be seen movable rings in the muzzles of animals, all nicely sculptured of one entire block of granite.20 It is worthy of remark, that the Egyptians, the Mexicans, and the Peruvians, in their progress towards civilization, should never have detected the use of iron, which lay around them in abundance; and that they should each, without any knowledge of the other, have found a substitute for it in such a curious composition of metals as gave to their tools almost the temper of steel; 21 a secret that has been lost--or, to speak more correctly, has never been discovered-by the civilized European.

I have already spoken of the large quantity of gold and silver wrought into various articles of elegance and utility for the Incas; though the amount was inconsiderable, in comparison with what could have been afforded by the mineral riches of the land, and with what has since been obtained by the more sagacious and unscrupulous cupidity of the white .man. Gold was gathered by the Incas from the deposits of the streams.

They extracted the ore also in considerable quantities from the valley of Curimayo, northeast of Caxamarca, as well as from other places; and the silver mines of Porco, in particular, yielded them considerable returns.

同类推荐
  • 弁山小隐吟录

    弁山小隐吟录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金匮翼

    金匮翼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 徐仙真录

    徐仙真录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Professor at the Breakfast Table

    The Professor at the Breakfast Table

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 独立

    独立

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 马克·扎克伯格:后乔布斯时代的传奇

    马克·扎克伯格:后乔布斯时代的传奇

    Facebook是什么?这个问题恐怕连Facebook的创建者马克·扎克伯格(MarkZuckerburg)也说不清楚。有1000个人使用Facebook,就有1000种关于Facebook的定义。对于喜欢收发信息的人们而言,它是一个发布、收取信息的平台。Facebook是全球最大的信息发布平台,也是互联网上最大的分享网站。截至2011年12月31日,Facebook的网页上每个月有近75亿张图片、2000万个视频和6000万则新闻、 日志之类的新内容上传。这里上传的信息量如此之大,以致扎克伯格不无骄傲地说:“我们拥有整整一个世代里最具威力的信息传播机制。”
  • Man Without a Heart

    Man Without a Heart

    When Jill marries Amandios Doxaros, she does it only to make his mother happy in her final years--and to keep him from marrying the woman he truly wanted. Both agree that theirs would be a marriage in name only, to be dissolved at his mother's death.Jill never meant to fall desperately in love with Amandios; but her heart had other plans. Soon she must decide whether to try to win his affections for herself--or watch him marry someone else.
  • 我的大明新帝国

    我的大明新帝国

    穿越大明最辉煌的年代,穿越大明最顺的继承人,但是我的目光穿透六百年的历史,现在的辉煌不是辉煌,跟我来重新建立一个真正辉煌的王朝。
  • 黎少又见面了

    黎少又见面了

    亲密?亲密你奶奶的嘴!怀念?怀念你个老鬼!云清涵简直想要破口大骂!……
  • 奸商养成记

    奸商养成记

    什么叫寸土寸金?什么叫寸金难买寸土地?万丈高楼平地起,左看右看买不起。存折上几个零算什么,比不上房产证上一个名。原本欢欢喜喜去看房,谁知天上掉下一块天花板,吧唧一声,人穿了……人世间最悲哀的事是什么?答:房到手了,人却穿了……既然上帝给了我穿越的机会,我就用它来捣腾房、地、产!
  • 海晏落清歌

    海晏落清歌

    她说晏清与清歌,生来便最为般配。他是她的万里海晏与河清,她却不是他的回头是岸。落雪满枝头,清风无艳日。时过境迁,真相渐渐浮出水面,他们的爱情又将走向何方……
  • 御蜂堂

    御蜂堂

    深山绝迹养蜂的蒋少寒,突然暴露在仙侠世界中。一枚戒指、一群蜜蜂、一个长生传说、一段……
  • 如何寻找生命中的贵人

    如何寻找生命中的贵人

    常言道“一个篱笆三个桩,一个好汉三个帮”,如果说社会是一张网,那么交织点就是由人组成的,我们把它称之为人脉,贵人就是人脉中承上启下的交织点。没有贵人,你的“网”就无法伸展,没有贵人帮助,一个人将难有大的作为。本书立足于历史和现实,放眼未来,为你在寻找贵人的征途中答难解疑,指点迷津,希望对你踏上成功的人生之旅有所帮助。
  • 乐郊私语

    乐郊私语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 纸玫瑰Ⅱ

    纸玫瑰Ⅱ

    康剑与白雁分手后,生活几经波折,情路漫漫不知归途,命运之手翻云覆雨,两人最终情归何处?是相忘于江湖还是相濡以沫?你的心里面有一朵纸玫瑰吗?一朵永不凋零、一朵在岁月的长河里四季常新、一朵在你最纯洁的岁月里,青涩而又美好、一朵在你红颜老去,但你回想起来仍会温柔浅笑的花。我们都有过美丽的初恋。我们的心里面都珍藏着一抹最挚爱的影子。爱情很缥缈,婚姻却很现实。爱情是两个人的事,婚姻却是两个家庭的事。总是有这样那样的原因,两个相爱的人却不一定能并肩走上婚姻的圣坛。如果不能嫁给所爱的人,你该怎么办?