登陆注册
5386000000232

第232章

"I went after breakfast to a milliner's in this neighborhood to order a few cheap summer things, and thence to Midwinter's hotel to arrange with him for another day in the country. I drove to the milliner's and to the hotel, and part of the way back. Then, feeling disgusted with the horrid close smell of the cab (somebody had been smoking in it, I suppose), I got out to walk the rest of the way. Before I had been two minutes on my feet, Idiscovered that I was being followed by a strange man.

"This may mean nothing but that an idle fellow has been struck by my figure, and my appearance generally. My face could have made no impression on him, for it was hidden as usual by my veil.

Whether he followed me (in a cab, of course) from the milliner's, or from the hotel, I cannot say. Nor am I quite certain whether he did or did not track me to this door. I only know that I lost sight of him before I got back. There is no help for it but to wait till events enlighten me. If there is anything serious in what has happened, I shall soon discover it.

"Five o'clock.--It _is_ serious. Ten minutes since, I was in my bedroom, which communicates with the sitting-room. I was just coming out, when I heard a strange voice on the landing outside--a woman's voice. The next instant the sitting-room door was suddenly opened; the woman's voice said, 'Are these the apartments you have got to let?' and though the landlady, behind her, answered, 'No! higher up, ma'am,' the woman came on straight to my bedroom, as if she had not heard. Ihad just time to slam the door in her face before she saw me. The necessary explanations and apologies followed between the landlady and the stranger in the sitting-room, and then I was left alone again.

"I have no time to write more. It is plain that somebody has an interest in trying to identify me, and that, but for my own quickness, the strange woman would have accomplished this object by taking me by surprise. She and the man who followed me in the street are, I suspect, in league together; and there is probably somebody in the background whose interests they are serving. Is Mother Oldershaw attacking me in the dark? or who else can it be?

No matter who it is; my present situation is too critical to be trifled with. I must get away from this house to-night, and leave no trace behind me by which I can be followed to another place.

"August 3d.--Gary Street, Tottenham Court Road.--I got away last night (after writing an excuse to Midwinter, in which 'my invalid mother' figured as the all-sufficient cause of my disappearance);and I have found refuge here. It has cost me some money; but my object is attained! Nobody can possibly have traced me from All Saints' Terrace to this address.

"After paying my landlady the necessary forfeit for leaving her without notice, I arranged with her son that he should take my boxes in a cab to the cloak-room at the nearest railway station, and send me the ticket in a letter, to wait my application for it at the post-office. While he went his way in one cab, I went mine in another, with a few things for the night in my little hand-bag.

"I drove straight to the milliner's shop, which I had observed, when I was there yesterday, had a back entrance into a mews, for the apprentices to go in and out by. I went in at once, leaving the cab waiting for me at the door. 'A man is following me,' Isaid, 'and I want to get rid of him. Here is my cab fare; wait ten minutes before you give it to the driver, and let me out at once by the back way!' In a moment I was out in the mews; in another, I was in the next street; in a third, I hailed a passing omnibus, and was a free woman again.

"Having now cut off all communication between me and my last lodgings, the next precaution (in case Midwinter or Armadale are watched) is to cut off all communication, for some days to come at least, between me and the hotel. I have written to Midwinter--making my supposititious mother once more the excuse--to say that I am tied to my nursing duties, and that we must communicate by writing only for the present. Doubtful as Istill am of who my hidden enemy really is, I can do no more to defend myself than I have done now.

"August 4th.--The two friends at the hotel had both written to me. Midwinter expresses his regret at our separation, in the tenderest terms. Armadale writes an entreaty for help under very awkward circumstances. A letter from Major Milroy has been forwarded to him from the great house, and he incloses it in his letter to me.

"Having left the seaside, and placed his daughter safely at the school originally chosen for her (in the neighborhood of Ely), the major appears to have returned to Thorpe Ambrose at the close of last week; to have heard then, for the first time, the reports about Armadale and me; and to have written instantly to Armadale to tell him so.

"The letter is stern and short. Major Milroy dismisses the report as unworthy of credit, because it is impossible for him to believe in such an act of 'cold-blooded treachery,' as the scandal would imply, if the scandal were true. He simply writes to warn Armadale that, if he is not more careful in his actions for the future, he must resign all pretensions to Miss Milroy's hand. 'I neither expect, nor wish for, an answer to this' (the letter ends), 'for I desire to receive no mere protestations in words. By your conduct, and by your conduct alone, I shall judge you as time goes on. Let me also add that I positively forbid you to consider this letter as an excuse for violating the terms agreed on between us, by writing again to my daughter. You have no need to justify yourself in her eyes, for I fortunately removed her from Thorpe Ambrose before this abominable report had time to reach her; and I shall take good care, for her sake, that she is not agitated and unsettled by hearing it where she is now.'

同类推荐
热门推荐
  • 成交的秘密全集:销售人员的枕边书

    成交的秘密全集:销售人员的枕边书

    销售是一场有冠军没亚军的比赛,更像是战场上玄妙的迷阵,有着一道道关卡,只要采用正确的通关策略,就会到达迷阵的终端——成交。在销售中,成交就意味着成功。因此,如何在销售中顺利成交是每个销售人员都非常关注的问题。本书集结众多销售高手的卓越经验,将成交的各种技巧和秘密汇录成一本武功秘笈,以兵法演练的形式帮助读者冲关破阵。
  • 案例:用户至上(第23辑)

    案例:用户至上(第23辑)

    用户至上的年代,传统的企业管理思想受到了巨大的冲击。“用户至上”不再作为一个空洞的口号,而是企业生存发展的方法论。用户、市场、企业之间的关系也重新进行了排列组合。对企业来说,真正了解用户需求,保证用户价值实现,成了共同追求的目标。谁能适应这种变化,谁就能走在时代的前端。
  • 你不可不知的人性全集

    你不可不知的人性全集

    了解了人性,你就能读懂他人,而读懂了他人,你就能掌控自己的工作、生活,掌控周围的人和事,掌控一切。纵观古今中外,能够建功立业,青史留名的大人物一般都有自己独到的控人之策,制人之道。《你不可不知的人性全集》就是一本了解人性、洞悉人性,从而掌控人性的必备手册。在书中,我们首先带您认识真实的人性,分析人性中的美好与弱点;接下来讲述每个人都应该掌控的人性透视术,帮助您洞悉人性,趋利避害;然后告诉大家人性丛林中必知的生存规则,只有按规则行事才能游刃有余,自在行走;最后通过实战指导,告诉大家如何在求人办事、人脉、职场、生活中了解对手,掌控对方,从而达到自己的目的。
  • 三楚新录

    三楚新录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 花田妖宠

    花田妖宠

    午后,花田里磕磕瓜子,晒晒太阳,睡个小觉,花妖生活如此惬意!让我做花仙?听起来不错!原来花仙的职务不是舒舒服服地躺在宫殿里睡大觉,而是烈日炎炎下种田;挥舞小皮鞭催收成!呜呜,陛下是坏人!【温馨小贴士】轻喜风小甜文,给亲们忙绿之余缓缓压,欢迎点击进入花田妖宠的世界,祝大家品赏愉快O(∩_∩)O~
  • 不可不知的犹太人经商智慧

    不可不知的犹太人经商智慧

    在人生的道路上,不知要经历多少的坎坷。每一次的成功,也许都要经历唐僧取经般的九九八十一难。如果我们的生命真有无限长的话,即使把所有的路都走一遍都无所谓,但事实是生命有限,人生苦短,人生真正能够做事的时间不过是短短的几十年。鉴于此,我们编著了这套《不可不知丛书》,作为读者朋友面对现实生活的一面旗帜,来感召和激励人生,共同朝着美好的未来前进。
  • 北大周末智慧课

    北大周末智慧课

    关于爱与恨,是一个古老的话题,千百年来谁也说不清,爱里含着恨,恨中又有爱,爱恨交织,爱与恨是一对冤家。没有绝对的爱与恨;也没有无缘由的爱与恨。在人生的长河里,爱与恨各是两个支流,沿着哪条河流都有许多耐人寻味的故事。故事也只是能让人明白一些道理,无法让你明白爱与恨的真谛,智者也只是能给你一些经验,也无法教你判断爱与恨的是非。爱了,恨了。快意人生,敢爱敢恨,只有这样,才不会在人生的长河中迷失自己。爱与恨只有自己用心去体会。
  • 缘来分到

    缘来分到

    她,有点不切实际,但是认真地对待生活,历经磨练,她收获了属于她的幸福。他,不相信世界上有缘分,却意外遇见了她,那个她会是他的一生的牵绊吗?他,为了前程离开了她,回来之后还会有属于他的缘份存在吗?他,为了报仇接近了她,却喜欢上她,是剪不断理还乱,还是……到底谁是谁的缘分,让我们一起来看看这个缘来分到的故事……
  • 读心兵王

    读心兵王

    兵王重生,绑系统,有神功,能读心,会医术,擅长撩妹和被妹撩……简单粗暴,谁敢不服?(新书《都市终极神医》已发布)
  • The University of Hard Knocks

    The University of Hard Knocks

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。