登陆注册
5384900000144

第144章

Presently he drew his shoulders together with a slight determined jerk, threw himself back upon the grass, and turning to me, with that tremulous, haggard smile upon his lips which I knew so well, but which had never before struck me with such infinite pathos, "Luckily," he said, "there are other things to do in life besides being happy. Only perhaps you understand now what I meant last night when I spoke of things which flesh and blood cannot bear, and yet which must be borne."

Suddenly and sharply his words roused again into activity the loathsome memory which my interest in his story had partially deadened. He noticed the quick involuntary contraction of my muscles, and read it aright. "That reminds me," he went on; "I must claim your promise. I have told you my story. Now, tell me yours."

I told him; not as I have set it down here, though perhaps even in greater detail, but incoherently, bit by bit, while he helped me out with gentle questions, quickly comprehending gestures, and patient waiting during the pauses of exhaustion which perforce interposed themselves. As my story approached its climax, his agitation grew almost equal to my own, and he listened to the close, his teeth clenched, his brows bent, as if passing again with me through that awful conflict. When I had finished, it was some moments before either of us could speak; and then he burst forth into bitter self-reproach for having so far yielded to his brother's angry obstinacy as to allow me to sleep the third night in that fatal room.

"It was cowardice," he said, "sheer cowardice! After all that has happened, I dared not have a quarrel with one of my own blood. And yet if I had not hardened my heart, I had reason to know what I was risking."

"How do you mean?" I asked.

"Those other two girls who slept there," he said, breathlessly; "it was in each case after the third night there that they were found dead--dead, Evie, so runs the story, with a mark upon their necks similar in shape and position to the death-wound which Margaret Mervyn inflicted upon herself."

I could not speak, but I clutched his hand with an almost convulsive grip.

"And I knew the story,--I knew it!" he cried. "As boys we were not allowed to hear much of our family traditions, but this one I knew.

When my father redid the interior of the east room, he removed at the same time a board from above the doorway outside, on which had been written--it is said by Dame Alice herself--a warning upon this very subject. I happened to be present when our old housekeeper, who had been his nurse, remonstrated with him warmly upon this act; and I asked her afterwards what the board was, and why she cared about it so much. In her excitement she told me the story of those unhappy girls, repeating again and again that, if the warning were taken away, evil would come of it."

"And she was right," I said, dully. "Oh, if only your father had left it there!"

"I suppose," he answered, speaking more quietly, "that he was impatient of traditions which, as I told you, he at that time more than half despised. Indeed he altered the shape of the doorway, raising it, and making it flat and square, so that the old inscription could not have been replaced, even had it been wished.

I remember it was fitted round the low Tudor arch which was previously there."

My mind, too worn with many emotions for deliberate thought, wandered on languidly, and as it were mechanically, upon these last trivial words. The doorway presented itself to my view as it had originally stood, with the discarded warning above it; and then, by a spontaneous comparison of mental vision, I recalled the painted board which I had noticed three days before in Dame Alice's tower.

I suggested to Alan that it might have been the identical one--its shape was as he described. "Very likely," he answered, absently.

"Do you remember what the words were?"

"Yes, I think so," I replied. "Let me see." And I repeated them slowly, dragging them out as it were one by one from my memory:

"Where the woman sinned the maid shall win; But God help the maid that sleeps within."

"You see," I said, turning towards him slowly, "the last line is a warning such as you spoke of."

But to my surprise Alan had sprung to his feet, and was looking down at me, his whole body quivering with excitement. "Yes, Evie," he cried, "and the first line is a prophecy;--where the woman sinned the maid HAS won." He seized the hand which I instinctively reached out to him. "We have not seen the end of this yet," he went on, speaking rapidly, and as if articulation had become difficult to him. "Come, Evie, we must go back to the house and look at the cabinet--now, at once."

I had risen to my feet by this time, but I shrank away at those words. "To that room? Oh, Alan--no, I cannot."

He had hold of my hand still, and he tightened his grasp upon it.

"I shall be with you; you will not be afraid with me," he said.

"Come." His eyes were burning, his face flushed and paled in rapid alternation, and his hand held mine like a vice of iron.

同类推荐
  • 荔镜记荔枝记

    荔镜记荔枝记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瞎骗奇闻

    瞎骗奇闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 窥园留草

    窥园留草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Theory of Leisure Class

    The Theory of Leisure Class

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 真仙真指语录

    真仙真指语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 系统终结者

    系统终结者

    在这个系统满天飞的时代,姚凡却不愿携带任何系统。但命运已经注定,系统无法更改。愤怒之中,姚凡奋起反击,与天斗,与人斗,与系统斗。他的目标是——干死系统!子系统,母系统,杀手系统,掌门系统,帝王系统……“只要是系统,统统要被老子踩在脚下!”
  • A HOUSE OF POMEGRANATES

    A HOUSE OF POMEGRANATES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 破局(中国好小说)

    破局(中国好小说)

    本文描写了某行刚上任的副行长宋扬,为了拓展业务,增加业绩,从方方面面做的努力。宋扬在工作上是一个积极进取的人,使分行尽快赶上先进省市分行的步伐,努力与企业合作,增加银行的业务收入、利润水平,同房地产商等企业主斗智斗勇,在控制风险的基础上努力增加创收。
  • 天价黑客妻

    天价黑客妻

    初见时,那漫不经心的一眼,如网,如绳,将他牢牢缚住,无法挣脱,他甘之如饴。
  • 中学生必知的名胜古迹(上)

    中学生必知的名胜古迹(上)

    名胜古迹,是指风景优美和有古代遗迹的著名地方。漫步在这些名山胜水之中,一方面可以领略自然的大好风光,另一方面也从中感悟博大精深的历史文化。对于了解一个国家,一个地区,一个民族的地理文化,也有着十分重要的帮助。
  • 极限脉魂

    极限脉魂

    在世界的另一面中,允满着黑暗,凶魂横行。英勇的猎人在黑暗与光明中穿棱,不断猎杀凶魂,将之堕入永久的封印之中。猎魂白虎族二少逆袭就此展开。
  • 黎明节点

    黎明节点

    一场惨烈的恐怖游戏,用生命作为筹码开局,死亡亦或者生存,都取决于你每一次的决定。为了拯救妹妹挣扎在死亡线的简空,逐渐接触到了一些不为人知的真相。那么‘死亡游戏’的背后究竟是何人创造,为何而创造?有着怎样的秘密?我不知道,大纲还没写好(?▽?)
  • 重生之豪门盛女

    重生之豪门盛女

    张宁本是平凡家的女儿,一次在自己男友以及闺蜜好友的密谋之下,出了车祸。本以为自此便会魂飞,殊不知一朝醒来,自己竟然重生到一个与自己同名同姓的豪门家族中的大小姐身上。白痴,懦弱?与她何干!无能,无才更无德?本小姐让你们见识见识真正的有能有才又有德。自她重生之际,便是她复仇之时!渣弟渣妹挑衅,她让他们自食其果。继母伪善,看她不撕碎她那伪装的面孔。父亲胆小懦弱,看她如何撑起一片家族的天空!渣男贱女一一粉墨登场,看她不撕得他们哭爹喊娘。至于那本因和自己没有交集的名义上的丈夫,思想有多远,就滚多远!……“哥儿们,你快走吧,我不会告诉别人的,趁我先生还没发现你,我给你开后窗,你快跳出去,否则,我手里的枪可是不长眼的!”“老婆,这是床,我正躺着,你让我滚哪儿去?”
  • 太上老君外日用妙经

    太上老君外日用妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 这个夏天

    这个夏天

    陈集益,70后重要作家。曾就读于鲁迅文学院第七届中青年作家高级研讨班。浙江省作协签约作家。在《十月》《人民文学》《中国作家》《钟山》《天涯》等大型文学期刊发表小说六十万字。2009年获《十月》新锐人物奖。2010年获浙江省青年文学之星奖。