登陆注册
5386900000181

第181章 THE HOBBY-HORSE.(8)

This happened on the 19th of January, 1794, and on the very day in which the unhappy King Louis XVII. was leaving the Temple, his sister Theresa, who was still living with her Aunt Elizabeth in the upper rooms, wrote in her diary (known subsequently by the title "Recit des evenements arrives au Temple, par Madame Royale") the following words: "On the 19th of January my aunt and I heard beneath us, in the room of my brother, a great noise which made us suspect that my brother was leaving the Temple.

We were convinced of it when, looking through the keyhole of the door, we saw goods carried away. On the following day we heard the door of the room, in which my brother had been, opened, and recognized the steps of men walking around, which confirmed us in the belief that he had been carried away."

The pitiful wagon, which gave its hospitality to the knitter of the revolution, as well as to a king, drove slowly and carefully through the streets, unnoticed by the people who hastily passed by. Now and then they encountered a commissioner who came up to Toulan, greeted him as an acquaintance, and asked after his welfare. Toulan nodded to them confidentially and answered them loudly that he was very well, and that he was helping Simon move out of the Temple and going with him to Porte Macon.

The commissioners then wished him a pleasant journey, and went their way; but the farther they were from the wagon, the quicker were their steps, and here and there they met other commissioners, to whom they repeated Toulan's words, and who then went from there and again told them over to their friends in the streets, in quiet, hidden chambers, and in brilliant palaces. In one such palace the tidings caused a singular commotion. Count Frotte, who lived there, and whom the public permitted to live in Paris, ordered his travelling carriage to be brought out at once. The postilion, with four swift horses, had already stood in the court below half an hour, waiting for this order. The horses were quickly harnessed to the carriage, which was well filled with trunks; and scarcely had it reached the front door, when the count hurried down the grand staircase, thickly wrapped in his riding-furs. At his right sat a little boy of scarcely ten years, a velvet cap, trimmed with fur, upon his short, fair hair; the slender, graceful form concealed with a long velvet cloak, that fell down as far as the shoes with golden, jewelled buckles.

Count Frotte seemed to bestow special care and attention upon this boy, for he not only had him sit on his right, but remained standing near the door, to give precedence to the boy, and then hastened to follow him. He pressed the servants back who stood near the open door, bowed respectfully, and gave his hand to the lad to assist him in ascending. The youth received these tokens of respect quietly, and seemed to take it as a matter of course that Count Frotte should carefully put furs around his feet and body, in order to protect him from every draft. As soon as this was done, the count entered the carriage, and took his place at the left of the boy. The servant closed the carriage-door with a loud slam, and the steward advanced with respectful mien, and asked whither the count would order to go.

"The road to Puy," said the count, with a loud voice, and the steward repeated to the postilion just as loudly and clearly, "The road to Puy."

The carriage drove thunderingly out of the court-door, and the servant looked after it till it disappeared, and then followed the house-steward, who motioned him to come into the cabinet.

"I have something to tell you, citizen," said the steward, with a weighty air, "but first I must beg you to make me a solemn promise that you will continue a faithful and obedient servant of the count, and prove in no way false to your oath and your duty."

The servant pledged himself solemnly, and the steward continued:

"The count has undertaken a journey which is not to be spoken of, and is to remain, if possible, a secret. I demand of you, therefore, that if any one asks where the count has gone, you answer that you do not know. But above all things, you are not to say that the count is not travelling alone, but in company with the young-gentleman, whose name and rank I know just as little about as you. Will you promise to faithfully heed my words?"

The servant asserted it with solemn oaths and an expression of deep reverence. The steward beckoned to him to go, and then looked at him for a long time, and with a singular expression as he withdrew.

"He is a spy of the Safety Committee," he whispered to himself. "I am convinced that he is so, and he will certainly go at once and report to the authorities, and they will break their heads thinking what the count has to do in Puy, and who the boy is who accompanies my lord. Well, that is exactly what we want: to put the bloodhounds and murderers on a false scent. That is just the object of the count, and for that purpose M. Morin de Gueriviere has lent his only son, for all that we have and are, our lives, our children, and every thing else, belong to our king and lord. I hope, therefore, that the count's plan will succeed, and the Safety Committee be put on a false scent."

Meanwhile the pitiful carriage containing Simon's goods had slowly taken its way through the streets and halted at its goal, the custom-house near Porte Macon. Before the building stood a woman in the neat and tasteful costume of the washerwomen from the village of Vannes, which then, as now, was the abode of the washerwomen of Paris.

"Well," cried the woman, with a loud laugh, helping Mistress Simon dismount from the wagon--" well, you have come at last. For two hours I have been waiting for you, for you ordered me to be here at eleven, and now it is one. What will my husband and my little boy say about my coming home so late?"

同类推荐
  • 石霜尔瞻尊禅师语录

    石霜尔瞻尊禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三姓山川纪

    三姓山川纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Absentee

    The Absentee

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 命禄篇

    命禄篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 舍头谏太子二十八宿经

    舍头谏太子二十八宿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 末世之生死离别

    末世之生死离别

    当末世来临,秩序崩塌,人类该如何选择前进的道路。
  • 高上神霄玉清真王紫书大法

    高上神霄玉清真王紫书大法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天台山志

    天台山志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 翔凤归梦榻

    翔凤归梦榻

    在现代,她护着他,告诉别人他不是那样不堪。在古代,他护着她,告诉别人她是他身边的人。一场梦境、一本明史,让21世纪的她穿越三百年的时光来到明末,她真真切切地来到了他的身边。非亡国之君,当亡国之运。对于这位韬光养晦的王爷——未来明末之君的同情,在不经意间似乎悄然滋生了别的情愫......历史的风云、正与邪的搏击、爱与恨的纠缠......原本想置身事外的她,无可避免地深陷其中。跨越三百年去爱你。
  • 文学闲谈:朱湘作品精选

    文学闲谈:朱湘作品精选

    本书是感悟文学大师经典,本套丛书选文广泛、丰富,且把阅读文学与掌握知识结合起来,既能增进广大读者阅读经典文学的乐趣,又能使我们体悟人生的智慧和生活哲理。本套图书格调高雅,知识丰富,具有极强的可读性、权威性和系统性,非常适合广大读者阅读和收藏,也非常适合各级图书馆装备陈列。
  • 文化古迹探索

    文化古迹探索

    人类总是充满好奇心,富有求知欲望,不仅对历史积淀的文 化知识和日益发展的科学技术具有浓厚的兴趣,而且对世界上许 许多多的未解之谜都充满了好奇心。这是人类的心理特征,也是 人类社会进步的一种基本动因。从地球到宇宙,从自然到历史, 从科学到艺术,在这许许多多的领域中,无不存在着这样或那样 的“未解之谜”。
  • 楚汉大梦

    楚汉大梦

    范增我是一个楚人,在河上出生,和很多楚人一样。我们楚国有很多的河湖,也有很多人在河上度过了自己的一辈子。现在我也将要在河上死去。这让我最真切地感悟到生命的流逝,它就是一条河,不分白天黑夜地往前流动。我的父母是打鱼人,靠一条船过日子,很少下到陆地上来,因为有专门贩鱼的师傅会到各个渔船上把渔民打到的鱼收走。这样的生活很舒适,不必整日在土地上劳作,而父亲多年在水上生活的经验也保证了我们可以生活得衣食无忧。那天早上,我出生了,伴着雾气中慢慢升起的太阳。
  • 重生之失忆者

    重生之失忆者

    这是一个声控晚期的故事…始于声音,终于爱情此生,仅此而已没有大佬大神,没有波澜壮阔。短短的故事,小小的曲折,尽此余生,如此而已
  • 河

    他是被气息弄醒的。很暖和的一丝鼻息,在他脸上移动,伴着喉下吞咽的声响。他微微睁开眼,只见一对白眼仁,下面一个大鼻孔,有一张脸伏在上头。他一把就往那脸推去,坐了起来。那张脸快速地朝后晃回去,喉底嗯嗯地哼着。他搓了搓满是眼屎的双眼,才看清眼前的人——鬼仔。鬼仔蹬蹬腿,树杈似的坐门槛上,乜斜着看他,白眼仁里满是狐疑的目光,大约的意思是,你怎么可以在这里睡觉?鬼仔白皙的脸,下巴透出一点青皮,微明中显得很瘆人。
  • 史上最难婚约

    史上最难婚约

    这是一本爱情婚姻攻略小说,尽管有着父辈的恩怨、前任的阻扰、兄弟搞破坏,他们还是携手走到最后,坟墓有你,甘之如饴!