登陆注册
5386500000049

第49章 A WOMAN WITHOUT A HEART(25)

"Pauline's fifteen francs were invaluable to me. Foedora, thinking of the stifling odor of the crowded place where we were to spend several hours, was sorry that she had not brought a bouquet; I went in search of flowers for her, as I had laid already my life and my fate at her feet. With a pleasure in which compunction mingled, I gave her a bouquet. I learned from its price the extravagance of superficial gallantry in the world. But very soon she complained of the heavy scent of a Mexican jessamine. The interior of the theatre, the bare bench on which she was to sit, filled her with intolerable disgust;she upbraided me for bringing her there. Although she sat beside me, she wished to go, and she went. I had spent sleepless nights, and squandered two months of my life for her, and I could not please her.

Never had that tormenting spirit been more unfeeling or more fascinating.

"I sat beside her in the cramped back seat of the vehicle; all the way I could feel her breath on me and the contact of her perfumed glove; Isaw distinctly all her exceeding beauty; I inhaled a vague scent of orris-root; so wholly a woman she was, with no touch of womanhood.

Just then a sudden gleam of light lit up the depths of this mysterious life for me. I thought all at once of a book just published by a poet, a genuine conception of the artist, in the shape of the statue of Polycletus.

"I seemed to see that monstrous creation, at one time an officer, breaking in a spirited horse; at another, a girl, who gives herself up to her toilette and breaks her lovers' hearts; or again, a false lover driving a timid and gentle maid to despair. Unable to analyze Foedora by any other process, I told her this fanciful story; but no hint of her resemblance to this poetry of the impossible crossed her--it simply diverted her; she was like a child over a story from the Arabian Nights.

" 'Foedora must be shielded by some talisman,' I thought to myself as I went back, 'or she could not resist the love of a man of my age, the infectious fever of that splendid malady of the soul. Is Foedora, like Lady Delacour, a prey to a cancer? Her life is certainly an unnatural one.'

"I shuddered at the thought. Then I decided on a plan, at once the wildest and the most rational that lover ever dreamed of. I would study this woman from a physical point of view, as I had already studied her intellectually, and to this end I made up my mind to spend a night in her room without her knowledge. This project preyed upon me as a thirst for revenge gnaws at the heart of a Corsican monk. This is how I carried it out. On the days when Foedora received, her rooms were far too crowded for the hall-porter to keep the balance even between goers and comers; I could remain in the house, I felt sure, without causing a scandal in it, and I waited the countess' coming soiree with impatience. As I dressed I put a little English penknife into my waistcoat pocket, instead of a poniard. That literary implement, if found upon me, could awaken no suspicion, but I knew not whither my romantic resolution might lead, and I wished to be prepared.

"As soon as the rooms began to fill, I entered the bedroom and examined the arrangements. The inner and outer shutters were closed;this was a good beginning; and as the waiting-maid might come to draw back the curtains that hung over the windows, I pulled them together.

I was running great risks in venturing to manoeuvre beforehand in this way, but I had accepted the situation, and had deliberately reckoned with its dangers.

"About midnight I hid myself in the embrasure of the window. I tried to scramble on to a ledge of the wainscoting, hanging on by the fastening of the shutters with my back against the wall, in such a position that my feet could not be visible. When I had carefully considered my points of support, and the space between me and the curtains, I had become sufficiently acquainted with all the difficulties of my position to stay in it without fear of detection if undisturbed by cramp, coughs, or sneezings. To avoid useless fatigue, I remained standing until the critical moment, when I must hang suspended like a spider in its web. The white-watered silk and muslin of the curtains spread before me in great pleats like organ-pipes.

With my penknife I cut loopholes in them, through which I could see.

"I heard vague murmurs from the salons, the laughter and the louder tones of the speakers. The smothered commotion and vague uproar lessened by slow degrees. One man and another came for his hat from the countess' chest of drawers, close to where I stood. I shivered, if the curtains were disturbed, at the thought of the mischances consequent on the confused and hasty investigations made by the men in a hurry to depart, who were rummaging everywhere. When I experienced no misfortunes of this kind, I augured well of my enterprise. An old wooer of Foedora's came for the last hat; he thought himself quite alone, looked at the bed, and heaved a great sigh, accompanied by some inaudible exclamation, into which he threw sufficient energy. In the boudoir close by, the countess, finding only some five or six intimate acquaintances about her, proposed tea. The scandals for which existing society has reserved the little faculty of belief that it retains, mingled with epigrams and trenchant witticisms, and the clatter of cups and spoons. Rastignac drew roars of laughter by merciless sarcasms at the expense of my rivals.

" 'M. de Rastignac is a man with whom it is better not to quarrel,' said the countess, laughing.

" 'I am quite of that opinion,' was his candid reply. 'I have always been right about my aversions--and my friendships as well,' he added.

'Perhaps my enemies are quite as useful to me as my friends. I have made a particular study of modern phraseology, and of the natural craft that is used in all attack or defence. Official eloquence is one of our perfect social products.

同类推荐
  • 大唐秦王词话

    大唐秦王词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阳秋剩笔

    阳秋剩笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赤雅

    赤雅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 支动

    支动

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冬至后西湖泛舟看断

    冬至后西湖泛舟看断

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • DOTA之最强血脉

    DOTA之最强血脉

    只有在真正的死亡游戏中,历经血与火的淬炼,才能得到最强血脉的传承,才能真正掌控自己的命运。想掌控自己的命运吗?那就开启一场真正的死亡游戏吧!当DOTA不再是DOTA,而是无比真实的血腥激战时,要么生,要么死,在无限恐怖的轮回中,你该如何抉择?
  • 穿越修仙之七妹有点猛

    穿越修仙之七妹有点猛

    穿到大华的夏小鱼儿,行七,又称夏七,五岁的时候,就知道自己得修仙!而且,还是最最苦逼的剑修!【情节虚构,请勿模仿】
  • 重生之极品婆婆异能媳

    重生之极品婆婆异能媳

    莫梓卿,一个31岁从未恋爱过的老姑娘,一次乌龙事件后,重生回到七年前,那正值风华正茂的时刻。本是平凡无奇,为人低调的她,重来一次后,还会如前世那般失败吗?答案是:否。糊涂神都给了她重来一次的机会,异能与空间相随。如果这次都还孤独单身的话,那就对不起糊涂神的乌龙事件了。看她莫梓卿如何将这世活的精彩,重生后的她桃花朵朵来,可是她却只想着那个让她心疼挚爱的男人……季辰俊,一个天才级的管理高层,做事雷厉风行,很受领导的赏识。唯一的缺点,愚孝至极……当莫梓卿与季辰俊结合后,遇上极品婆家后,又会产生什么样的磨合?极品公婆与小姑请出招!异能媳妇--莫梓卿,来改造你们,看她如何将你们调教成让人值得尊敬的长辈,惹人喜爱的小姑吧!她要靠着异能,挽着老公牵着闺女奔小康…本文女主:微强、低调、男人的好助力。男主:中强、开始愚孝、被调教过后以妻女为天,该孝顺的孝顺。新文求支持,动动手指请收藏,顺便推荐妖精正在连载的历史文:冷酷王爷俏福晋紫狐穴:57373478任意书名与人物名
  • 当沧海遇上巫山

    当沧海遇上巫山

    八年后的一次抢劫案中让一对青春时期相爱过的男女再次重逢。原以为可以再续前缘,她身边却已经有了另一个他,并且准备结婚;他是一个抢劫犯,冷酷帅气,破镜还能重圆?然而这次抢劫却不是简简单单的为财,背后又发生了一些什么事将一个高官拉下马,让一个小三爱上歌手。元稹有句诗“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”。当屌丝遇到一个爱着曾经的沧海的女人,是否能赢回他的爱情最后顺利步入婚姻的殿堂?她又该如何抉择?他说:“6年和12年一样是爱情”。
  • The Four Million

    The Four Million

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 怒天狂尊

    怒天狂尊

    天下万物,皆有其灵,亦有其魂!七情之绪,六欲之念,乃生魂之力。有上尊大能者,创不世功法《怒尊火印》,以炼怒气为手段,强身铸魂,睥睨天下!……少年许凌,得父亲遗物神秘紫石,从此开启逆天之路!以神怒之力,斩尽欺我之人。以狂尊之姿,踏临无上巅峰!我许凌之志,从来不在帝位!而是要踩爆云帝头颅,扯碎这无道苍天!”“能气死对手,何必血腥打死?”“我若低头,只为那朱唇温柔!”
  • 圣八千颂般若波罗蜜多一百八名真实圆义陀罗尼经

    圣八千颂般若波罗蜜多一百八名真实圆义陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 溺宠闲妻

    溺宠闲妻

    【想换换口味的妞尽管扑来吧】【吐槽篇】如果有重生的机会,你将会怎样重活一生?银月身为国家重点栽培出来的尖刀利刃,特工之王,双手染满血腥,内心充满疲惫。如果还有重生的机会,她愿‘采菊东篱下,悠然见山南’,种几亩薄田,栽几株果树,养几盆花草,酿酒,抚琴……,肆意为自己活一生。当她自己设计死自己,再度睁眼,不由大笑三声,哈哈哈,原来老天也有打盹的时候。重生到从农村走出的19岁女大学生长孙凝身上,身世普通,懦弱寡言又倔强如牛,算了,这些都将成为历史。可,谁能告诉她,二十一世纪还有穷到如此地步的人家!?别说土坯房,就连间破茅草屋都没有,只有一个纯天然,绿色环保,原始人才不会嫌弃的寒窑,家里除了三口人外,没一个会喘气的(老鼠,蟑螂除外)。生父‘亡故’,母亲温柔,能干,却性子软弱好欺,双胞胎弟弟乖巧,懂事,聪明,却残了一双腿,不能走路,亲戚各个极品,乡亲算计,恶霸欺负。靠了,还让不让人活了,姑奶奶不发威,当姑奶奶是招财猫啊!家穷,不怕,咱多种地,党的政策好,不怕不致富。啥?没地,不怕,荒山头,沙石滩,有多少算多少,开辟起来都用上。又咋了?没钱!这个问题……当一切慢慢步上正轨,风波又起,当了陈世美的‘亡父’复活了,惊悚!有木有?有没有搞错,叫她认祖归宗?天下哪有那么便宜的事,赡养费,教育费,医疗费,精神损失费……统统拿来!那个谁,当陈世美不要紧,靠出卖自身‘劳动力’换取报酬也不违法,还有,妄想当便宜老爹也不算可耻,但你TMD竟然还带着小老婆全家来墙角……靠!寿星老上吊,活腻歪了,叫你自食恶果。什么?小三还不止一个!靠了,真当老娘是病猫来着,来一个灭一个,来两个灭一双,有本事的统统放马过来。等会,这位帅哥,你干吗来的?虾米?来挖老公墙角的。“老公,咋办?”“拖出去,扔监狱扫厕所。”“老公,那地方也归你管?”“他蓄意破坏军婚,扫厕所是轻的,再不老实,给他扔女子监狱伺候去。”“帅哥,还不叩谢主隆恩。”【正式篇】她是‘特工牌儿’乡村女大学生,家徒四壁,一穷二白,浑身上下最值钱的就是脑袋里未来十几年的信息资料。他是将门之后,三军战神,精神领袖,左手握权,右手攥钱,无数女人趋之若鹜的钻石单身汉。一次意外‘碰撞’,她充分发挥快、准、狠、稳的良好习惯,将他‘捕获’,让本没有交集的两人,人生从此纠葛到了一起。
  • 藏戏(E眼藏地行 卷四)

    藏戏(E眼藏地行 卷四)

    藏族是中华民族大家庭中的一员。藏族的聚居地以青藏高原为主,分布于我国西藏自治区、四川、青海、甘肃和云南等省。另外,尼泊尔、巴基斯坦、印度和不丹等国境内也有藏族人居住。藏族也是居住地海拔最高,距离太阳最近的民族。藏族有自己的语言文字,文献典籍的种类之繁,数量之多,内容之丰富,在我国各民族中仅次于汉族,位居第二。公元16世纪中叶西藏正式纳入中国版图后,藏民族成为中华民族大家庭的一个成员,与各兄弟民族生死相依,荣辱与共,共同创造了中华民族辉煌的历史。
  • 天界觉浪盛禅师嘉禾语录

    天界觉浪盛禅师嘉禾语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。