登陆注册
5384600000079

第79章

On his way, he touched at several places where he had before landed. At one of these, called by the Spaniards Santa Cruz, he had been invited on shore by an Indian woman of rank, and had promised to visit her on his return. No sooner did his vessel cast anchor off the village where she lived, than she came on board, followed by a numerous train of attendants. Pizarro received her with every mark of respect, and on her departure presented her with some trinkets which had a real value in the eyes of an Indian princess. She urged the Spanish commander and his companions to return the visit, engaging to send a number of hostages on board, as security for their good treatment. Pizarro assured her that the frank confidence she had shown towards them proved that this was unnecessary. Yet, no sooner did he put off in his boat, the following day, to go on shore, than several of the principal persons in the place came alongside of the ship to be received as hostages during the absence of the Spaniards,--a singular proof of consideration for the sensitive apprehensions of her guests.

Pizarro found that preparations had been made for his reception in a style of simple hospitality that evinced some degree of taste. Arbours were formed of luxuriant and wide-spreading branches, interwoven with fragrant flowers and shrubs that diffused a delicious perfume through the air. A banquet was provided, teeming with viands prepared in the style of the Peruvian cookery, and with fruits and vegetables of tempting hue and luscious to the taste, though their names and nature were unknown to the Spaniards. After the collation was ended, the guests were entertained with music and dancing by a troop of young men and maidens simply attired, who exhibited in their favorite national amusement all the agility and grace which the supple limbs of the Peruvian Indians so well qualified them to display. Before his departure, Pizarro stated to his kind host the motives of his visit to the country, in the same manner as he had done on other occasions, and he concluded by unfurling the royal banner of Castile, which he had brought on shore, requesting her and her attendants to raise it in token of their allegiance to his sovereign. This they did with great good-humor, laughing all the while, says the chronicler, and making it clear that they had a very imperfect conception of the serious nature of the ceremony. Pizarro was contented with this outward display of loyalty, and returned to his vessel well satisfied with the entertainment he had received, and meditating, it may be, on the best mode of repaying it, hereafter, by the subjugation and conversion of the country.

The Spanish commander did not omit to touch also at Tumbez, on his homeward voyage. Here some of his followers, won by the comfortable aspect of the place and the manners of the people, intimated a wish to remain, conceiving, no doubt, that it would be better to live where they would be persons of consequence than to return to an obscure condition in the community of Panama. One of these men was Alonso de Molina, the same who had first gone on shore at this place, and been captivated by the charms of the Indian beauties. Pizarro complied with their wishes, thinking it would not be amiss to find, on his return, some of his own followers who would be instructed in the language and usages of the natives. He was also allowed to carry back in his vessel two or three Peruvians, for the similar purpose of instructing them in the Castilian.

One of them, a youth named by the Spaniards Felipillo, plays a part of some importance in the history of subsequent events.

On leaving Tumbez, the adventurers steered directly for Panama, touching only, on their way, at the ill-fated island of Gorgona to take on board their two companions who were left there too ill to proceed with them. One had died, and, receiving the other, Pizarro and his gallant little band continued their voyage; and, after an absence of at least eighteen months, found themselves once more safely riding at anchor in the harbor of Panama.25The sensation caused by their arrival was great, as might have been expected. For there were few, even among the most sanguine of their friends, who did not imagine that they had long since paid for their temerity, and fallen victims to the climate or the natives, or miserably perished in a watery grave. Their joy was proportionably great, therefore, as they saw the wanderers now returned, not only in health and safety, but with certain tidings of the fair countries which had so long eluded their grasp. It was a moment of proud satisfaction to the three associates, who, in spite of obloquy, derision, and every impediment which the distrust of friends or the coldness of government could throw in their way, had persevered in their great enterprise until they had established the truth of what had been so generally denounced as a chimera. It is the misfortune of those daring spirits who conceive an idea too vast for their own generation to comprehend, or, at least, to attempt to carry out, that they pass for visionary dreamers. Such had been the fate of Luque and his associates. The existence of a rich Indian empire at the south, which, in their minds, dwelling long on the same idea and alive to all the arguments in its favor, had risen to the certainty of conviction, had been derided by the rest of their countrymen as a mere mirage of the fancy, which, on nearer approach, would melt into air;while the projectors, who staked their fortunes on the adventure, were denounced as madmen. But their hour of triumph, their slow and hardearned triumph, had now arrived.

同类推荐
  • 观无量寿佛经义疏

    观无量寿佛经义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海上见闻录

    海上见闻录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 坐禅三昧法门经

    坐禅三昧法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汉诗总说

    汉诗总说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苍虬阁诗续集

    苍虬阁诗续集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生之嫡妻归来

    重生之嫡妻归来

    前世她是燕北大妇,贤惠大度,儿媳的‘楷模’,人人说起无不竖大拇指。可谁知她疯癫痴狂,阴谋诡计赐死二叔妻妾,一口一口将夺命汤药笑喂夫君?前世十八如花年华守寡,侍奉二婶娘为亲母,视夫君遗腹子为亲子,事事周全,羡煞燕北老妇。谁又知她心里怨恨扭曲,亲自落了腹中骨肉,与二叔苟合?最后,落得个人人喊打喊杀,一人一口唾沫淹死的贱妇。……一场换夫阴谋,酿成了悲剧,让她亲手害死世上唯一疼惜她的男人。全了笑面渣男,蛇蝎婶娘的算计。再次重生,龚青岚悔悟自省。恨透了前世的愚蠢不堪!这一世,擦亮双眼,誓要护夫君周全,幸福度日。可,不管她如何避让,前世那些牛鬼神蛇缠上门。二婶娘佛口蛇心,假仁假义,夺她家业,为她‘分忧’。二叔披着人皮的豺狼,狼子野心,利用她攀权附贵,当成礼物送人。三妹姐妹情深,转眼翻脸无情,背后使计要她性命,上门探亲只为爬上姐夫的床榻。既然不给她活路,她便要断他们后路。将一个个妄想夺他性命、觊觎他财产的刍狗,拍进阴曹地府!还她清静悠闲。……可许多事情,与原来有些不一样了——阴郁清冷,不善言笑的病秧子夫君说道:“岚儿,今日二婶送来几位远房侄女,占掉我们大半边院子。为夫无用,要你操持家务,却是守不住后院方寸之地。”“夫君只要能守住清白便好。”龚青岚手指如飞,噼里啪啦的打着算盘,目光不曾离开账本半分。“戏本上都说三女成虎,为夫怕是抵不住。不如……将清白献给娘子,可好?”“……”
  • 精华版(二)你不可不知的投资宝典

    精华版(二)你不可不知的投资宝典

    这是一本像《男人装》一样紧随潮流,像《读者》一样贴近生活,像《故事会》一样充满故事,又像《花花公子》一样有内涵的理财专刊! 理财达人水湄物语出品,长投网倾情奉献:《长投专刊》与你分享实现财富自由的实用投资。
  • 中国后妃政治

    中国后妃政治

    《中国后妃政治》认为后妃位于最高权力中枢,她们的政治活动在高度中央集权的体制下会产生重大影响。以此为立足点,《中国后妃政治》全面扫描了从春秋到清王朝的后妃政治活动,系统研究了后妃政治所涉及的重大关系领域,综合分析了历史上具有代表意义的后妃政治朝代,典型剖析了参政后妃的具体政治作为及其影响。
  • 桃花小店

    桃花小店

    校园女生开了个小店,经营的什么生意?捉鬼降妖聚阴德。啧啧,偏偏还有些个出来捣乱的,怎么办?当然是统统打死!那黏在身上甩都甩不掉的几朵桃花,又怎么办?笨!当然是统统带回家,揉之捏之推之!桃花妖转生花季少女,生意情场两不误。银子?男人?哈哈哈,通通都钻进腰包里!温馨爆笑风灵异文哦。小灯的聊天群:157950973
  • 突然就不想回去了

    突然就不想回去了

    我们只活一次,唯一的一次机会,所以,必须在我喜欢的地方生活,必须成为最喜欢的自己。一个人,一张机票,一个行李箱,能抵达很多遥远的地方,而未必能诚恳地生活。对我而言,我并非在旅行,而是在生活。我从来都不勇敢,我只是没有能力过我不想过的生活。我非常清楚,对于我感到不快乐或者没兴趣的事,我总是搞砸。所以,我必须快乐,我必须得到我自己真正想要的,我必须在自己喜欢的地方生活,我做不到除此之外其他一切。我还年轻,依然对这个世界怀抱幻想。
  • 心曲没有终止符:非正常离世作家非常档案

    心曲没有终止符:非正常离世作家非常档案

    本书主要讲述了中国、美国、俄罗斯、苏联、日本等国家一些作家的传略、自述、名言、作品等。无论他们以何种方式离开这个世界,我们都是应当记住他们的名字。
  • 家常简易刀工分步图解

    家常简易刀工分步图解

    只需用简单的切割万式,就能让最家常的食材呈现出美丽又别致的样式,以及独特的口感。《美食天下(第2辑):家常简易刀工分步图解》选用最实用的切法,分步图解,详细演示,让您一看就懂,一学就会。
  • 妾室心计

    妾室心计

    断腿后秦王才知道他那个三棍子打不出一句话的侍妾是天下第一谋士的女儿,一个罪臣之女居然胆大包天要把他当刀使,还不知天高地厚的要帮他登上皇位。倒要看看她有几分本事。
  • 你要培养什么样的孩子

    你要培养什么样的孩子

    你要培养什么样的孩子,首选取决于你是什么样的父母,你的态度和方法是否正确。告别兔一样的平凡,走向鹰一样的非凡!本书帮助天下的父母树立正确的教子观念,教会父母科学的教子方法。应用这些理念和方法,相信每位父母都能成为子女教育的专家。一句话,你想培养什么样的孩子,只要努力,你就可以达到你的愿望。
  • 此生谁共

    此生谁共

    沈云梦是一个很倒霉的穿越者,刚一穿越就面临着死亡威胁,因为宫斗,被人羡慕,她的丫鬟虹儿为了救出自己的娘娘而独自前去寻找沈家的老爷。在沈云梦父亲的帮助下沈云梦终于获救,但是沈云梦对于皇宫却没有丝毫留恋,虽然本身对于皇上有一定的喜欢,但是她作为一个穿越的新世纪女性还是喜欢自由,最终她离开了皇宫!自食其力,对于一个生在现代回到古代的人并不算一件难事,因为现代的好多行业在古代还没有兴起…………