登陆注册
5386600000096

第96章 THE NIGHT OF HATE(1)

THE MURDER OF THE DUKE OF GANDIA

The Cardinal Vice-Chancellor took the packet proffered him by the fair-haired, scarlet-liveried page, and turned it over, considering it, the gentle, finely featured, almost ascetic face very thoughtful.

"It was brought, my lord, by a man in a mask, who will give no name.

He waits below," said the scarlet stripling.

"A man in a mask, eh? What mystery!"

The thoughtful brown eyes smiled, the fine hands broke the fragment of wax. A gold ring fell out and rolled some little way along the black and purple Eastern rug. The boy dived after it, and presented it to his lordship.

The ring bore an escutcheon, and the Cardinal found graven upon this escutcheon his own arms the Sforza lion and the flower of the quince.

Instantly those dark, thoughtful eyes of his grew keen as they flashed upon the page.

"Did you see the device?" he asked, a hint of steel under the silkiness of his voice.

"I saw nothing, my lord - a ring, no more. I did not even look."The Cardinal continued to ponder him for a long moment very searchingly.

"Go - bring this man," he said at last; and the boy departed, soon to reappear; holding aside the tapestry that masked the door to give passage to a man of middle height wrapped in a black cloak, his face under a shower of golden hair, covered from chin to brow by a black visor.

At a sign from the Cardinal the page departed. Then the man, coming forward, let fall his cloak, revealing a rich dress of close-fitting violet silk, sword and dagger hanging from his jewelled girdle; he plucked away the mask, and disclosed the handsome, weak face of Giovanni Sforza, Lord of Pesaro and Cotignola, the discarded husband of Madonna Lucrezia, Pope Alexander's daughter.

The Cardinal considered his nephew gravely, without surprise. He had expected at first no more than a messenger from the owner of that ring. But at sight of his figure and long, fair hair he had recognized Giovanni before the latter had removed his mask.

"I have always accounted you something mad," said the Cardinal softly. "But never mad enough for this. What brings you to Rome?""Necessity, my lord," replied the young tyrant. "The need to defend my honour, which is about to be destroyed.""And your life?" wondered his uncle. "Has that ceased to be of value?""Without honour it is nothing."

"A noble sentiment taught in every school. But for practical purposes - " The Cardinal shrugged.

Giovanni, however, paid no heed.

"Did you think, my lord, that I should tamely submit to be a derided, outcast husband, that I should take no vengeance upon, that villainous Pope for having made me a thing of scorn, a byword throughout Italy?" Livid hate writhed in his fair young face. "Did you think I should, indeed, remain in Pesaro, whither I fled before their threats to my life, and present no reckoning?""What is the reckoning you have in mind?" inquired his uncle, faintly ironical. "You'll not be intending to kill the Holy Father?""Kill him?" Giovanni laughed shortly, scornfully. "Do the dead suffer?""In hell, sometimes," said the Cardinal.

"Perhaps. But I want to be sure. I want sufferings that I can witness, sufferings that I can employ as balsam for my own wounded honour. I shall strike, even as he has stricken me - at his soul, not at his body. I shall wound him where he is most sensitive."Ascanio Sforza, towering tall and slender in his scarlet robes, shook his head slowly.

"All this is madness - madness! You were best away, best in Pesaro.

Indeed, you cannot safely show your face in Rome.""That is why I go masked. That is why I come to you, my lord, for shelter here until - ""Here?" The Cardinal was instantly alert. "Then you think I am as mad as yourself. Why, man, if so much as a whisper of your presence in Rome got abroad, this is the first place where they would look nor you. If you will have your way, if you are so set on the avenging of past wrongs and the preventing of future ones, it is not for me, your kinsman, to withstand you. But here in my palace you cannot stay, for your own safety's sake. That page who brought you, now; I would not swear he did not see the arms upon your ring. I pray that he did not. But if he did, your presence is known here already."Giovanni was perturbed.

"But if not here, where, then, in Rome should I be safe?""Nowhere, I think," answered the ironical Ascanio. "Though perhaps you might count yourself safe with Pico. Your common hate of the Holy Father should be a stout bond between you."Fate prompted the suggestion. Fate drove the Lord of Pesaro to act upon it, and to seek out Antonio Maria Pico, Count of Mirandola, in his palace by the river, where Pico, as Ascanio had foreseen, gave him a cordial welcome.

There he abode almost in hiding until the end of May, seldom issuing forth, and never without his mask - a matter this which excited no comment, for masked faces were common in the streets of Rome in the evening of the fifteenth century. In talk with Pico he set forth his intent, elaborating what already he had told the Cardinal Vice-Chancellor.

"He is a father - this Father of Fathers," he said once. "A tender, loving father whose life is in his children, who lives through them and for them. Deprive him of them, and his life would become empty, worthless, a living death. There is Giovanni, who is as the apple of his eye, whom he has created Duke of Gandia, Duke of Benevento, Prince of Sessa, Lord of Teano, and more besides. There is the Cardinal of Valencia, there is Giuffredo, Prince of Squillace, and there is my wife, Lucrezia, of whom he has robbed me. There is, you see, an ample heel to our Achilles. The question is, where shall we begin?""And also, how," Pico reminded him.

Fate was to answer both those questions, and that soon.

They went on June 1st - the Lord of Pesaro, with his host and his host's daughter, Antonia - to spend the day at Pico's vineyard in Trastevere. At the moment of setting out to return to Rome in the evening the Count was detained by his steward, newly returned from a journey with matters to communicate to him.

同类推荐
热门推荐
  • 人在江湖,婚不由己

    人在江湖,婚不由己

    作为一个合格的财迷,为了讨回自己的损失,惩罚那个偷了自己东西,挡了自己财路的混蛋,宁上陌不惜上京告御状。可是,为什么,一道圣旨入手,她却成了那人的媳妇?
  • 女人好交际,职场好人气

    女人好交际,职场好人气

    “女子无才便是德”的年代已经过去,从女人进入职场的那一刻起,就注定了她们要告别平庸的自己,成就辉煌的人生。而我们的Office Lady展现在众人面前的姿态万千、谈吐优雅、气质高贵、集美丽智慧于一身的形象,也说明了这一点。但是,如花般绽放的职场女性要怎样才能把最有魅力的一面展现给大家,得到大家的支持和认可,进而取得事业上的成功呢?秘诀就是:经营人际,利用人力,成就人气!人力是职场中最大的资源,职业女性若想取得成功就不能让资源浪费。而只有你的人际得到了提升,你的人脉才会贯通,人力才能发挥,人气才会上扬,人生才能成功!
  • Sally Dows

    Sally Dows

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老公回家过年

    老公回家过年

    腊月二十三了,菱花还在给鱼塘加高培土。赶集回来的兰婶蹲在堤坝上与她拉呱,问:金福两年没回家过年了吧?菱花点点头:嗯。兰婶又问:今年总该回来了吧?菱花摇摇头:不知道。兰婶再问:这么长时间了,想不想他?菱花停下来,苦笑笑:一天到晚都累死了,哪有功夫想。兰婶打趣地:我不信,睡觉时候也不想?菱花脸红了,正想反驳,石头开着农用车过来了,喊:菱花嫂!快回家吧!金福大哥回来了!菱花抓起一个土块扔去:去你的!造谣!石头认真地:真的,不骗你,我刚才看见的!兰婶上了石头的农用车,朝菱花挥挥手:别干了,回去看看吧!菱花半真半假地:我才不回呢!有啥好看的?
  • 蓝蝶飞仙

    蓝蝶飞仙

    在唐朝中晚时期,一位少女(蓝蝶)在太白仙宗学艺的经历,她本来是一位公主却被遗落在民间。后在太白历经千辛万苦。太白仙尊席暮云是她的师尊,掌管太白,太华,终南三大宗门,他是天下各派人物中的佼佼者,在和自己的弟子蓝蝶交往中慢慢喜欢上了她,但情敌林星晚百般破坏,想置蓝蝶于死地,蓝蝶最终化为正义女神,全部将异己轻轻击碎,蓝蝶和席暮云也有情人终成眷属。两人为中晚唐时期的腐败之风也尽了自己的正义之力,
  • 尘世闲影中:欧洲庄园

    尘世闲影中:欧洲庄园

    本书介绍了西班牙安达卢西亚、葡萄牙法鲁、爱尔兰、德国海德堡、希腊林佐斯、意大利、英国等地的7个庄园。以这些历史悠久、格调豪华、深受境外资深游客追捧的庄园为据点和出发点,为读者提供了一条条独特的奢华深度旅游线路。书中附有庄园名称原文、地址、预定电话、网址等实用资讯。
  • 大乘法界无差别论

    大乘法界无差别论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 断魂崖

    断魂崖

    月亮升到了西山顶端,慢慢向下坠去,地上的银光开始渐渐收起,天上的启明星却更显眼了。秦婴提着一只瘪塌塌的旅行袋,翘首望天。他看见东边的天空已准备开亮,那些散漫的云缓缓游走,像是一滩滩被小孩弄散了的豆腐渣。这个三等小站依旧那么残破,出站口的铁栏杆油漆剥落,候车室几扇破损的窗玻璃则用塑料纸潦草地钉着。但令秦婴惊奇的是,站房前面的那处小广场上,居然出现了两块铁皮广告牌,一块是有关优质兔种的,另一块是有关电子元配件的。尽管语词古板,图案拙劣,尤其是那只兔子画得一脸凶相,像是一只前来讨债的吊睛白额老虎,但广告牌这一新鲜事物的兀然出现,仍使秦婴不由自主地驻足。
  • Steep Trails

    Steep Trails

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 武侠龙套进化

    武侠龙套进化

    我在蝴蝶谷中学过医……我在草原上和幼时郭大侠一起放过马……我和韦小宝磕头拜过把子……我在侠客岛熬过药粥、在连城江边摆过渡船……我为剑神西门吹雪铸过剑……我也曾替身成为龙骑士志平兄…………高云麟在无限武侠龙套身份中历练。重生在类似南北朝战乱时代的武侠世界,成为一个濒死的小马奴,身份使然,被各大势力和武林纷争乱局逼迫、而报家仇,拥有武侠龙套进化系统的辅助,看一介身份卑微的死士营马奴如何崛起。