登陆注册
5385000000045

第45章

Such as I have described Mrs. Bethune Baliol, the reader will easily believe that, when I thought of the miscellaneous nature of my work, I rested upon the information she possessed, and her communicative disposition, as one of the principal supports of my enterprise. Indeed, she by no means disapproved of my proposed publication, though expressing herself very doubtful how far she could personally assist it--a doubt which might be, perhaps, set down to a little ladylike coquetry, which required to be sued for the boon she was not unwilling to grant. Or, perhaps, the good old lady, conscious that her unusual term of years must soon draw to a close, preferred bequeathing the materials in the shape of a legacy, to subjecting them to the judgment of a critical public during her lifetime.

Many a time I used, in our conversations of the Canongate, to resume my request of assistance, from a sense that my friend was the most valuable depository of Scottish traditions that was probably now to be found. This was a subject on which my mind was so much made up that, when I heard her carry her description of manners so far back beyond her own time, and describe how Fletcher of Salton spoke, how Graham of Claverhouse danced, what were the jewels worn by the famous Duchess of Lauderdale, and how she came by them, I could not help telling her I thought her some fairy, who cheated us by retaining the appearance of a mortal of our own day, when, in fact, she had witnessed the revolutions of centuries. She was much diverted when I required her to take some solemn oath that she had not danced at the balls given by Mary of Este, when her unhappy husband occupied Holyrood in a species of honourable banishment; [The Duke of York afterwards James II., frequently resided in Holyrood House when his religion rendered him an object of suspicion to the English Parliament.] or asked whether she could not recollect Charles the Second when he came to Scotland in 1650, and did not possess some slight recollections of the bold usurper who drove him beyond the Forth.

"BEAU COUSIN," she said, laughing, "none of these do I remember personally, but you must know there has been wonderfully little change on my natural temper from youth to age. From which it follows, cousin, that, being even now something too young in spirit for the years which Time has marked me in his calendar, I was, when a girl, a little too old for those of my own standing, and as much inclined at that period to keep the society of elder persons, as I am now disposed to admit the company of gay young fellows of fifty or sixty like yourself, rather than collect about me all the octogenarians. Now, although I do not actually come from Elfland, and therefore cannot boast any personal knowledge of the great personages you enquire about, yet I have seen and heard those who knew them well, and who have given me as distinct an account of them as I could give you myself of the Empress Queen, or Frederick of Prussia; and I will frankly add," said she, laughing and offering her BONBONNIERE, "that I HAVE heard so much of the years which immediately succeeded the Revolution, that I sometimes am apt to confuse the vivid descriptions fixed on my memory by the frequent and animated recitation of others, for things which I myself have actually witnessed. I caught myself but yesterday describing to Lord M--the riding of the last Scottish Parliament, with as much minuteness as if I had seen it, as my mother did, from the balcony in front of Lord Moray's Lodging in the Canongate."

"I am sure you must have given Lord M-- a high treat."

"I treated him to a hearty laugh, I believe," she replied; "but it is you, you vile seducer of youth, who lead me into such follies. But I will be on my guard against my own weakness. I do not well know if the Wandering Jew is supposed to have a wife, but I should be sorry a decent middle-aged Scottish gentlewoman should be suspected of identity with such a supernatural person."

"For all that, I must torture you a little more, MA BELLE COUSINE, with my interrogatories; for how shall I ever turn author unless on the strength of the information which you have so often procured me on the ancient state of manners?"

"Stay, I cannot allow you to give your points of enquiry a name so very venerable, if I am expected to answer them. Ancient is a term for antediluvians. You may catechise me about the battle of Flodden, or ask particulars about Bruce and Wallace, under pretext of curiosity after ancient manners; and that last subject would wake my Baliol blood, you know."

"Well, but, Mrs. Baliol, suppose we settle our era: you do not call the accession of James the Sixth to the kingdom of Britain very ancient?"

"Umph! no, cousin; I think I could tell you more of that than folk nowadays remember. For instance, that as James was trooping towards England, bag and baggage, his journey was stopped near Cockenzie by meeting the funeral of the Earl of Winton, the old and faithful servant and follower of his ill-fated mother, poor Mary! It was an ill omen for the INFARE, and so was seen of it, cousin." [See Note 5.--Earl of Winton.]

I did not choose to prosecute this subject, well knowing Mrs.

Bethune Baliol did not like to be much pressed on the subject of the Stewarts, whose misfortunes she pitied, the rather that her father had espoused their cause. And yet her attachment to the present dynasty being very sincere, and even ardent, more especially as her family had served his late Majesty both in peace and war, she experienced a little embarrassment in reconciling her opinions respecting the exiled family with those she entertained for the present. In fact, like many an old Jacobite, she was contented to be somewhat inconsistent on the subject, comforting herself that NOW everything stood as it ought to do, and that there was no use in looking back narrowly on the right or wrong of the matter half a century ago.

同类推荐
热门推荐
  • 我欢喜生命本来的样子

    我欢喜生命本来的样子

    本书为李叔同作品精选集,收录了李叔同有关人生经历、出家原因、艺术成就、禅心修养、私人书信等方面的文章,分为“出家前后”“艺术丛谈”“明月禅心”“经国文章”“良师益友”五辑。其文风真挚朴实,充满情感,尽显弘一大师生命本来的样子。文中配以李叔同的书法、绘画、照片等,领略他博大而独具魅力的精神世界。
  • 极速天颜

    极速天颜

    她,赛车界女皇,极速中展现她的风华;队友亦是爱人的背叛,使她葬身车祸;重生后的她,轻功绝世,亦追求极速。一袭男装,青龙遮面;一曲清箫,长剑在手;一匹白马,逍遥天下。赛车女皇一袭男装逍遥仗剑行天下天才王爷半生布衣深情执手永相随
  • 事半功倍的生活法则:懒人非常成功的14个秘密

    事半功倍的生活法则:懒人非常成功的14个秘密

    无数人证明了这一点,努力工作并不能如预期的那样给自己带来快乐,勤劳也并不一定能为自己带来想象中的,生活。或许,有的人通过勤劳得到了相应的回报,但虽有所成,却郁郁寡欢,不断陷入人生的困境。也许你一直在努力工作,而且坚信勤奋会有回报,这无可厚非,但你是否更成该考虑减少无谓遗精力、时间的浪费,用高效的工作方法来获取最大的成功呢?打开本书,你一定能找到适合自己的方法。
  • 痕迹

    痕迹

    许嘉终于有了一辆自己的小轿车。车很便宜,国产QQ,才几万元,与她心目中的宝马差距不小,可是,聊胜于无,好歹算是有车一族了。拿到车后,老王陪她练了两次,并告诫她,“小心啊,别连车带人给劫了去。”许嘉道,“切!人家要劫也是劫你的大奔,谁冒那个险,要一个QQ?”“车不值钱,人值钱嘛!”老王搂了她一下。许嘉没吱声,专注地开车。QQ车小巧玲珑,很适合女性开。原先开老王的大奔玩,总觉得笨重,转弯,似乎车身都转不过来,不像QQ这么得心应手。所以啊,不管什么东西,还是自己的好。
  • 鬼画

    鬼画

    那天,陈愚起得很早,坐出租车去赶飞往夏威夷的航班。沙滩、棕榈树、美酒和蔚蓝色的大海,使陈愚对这次度假充满了期待,可收音机里的晨间新闻却播报了一条爆炸性的消息:昨天深夜,安州博物馆发生盗窃案,有着“鬼画”之称的镇馆之宝《安州晚钓图》被盗,目前警方已经成立了专案组,专案组办公室就设立在博物馆……司机一听,手头一晃,车子剧烈地摇晃了一下,差点撞上路边一个骑摩托车的。“天哪,那可是鬼画呢,听说拿着那幅画就会送命,谁这么不要命寻死呢?”司机惊呼道。
  • 嫡女斗智,朕的宝贝皇后

    嫡女斗智,朕的宝贝皇后

    顾清淼嫁给沐云辰,只是一场争夺皇位的对弈,她喜欢美男,更喜欢一家人安然无恙,既然天下第一的美男非要死要活的赖着她嫁给他,干嘛不同意?只是这是什么情况?沐云辰说:“爱妃顶撞本王,本王不会惩罚,只需交出五十两银子即可。”李管家振振有词:“一月五两的房租,这是王府最便宜的住所。王妃一个月内不交齐,奴才会去相府亲自要债。”钱王,身为男人,你抠成这个样子,你好意思吗?*他是沐云辰,云风王朝钱王,桀骜不羁,斤斤计较的笑面虎一个。“太后,家里已经揭不开锅了,王妃朝服太贵,臣妾从王爷那里实在买不回来。”某女可怜兮兮哭诉,内心狂笑。沐云辰眉头一挑,脸上的笑,岔气。****一朝穿越,身为孤儿的顾清淼从此过上爹疼娘爱的幸福日子。然,五岁之时,亲娘离奇失踪,半月后,庶妹也消失不见。她从府中嫡小姐瞬间落得连丫鬟都不如。十二年后,先帝两封遗诏,一石惊起千层浪。太后毒,皇帝狠,贵妃冷嘲热讽,大臣算计,庶妹嫉恨,连亲爹都用怀疑的目光望着她。她人前步步谨慎,人后嚣张狂傲,她忍了十二年,只为寻回亲娘,谁若拦她……顾清淼在数十位武功高手面前轻松走过,冷脸问道:“沐云辰,你确定还要继续捣乱?”沐云辰温润一笑,她是他心里唯一的女人,唯一到,他愿为她一疯!片段:宫宴上。顾清淼怀着双胞胎,坐在龙座上,忧心忡忡的问沐云辰,“皇上,孩子生下后长得一模一样,本宫认不出谁是谁怎么办?”沐云辰道:“皇后宝贝儿可以在他们身上系个刻着名字的玉佩。”“若是玉佩不小心乱了怎么办?”“那就随他们去,反正都是你儿子,又不会冒出别的女人的儿子。”顾清淼:“……”众妃:“……”——————新文开坑求收藏!轻松甜蜜宠溺的爱情,搞笑顽皮互相拆台的男女主,别错过呦!点击下面【加入书架】收藏满100,200,300时会加更哦!快把我放进你的书架里吧!
  • 天天营养百味:浓香家常小炒

    天天营养百味:浓香家常小炒

    经过了一整天紧张而繁忙的工作和学习,家人们拖着疲惫的身心回到家的港湾,等待他们的又是什么呢?是包含各种添加剂的快餐,还是包含浓浓爱心的小炒呢?当然要后者不要前者。可是你又为自己的厨艺不佳而懊恼,完全不必庸人自扰,现在这里就有一本《浓香家常小炒》为您解决这个难题。快来学习一下吧,随时准备为你亲爱的家人准备烹调充溢着浓浓爱心的喷香小炒吧!
  • 中纪委推荐:历史的教训

    中纪委推荐:历史的教训

    本书是响应习近平号召牢记历史的教训,中纪委推介的“2015新年第一书”,王岐山最新推荐!《中国新闻出版报》优秀畅销书榜总榜第一名!美国普利策奖获得者的传世经典,浓缩对历史经验教训的独特见解! 本书是美国著名学者、“普利策奖”获得者威尔杜兰特及其夫人阿里尔杜兰特的代表作。《历史的教训》浓缩了11卷《世界文明史》的精华,通过提纲挈领的线条,勾勒出历史与人类生活各方面的关系,详细说明了地理条件、经济状况、种族优劣、人类本性、宗教活动、社会主义、政府、战争、道德、盛衰定律、生物进化等在历史中所扮演的角色,并总结出历史留给人们的巨大精神遗产。 这些精神遗产给改革中的国人以启迪与警鉴,使其更加智慧地面对当下和未来。
  • 智者的反省:创业家经典名言的智慧

    智者的反省:创业家经典名言的智慧

    本书通过研究中外成功创业者的创业之路总结出了37个最重要的创业智慧。每个智慧都来源于创业者的深刻反省和长期感悟。失败是成功之母,因为失败可以带给你经验和教训;成功也是成功之母,因为研究和学习成功者的智慧可以让你一步就站在了巨人的肩膀上。相信《智者的反省:创业家经典名言的智慧》会让很多在创业道路上奋斗的有志之士获益良多,少走弯路,早日品尝成功的果实。
  • 缘起缘落,指尖一念

    缘起缘落,指尖一念

    为何一见倾心,原有十世情劫,却都未果,今生是最后一次机会,你我可否续上那断线的风筝。这一世你是阴阳先生,我愿陪你一起行走阴阳,度化白衣女鬼,解阴婴蛊,斗法红衣厉鬼,收复睚眦,寻那传说中的阴阳乾坤剑···