登陆注册
5386900000188

第188章 WITHOUT NAME AND RANK.(2)

"Jarjayes told me that the Prince de Conde was my protector and deliverer, that the magnanimous prince had furnished the necessary money, and that I should remain concealed in one of his palaces till the time should arrive to acknowledge me publicly. Till then, said M. de Jarjayes to me, I was never to speak of the past, nor disclose--single word about any thing that concerned myself or my family. He told me that if I did not follow his instructions literally, I should not only be brought back to Simon, but I should have to bear the blame of causing the death of my sister Therese and my aunt Elizabeth. You can understand, my prince, that after that I was dumb."

"Yes. I understand. Where did M. de Jarjayes carry you?"

"To one of the palaces of the Prince de Conde in loyal and beautiful Vendee. Ah, it was very delightful there, and there were very pleasant people about me. The story was that I was a nephew of the prince, and that on account of impaired health, I was obliged to go into the country and must be tended with great care. I had a preceptor there who gave me instruction, and sometimes the brave General Charette came to the palace on a visit. He was always very polite to me, and showed me all kinds of attention. One day he asked me to walk with him in the park. I did so, of course, and just as we entered a dark allee he fell upon his knees, called me majesty, said he knew very well that I was the King of France, and that the noble and loyal Prince de Conde had rescued me from prison."

"The devil!" muttered the prince to himself, "our dear friends are always our worst enemies."

The boy paid no attention to the words of Conde, and went on: "The general conjured me to confess to him that I was the son of King Louis, and I should follow him, remain with his little army, which would acknowledge me at once, and proclaim me King of France."

"And what did you answer?" asked Conde, eagerly.

"My lord," replied the boy, with proud, grave mien, "I told you that, I gave my word to M. de Jarjayes to divulge nothing till you should tell me that the right time had arrived. I could therefore confess nothing to Charette, and told him that he had fallen into a great error, and that I have and can lay claim to no other honor than of being the nephew of the Prince de Conde."

"You said that?" asked Conde, in amazement.

The boy raised his head with a quick movement, and something of the proud and fiery nature of Louis XIV. flashed in his eyes.

"I did not know then," he replied, "that my relationship to the Prince de Conde was not agreeable to him."

The prince looked troubled and perplexed, and dropped his eyes before the piercing gaze of the boy. "Go on, if I may venture to ask you," he said, softly. "What did General Charette do when you repelled him?"

"First he implored, and wept, and conjured me to trust him, and to lay aside my incognito before him, the truest and best of royalists.

But as I continued steadfast, and disclosed nothing, he became angry at length, pushed me away from him, threatened me with his fist, swore he would have his revenge on those who had deceived him, and declared that I was no Bourbon, for the son of my fathers would not be so weak and cowardly as to conceal his name and lineage."

"And you kept silent, in spite of this demand?"

"Yes, my lord, I kept silent; and, notwithstanding his pain and grief, I left him in the belief that he had deceived himself, or rather, that he had been deceived."

"Oh!" cried Conde, "it is plain that you have been steeled in the school of suffering, and that the years of misfortune like yours must each be reckoned double, for, in spite of your twelve years, you have acted like a man!"

"My lord," replied the boy, proudly, "the Bourbons attain their majority at fifteen, and at that age they may, according to the law of France, become independent sovereigns. They ought, therefore, to begin to learn young. That was the opinion of Queen Marie Antoinette, who taught me to read in my fifth year. You, my lord, have, in your magnanimity, done every thing to make me able to conform to the laws of my house, if it shall please God that the son of my dear unfortunate father should one day ascend the vacant throne of the Bourbons. Daring these two years which I have spent in concealment in your palace in Vendee, you have laid a strong and firm foundation, on which the superstructure of my life may rest. I have, thanks to the excellent teachers you have given me, had an opportunity to learn much, and to recall much which I had forgotten during the years before my release from imprisonment."

"Your teachers inform me that your industry was unceasing, and that you learned more in months than some do in years. You are familiar with several languages, and, besides, have been instructed, as I desired, in the art of war and in mathematics."

"In the studies of kings and soldiers," replied the boy, with a proud smile.

"I fear that you will prove not to have prosecuted those studies with a view to their use among soldiers," said Conde, with a sigh.

"Your prospects are very dark--yes, darker even than when you left the Temple. These two years have made your condition more perilous.

It was fortunate that you could spend them in solitude and secrecy, and be able to finish your education, and it would be a great blessing to you to be able to go on with your quiet studies for some years longer. But your enemies had sought you without rest; they were on your track, and had I left you there any longer, you would have been found some day stabbed or shot in the park. The steward informed me that all kinds of suspicious people had gathered in the neighborhood of the palace and the garden, and I conjecture that they were the emissaries of your enemies. On this I took you away from that place, and have brought you here for your greater safety.

Now allow me one question. Do you know who your enemies are?"

同类推荐
  • 清代学术概论

    清代学术概论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宿灵山兰若

    宿灵山兰若

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 靖难功臣录

    靖难功臣录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 治意经

    治意经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典养生部

    明伦汇编人事典养生部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 傲世英侠传

    傲世英侠传

    武祖已陨!邪魔再生!谁来解救天下?少年牧晨出生无极,资质一般?一步步踏入武道之巅.....
  • 墨爷宠妻成瘾

    墨爷宠妻成瘾

    他是商场上人人敬之,怕之的墨爷,性子乖戾,手段狠绝,做事说一不二。传闻墨爷爱男人,不近女色。可谁知墨爷却宠她无度,简直上瘾!某人坏笑的搂着他在耳边说“老公,他们说你喜欢男人”男人听闻嘴角微微上扬“我喜欢与否,夫人不是最清楚不过?”某人小脸一红“讨厌”男人见此坏坏一笑“那看来是为夫不够努力”说完弯腰抱起......(宠文,无虐,男女主虐渣,欢迎跳坑)
  • 人间的行脚:佛陀教你当下觉悟,遇见自在的人间修行

    人间的行脚:佛陀教你当下觉悟,遇见自在的人间修行

    今天,当我们在经卷典籍中参禅问道,向佛陀提出种种要求,试图接近佛陀的慈悲恩泽时,其实我们已经离佛陀越来越远了。现在,就让我们用《人间的行脚:佛陀教你当下觉悟、遇见自在的人间修行》这本书脱下佛陀的金装外衣,让佛陀不再凌空飞翔于只有香烟缭绕的地方,让佛陀不再端坐于无人可及的莲花法座上,让佛陀不再安住于壁画、吟唱、礼拜和世人的景仰中。让佛陀的双脚重涉人间,和我们一起去哭、去笑、去失去、去得到、去释怀、去拥抱、去明心见性、去尽情尽兴……执心执意执着,华音流韶过。因缘聚散,光阴荏苒。我们是否,还在踽踽独行的路上步履蹒跚?静思静穆静坐,花雨曼荼罗。刹那清净,一世安宁。我们是否,还没看见自己心头的天澈地明?
  • 情定旧爱

    情定旧爱

    【新文《慕安以南》连载中】 [1V1大宠小虐HE]年少时,他们在一起,他是一穷二白的小混混,她是富家千金。后因误会分手,两人分道扬镳。 父亲含冤入狱,她便从名媛小姐变成了落魄千金。为了生存,她不得已误入歧途,与一个从未谋面的男人有了荒唐的一夜,第二天醒来才发现,原来他就是他。她落荒而逃,却不曾想他醒来后会发了疯的找她。 几年后再见面时,却是在她最难堪的时候。那时的他是名门财阀之后,有一位名动全城的未婚妻,而她除了相依为命的儿子,什么都没有。 他向她威逼利诱,目的是和她结婚,她不明白,为什么会选择她,他却说,“你有儿子,我有女儿,凑在一起刚刚好。”到最后才发现,原来她才是最有城府的那个。
  • 关于思维的格言(经典格言)

    关于思维的格言(经典格言)

    名人名言是古今中外仁人志士的精辟妙语!名人名言,集丰富的内涵、深刻的哲理、简练的语言于一身。读名人名言,如同和名人名家做面对面的沟通与交流,就好像聆听圣贤智慧的谆谆教导。《关于思维的格言》让我们在听名人的名言时,也可开拓我们的思维,让我们的思维不再局限于那狭窄的一方天地间,而是如鹰般翱翔于广阔的天际!
  • 王者轮回

    王者轮回

    都市的繁华掩盖不了原始的渴望,天界的神圣掩盖不了黑暗的轮回!煮酒论英雄的时代已经过去,且看今朝如何划破苍穹追寻曾经逝去的眷恋!徘徊在爱恨情仇边缘的少年宸不仅肩负起铲除外来侵略者的使命,还要帮助天界平定三界最终实现王者的轮回!但是宸的真正身份到底是……
  • 管窥《道德经》

    管窥《道德经》

    本书旨在向朋友们推荐《道德经》这部非常经典的著作。希望读者们读了它之后能够有所解,有所思,有所悟,有所得,发现和顿悟生活中的“道”,进而循“道”而行,成为“修善”,“有德”的人。
  • 探访成功者的足迹(学生素质规范教育)

    探访成功者的足迹(学生素质规范教育)

    《探访成功者的足迹》收录了各个行业的成功典范,诉说了一个又一个从平凡走向成功的故事,目的就是要用无数事实告诉我们——成功并不遥远,成功就在我们身边。实现成功梦想的人曾和我们一样平凡。我们正站在成功的起点,或许已经出发,正驶向成功的彼岸。
  • 恶霸正妻踢娇妾

    恶霸正妻踢娇妾

    夫君丢给她一纸休书,理由是她五年无所出。小妾骄傲的挺着大肚子,扬言她的孩子应该是嫡出。婆婆大姑子将她的陪嫁搜去了大半,还嘲讽她只剩一身铜臭味。啥?她三年来日日给夫君悄悄熬药?原来不下蛋的是他?!她一个巨富长女混的连嫁妆都守不住,居然还为别人做了嫁衣?是可忍,孰不可忍!休书?看看谁休谁!*“嫂嫂,你前脚走,我后脚就去你家提亲。”小叔子弯着一双猫眼,似真似假地道。“切,你们白家的男人没一个是好东西!”“嫂嫂,我可跟哥不一样。”“还不一样,瞧你那屋里不知道藏了几个姑娘了,我看着就恶心。”她红了脸,低声骂:“油嘴滑舌……”“简墨兰!白阡陌!你们叔嫂勾搭,不知羞耻!”白思陌突然出现,脸色铁青。她一扬手中休书,“这可是你亲自画押的,别给我乱盖帽子,我现在是自由身。”*美七群:38830464努力打造不一样的加宅斗的小种田~~~~本文女主不圣母也不圣斗士,实乃有血有肉的小女子一枚。本文不是回头文!本文一对一。
  • 周末读点美学(文化周末丛书)

    周末读点美学(文化周末丛书)

    本书是一本关于美学的普及读物,通过通俗易懂的文字,对美学进行了介绍和解读,带领我们走进美学的神秘殿堂。对于何为美学,如何认识美,美感来自何处这些令人倍感困惑的问题,作者并没有给出直接的答案,而是通过与读者促膝闲谈的方式,使读者学会审美地观看世界,学会以独特的方式领域生活中的美好,让审美照亮人生前进的方向。