登陆注册
5384900000143

第143章

The larger public regarded the story as an extreme case of the innocent victim and the cowardly society villain. It was only among a comparatively small set that Delia's reputation was known, and there, in view of Jack's notorious and peculiar intimacy, his repudiation of all relations with her was received with contemptuous incredulity. That he should have first entered upon such relations at the very time when he was already courting Lady Sylvia was regarded even in those circles as a 'strong order,' and they looked upon his present attitude with great indignation, as a cowardly attempt to save his own character by casting upon the dead woman's memory all the odium of a false accusation. With an entire absence of logic, too, he was made responsible for the suicide having taken place in Lady Sylvia's presence. She had broken off the engagement the day after the catastrophe, and her family, a clan powerful in the London world, furious at the mud through which her name had been dragged, did all that they could to intensify the feeling already existing against Jack.

"Not a voice was raised in his defense. He was advised to leave the army; he was requested to withdraw from some of his clubs, turned out of others, avoided by his fast acquaintances, cut by his respectable ones. It was enough to kill a weaker man.

"He showed no resentment at the measure thus dealt out to him.

Indeed, at the first, except for Sylvia's desertion of him, he seemed dully indifferent to it all. It was as if his soul had been stunned, from the moment that that wretched woman's blood had splashed upon his fingers, and her dead eyes had looked up into his own.

"But it was not long before he realized the full extent of the social damnation which had been inflicted upon him, and he then resolved to leave the country and go to America. The night before he started he came down here to take leave. I was here looking after my parents--George, whose mind was almost unhinged by the family disgrace, having gone abroad with his wife. My mother at the first news of what had happened had taken to her bed, never to leave it again; and thus it was in my presence alone, up there in my father's little study, that Jack gave him that night the whole story. He told it quietly enough; but when he had finished, with a sudden outburst of feeling he turned upon me. It was I who had been the cause of it all. My insensate folly had induced him to make the unhappy woman's acquaintance, to allow and even encourage her fatal love, to commit all the blunders and sins which had brought about her miserable ending and his final overthrow. It was by means of me that she had obtained access to him on that dreadful night; my evidence which most utterly damned him in public opinion; through me he had lost his reputation, his friends, his career, his country, the woman he loved, his hopes for the future; through me, above all, that the burden of that horrible death would lie for ever on his soul. He was lashing himself to fury with his own words as he spoke; and I stood leaning against the wall opposite to him, cold, dumb, unresisting, when suddenly my father interrupted.

I think that both Jack and I had forgotten his presence; but at the sound of his voice, changed from what we had ever heard it, we turned to him, and I then for the first time saw in his face the death-look which never afterwards quitted it.

"'Stop, Jack,' he said; 'Alan is not to blame; and if it had not been in this way, it would have been in some other. I only am guilty, who brought you both into existence with my own hell-stained blood in your veins. If you wish to curse anyone, curse your family, your name, me if you will, and may God forgive me that you were ever born into the world!'"

Alan stopped with a shudder, and then continued, dully, "It was when I heard those words, the most terrible that a father could have uttered, that I first understood all that that old sixteenth-century tale might mean to me and mine,--I have realized it vividly enough since. Early the next morning, when the dawn was just breaking, Jack came to the door of my room to bid me good-by. All his passion was gone. His looks and tones seemed part and parcel of the dim gray morning light. He freely withdrew all the charges he had made against me the night before; forgave me all the share that I had had in his misfortunes; and then begged that I would never come near him, or let him hear from me again. 'The curse is heavy upon us both,' he said, 'and it is the only favor which you can do me.' I have never seen him since."

"But you have heard of him!" I exclaimed; "what has become of him?"

Alan raised himself to a sitting posture. "The last that I heard," he said, with a catch in his voice, "was that in his misery and hopelessness he was taking to drink. George writes to him, and does what he can; but I--I dare not say a word, for fear it should turn to poison on my lips,--I dare not lift a hand to help him, for fear it should have power to strike him to the ground. The worst may be yet to come; I am still living, still living: there are depths of shame to which he has not sunk. And oh, Evie, Evie, he is my own, my best-loved brother!"

All his composure was gone now. His voice rose to a kind of wail with the last words, and folding his arms on his raised knee, he let his head fall upon them, while his figure quivered with scarcely restrained emotion. There was a silence for some moments while he sat thus, I looking on in wretched helplessness beside him. Then he raised his head, and, without looking round at me, went on in a low tone: "And what is in the future? I pray that death instead of shame may be the portion of the next generation, and I look at George's boys only to wonder which of them is the happy one who shall some day lie dead at his brother's feet. Are you surprised at my resolution never to marry? The fatal prophecy is rich in its fulfillment; none of our name and blood are safe; and the day might come when I too should have to call upon my children to curse me for their birth,--should have to watch while the burden which I could no longer bear alone pressed the life from their mother's heart."

Through the tragedy of this speech I was conscious of a faint suggestion of comfort, a far-off glimmer, as of unseen home-lights on a midnight sky. I was in no mood then to understand, or to seek to understand, what it was; but I know now that his words had removed the weight of helpless banishment from my spirit--that his heart, speaking through them to my own, had made me for life the sharer of his grief.

同类推荐
  • 赞僧功德经

    赞僧功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辽海丹忠录

    辽海丹忠录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释禅波罗蜜次第法门

    释禅波罗蜜次第法门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说佛医经

    佛说佛医经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宫观碑志

    宫观碑志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的脱线王子(全+出版)

    我的脱线王子(全+出版)

    一个活在现实中平凡的女孩子尹思萱,学校的奖学金女王,一直悠哉游哉的过着没心没肺的生活,可因为书呆子爸爸的一次担保失误,致使自己和一个家庭签订了一份奇怪的协议,将自己的婚姻‘暂时’固定了!从来鄙视学校‘鹌鹑党’,号称是帅哥绝缘体的她却连续被帅哥‘相中’,只为了她‘够安全’!面对这些帅到爆棚的帅哥ET,故事究竟会怎样结局呢?没有过分华丽的文字,也没有什么高深的中心思想,更不想揭露什么世道黑白,本文只是一篇轻松的故事,就好像发生在每个人周围的平凡人生而已!===============================================涅槃灰作品:《逃婚俏伴娘》全本,已出版,2009年度话语言情大赛总冠军,一品红文!2010年全球写作大展都市言情最高版权交易金三十万http://m.wkkk.net/a/81542/《宫阙无泪旖月传》全本,已出版,http://m.wkkk.net/a/71625/《罂粟妖姬》全本,已出版,http://m.wkkk.net/a/91148/《雪域圣殿》全本,已出版,http://m.wkkk.net/a/57879/《穿PRADA的皇妃》全本,已出版一品红文2010年华语言情大赛名家擂台赛冠军http://m.wkkk.net/a/98209/《错爱摩天轮》全本,已出版http://m.wkkk.net/a/66708/《我的脱线王子》全本,近期出版http://m.wkkk.net/a/52415/《隐婚》连载中,签约出版http://m.wkkk.net/a/123615/《雪妖天舞》连载中,已出版http://m.wkkk.net/a/196909/
  • 我的拖鞋成精了

    我的拖鞋成精了

    “脚洗了么就特么踩我~”“你一个九块九的拼来的拖鞋~嚣张什么!”人字拖:“九块九就有了金手指,你还想怎样?”QQ书友群882868519~
  • 穿越红楼之林家双玉

    穿越红楼之林家双玉

    林紫玉怎么也没有想到,被牛头马面勾错魂的事居然发生在自己的身上林黛玉是谁啊是她最喜欢的人既然有机会去做她的姐姐又怎么会放弃这么好的机会呢看看有林紫玉的红楼将会是一个什么样的红楼整个红楼因她的出现,而发生了改变。可是等待着她自己的又将是什么样的命运呢?这具身体的母亲留给她的紫玉又意味着什么呢?当谜底被揭开后,等待着她的是什么?是幸还是不幸?小蝶新建了一个群,群号是:83839682,如果亲有意可以加群。验证码写紫玉(笑脸)小蝶隆重推出另外一个群红楼情思群,群号为:36840339欢迎光大红楼迷前来交流。希望大家多多支持笑蝶拜求点击+票票+留言+收藏!其实我一直想写有关红楼梦方面的穿越小说,看到一个个的都写得那么好,有点不太敢动笔,一直在想应该以什么样的身份写来,后来才决定虚构这样的人物来写,来圆自己的一个梦。借此机会,小蝶推荐自己的文:《一个女人三个老公》的下部《草根妈咪》粉墨登场,地址:《一个女人,三个老公》离婚了,没什么很平常净身出户,没什么大不了带着女儿,是天下最幸福的事离婚后的第一个愿望就是有份工资高的工作,把女儿接到身边来亲自教育,至于男人如果碰到合适的坚决不放过,当然最起码是在拥有一份固定的工作的情况下,谁叫咱是新世代的女性,谁叫咱是坚强的单妈呢?看着哥嫂的脸色过日子,那是没办法的,谁叫咱现在没有能力把女儿带在身边呢?面对前夫的骚扰,坚决反击,也不想想不离婚时忍那是为了家庭和睦,现在离婚了,就算是当炮灰的命,也不应该当你的炮灰。想和心爱的男人生活在一起,本以为水到渠成,谁知道天意弄人,真的是有缘无份吗?出去爬个山吧居然落水,欠了别人一条命。本想要个电话号码以后报答救命之恩,可是人家不稀罕。很好!是你不要报答的,可是为什么再次碰到时,非要逼着人报恩,什么世道!好友的文文:四兄妹的酷乐队:(小四酷=影子宝贝)穿越红楼之甄巧儿:(飞雪若影)红楼之玉落谁家:(玉人何处)
  • 绝命风水师

    绝命风水师

    风水养人,亦可伤人。我家世代都是做风水先生的,祖上留下两条古怪的规矩,违背规矩的人只有死路一条。太爷和爷爷先后离世,同样的命运落在我的头上……
  • 提高社交礼仪能力(学生综合素质提高手册)

    提高社交礼仪能力(学生综合素质提高手册)

    社交礼仪是指人们在人际交往过程中所具备的基本素质,交际能力。通过社交,人们可以沟通心灵,建立深厚友谊,取得支持与帮助;通过社交,人们可以互通信息,共享资源,对取得事业成功大有获益。并且社交礼仪有助于提高人们的自身修养。本书讲述了很多在社交礼仪上需要注意的方面,内容详尽,通俗易懂。
  • 练气飞仙

    练气飞仙

    从太乙道又一次招收新弟子那天起,杨邺的故事也跟着开始了。紧接着,偌大的九洲荡起风云,神秘的魔出世,远古洞府现踪,守卫九洲的十方道统也重现人寰。一切的一切都是为了飞仙。也有人问:飞仙,有那么重要吗?有!无数前仆后继的大能者,用鲜血告知,并发出血的战吼。
  • 立志勤学(上)

    立志勤学(上)

    本丛书筛选内容主要遵循以下原则要求:(1)坚持批判继承思想,取其精华、去其糟粕。既不全盘肯定,也不全盘否定。坚持抽象继承、演绎发展、立足当代、为我所用。(2)坚持系统整体的原则。注意各历史时期分布;注意各民族的进步人物;注意各层面人物;注意人物各侧面。做到:竖看历史五千年,纵向成条线;横看美德重实践,横向不漏面。(3)坚持古为今用,为我所用原则。在发掘美德资源时,特别挖掘古代人物故事、言论,注重寻找挖掘各阶层、各民族的传统公德、通德、同德;注重人民性、民主性、进步性、发展性、普遍性、抽象性,不求全古代,不求全个体。
  • 变身皇后:本宫人品蛮好滴

    变身皇后:本宫人品蛮好滴

    去爸爸的剧组凑热闹,天啊,居然不小心撞到了头,晕了晕了……醒来之后莫名其妙发现自己被拉去演娘娘了?老爸也太能搞了吧!不过机不可失失不再来,咱也要好好发挥才行!可是那个演皇帝的家伙才没有礼貌了,让姑奶奶我跪了那么久,不演了不演了!什么?不是拍戏,是真的?我居然穿越了?为什么周围的人都这么怕我呢?原来这身体的原主人是一个不折不扣的蛇蝎心肠,害得我一穿越就没有好果子吃。好吧,一切的一切咱都认了,但是,那个蛇蝎心肠,还有冷宫弃后,咱不能认。咱要告诉皇帝老儿,我柳飘絮,不是省油的灯!
  • 征服天国之曙光时代

    征服天国之曙光时代

    那一年,达芬奇的蒙娜丽莎还没有露出她迷人微笑。那一年,米开朗基罗的大卫还没有屹立在佛罗伦萨的市政厅前。那一年,马丁路德振聋发聩的九十五条论纲还没有震撼教廷。那一年,征服了君士坦丁堡的奥斯曼苏丹正窥伺整个欧罗巴。那一年,遥远的新大陆刚刚揭开神秘的面纱。那是漫长黑夜即将结束的时刻!那是灿烂黎明就要到来的前夕!那是“曙光的时代”!!本书Q群:79180533“征服天国的朋友”,欢迎大家参与进来,共同探讨
  • 送客归常州

    送客归常州

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。