登陆注册
5386900000212

第212章 JOSEPHINE.(3)

An hour later Josephine, after dismissing her equipage with the servants, entered the fiacre which was waiting for her near the fountain. Fouche received her there, and was unwearied in his complaints of the poor carriage which the wife of the First Consul must use.

Josephine smiled, "My dear sir," she said, "there have been times when I should have been very proud and very happy to have had such a fiacre as this, and not to have been compelled to walk through the muddy streets of Paris. Let it be as it is! The present days of superfluity have not made me proud, and I have a vivid recollection of the past. But tell me, Fouche, whither are we driving, and where does the young king live?"

"We are driving, if you graciously approve of it, to my house, and I have brought the young man there, for in his own house he is no longer safe. I have had it surrounded by agents of the secret police, with orders to arrest him on his return. He will, of course, not return, and it will be easier to assume the appearance that he received an intimation of his peril and escaped in season. But here we are before my door, and if you will draw the thick veil which happily you have fastened to your bonnet, carefully before your face, I hope that no one will see that the most beautiful lady in Paris honors my house with her distinguished presence."

Josephine made no reply to this flattery, but drew the black lace veil closely over her face, and hastened to leave the fiacre, and entered the house.

"Fouche," she whispered, as she ascended the staircase, "my heart beats as violently as it did when I drove to the Tuileries to be presented to Marie Antoinette. It was the first time that I spoke with the Queen of France."

"And now, madame," said Fouche, with a smile, "you will speak with the last King of France."

"Does he know who I am?"

"No, madame; I have left it to you to inform him. Here we are at the saloon--he is within!"

"Wait only a moment, Fouche. I must collect myself. My heart beats dreadfully. Now, now you may open the door!"

They entered the little saloon. Josephine stood still near the door, and while she hastily removed her bonnet and the thick veil and handed them to Fouche, her large, brilliant, brown eyes were turned to the young man who stood in the window-niche, his hands calmly folded over his breast. In this attitude, with the calm look of his face, the gentle glance of his blue eyes, he bore so close a resemblance to the pictures which represented Louis XVI. in his youth, that Josephine could not repress a cry of surprise, and hastened forward to the young man, who now advanced out of the window recess. "Madame," he said, bowing low before this beautiful and dignified lady whom he did not know, but whose sympathizing face made his heart tremble--"madame, doubtless you are the lady whom M.

Fouche said I might expect to meet here."

"Yes, I am she," replied Josephine, with a voice trembling with emotion, her eyes, flooded with tears, all the while being fixed on the grave, youthful face which brought back so many memories of the past. "I have come to see you and to bring you the greetings of a man whom you loved, who revered you, and who died blessing you."

"Of whom do you speak?" asked Louis, turning pale.

"Men called him Toulan," whispered Josephine. "Queen Marie Antoinette termed him Fidele."

"Fidele!" cried Louis, in a tone of anguish. "Fidele is dead!--my deliverer, he whose fidelity and bravery released me from my dreadful prison. Oh, madame, what sad thoughts do you bring back with his name!"

Josephine turned with a triumphant look to Fouche, who was still standing behind her in the neighborhood of the door. Her look said, "You see he is no traitor, he has stood the proof."

Fouche understood the language of this look perfectly, and a smile played over his features. Then Josephine turned again to the young man.

"You did not know that Toulan was dead?" she asked, softly.

"How could I know it?" he cried, bitterly. "I was taken at that time to a solitary castle, where I remained several years, and then I went to Germany, and from that time I have always lived in foreign parts. Since I have been in Paris I have made the effort to learn something about him, but no one could inform me, and so I solaced myself with the hope that he had really gone to America, for that was his object, as the other gentleman who assisted me in my release informed me at that time."

"This other gentleman," said Josephine, softly, "was the Baron de Jarjayes, and the child who was carried into the Temple was the--"

"The son of the Count de Frotte," rejoined Louis.

"Fouche, it is he!" cried Josephine. "It is the son of my noble, unfortunate Queen Marie Antoinette.--Oh, sire, let me testify my homage to you, as becomes a subject when she stands before her king.

Sire, I bow my knee before you, and I would gladly pour out my whole life in tears, and with each of these tears beg your forgiveness for France, for us all."

And the beautiful, passionate creole sank upon her knee, and raised her tearful eyes to the young man who, perplexed and blushing, gazed at her, then hastily stooped to her and conjured her to rise.

"Not, sire," she cried, "until you tell me that you have forgiven me--that you have forgiven us all."

"I forgive you? What have I to forgive in you? Monsieur Fouche, who is this lady who knows me and my destinies, and who brings me greetings from Fidele? What have I to forgive in her? Who is she?

Tell me her name?"

"Monsieur," said Fouche, slowly approaching, "this lady is--"

"Hush! Fouche, I will tell him myself," interrupted Josephine.

"Sire, when your beautiful, exalted mother was still living in Versailles, I had the honor to be presented to her, both at the grand receptions and at the minor ones. One day--it was already in the unhappy Reign of Terror--when the queen had left Versailles and Trianon, and was already living in the Tuileries, I went thither to pay my respects."

同类推荐
  • The Sportsman

    The Sportsman

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • RIDGWAY OF MONTANA

    RIDGWAY OF MONTANA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Historyof John Bull

    The Historyof John Bull

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清众真教戒德行经

    上清众真教戒德行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 褚主簿宅会毕庶子钱

    褚主簿宅会毕庶子钱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 宝贝家人的健康

    宝贝家人的健康

    如果能将自己的日常生活加以科学的健康管理,对我们自己和家人的身体健康时时加以审视和检查,并有针对性进行一些家庭膳食调理,注意饮食方面的营养搭配,因人而异地进行预防和补益,则生活中大部分常常困扰我们的疾病,都能获得有效的防治和改善。再者说,不管任何一种病症都有其初期人征兆,只要加以细心看管,做好防护,不仅可以使家人或自己的生的小病很快治愈,即使有什么大的病痛,也不会因“雪上加霜”而铸成大错。
  • 极品全能狂医

    极品全能狂医

    一根金针,能救天下人。一根银针,可杀一切敌。逆天医道,惊世战武,揭开一个不一样的世界。
  • 穿越女你别怂

    穿越女你别怂

    火凰21世纪超级金牌杀手,杀人如麻,狠绝果断。却在一次任务中被男友背叛。被炸弹炸死魂穿异世!穿越到一届废材和亲公主身上。再次睁眼已是锋芒毕露。斩杀了公主姐姐,脚踹了好色表妹。谁说她是废物,她就横给谁看!自幼携带风系异能,还拥有天生的武灵丹。什么是废材,明明就是惊绝天下的练武奇才。四国大比之上让她展露锋芒,琅邪城一战,让她一战成名!谁说女子不如男,且看异能天才杀手如何在异世混得风生水起。各色美男都相继拜倒在她的石榴裙下,只是美男虽多,各怀鬼胎,最后谁才是能与她袖手天下的男人?【超级女强】(情节虚构,切勿模仿)
  • Aaron Trow

    Aaron Trow

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老板经典:中小企业做大做强的八项修炼(超值金版)

    老板经典:中小企业做大做强的八项修炼(超值金版)

    韩冰编著的《老板经典——中小企业做大做强的八项修炼》是专门为年轻企业家编写,非主流MBA经典培训课程的精华本。《老板经典——中小企业做大做强的八项修炼》中的培训教练来自全世界最有人气的成功及商业大师——拿破仑·希尔、戴尔·卡耐基、松下幸之助、乔·吉拉德、比尔·盖茨、史蒂芬·柯维、卡耐基夫人和李嘉诚。《老板经典——中小企业做大做强的八项修炼》中的思想精髓包括:激励、经营、推销、效能、财富、演说、商业谋略和魅力等八个方面。
  • 绵阳市游仙区中小学校信义教育读本

    绵阳市游仙区中小学校信义教育读本

    本书以“诚信游仙义达天下”为主题,以“有信仰、讲信誉、守信用、尽忠义、遵道义、重仁义”为主要内容,体现了绵阳市游仙区教育和体育局坚持育人为本、德育为先,把信义教育落实到教育教学和管理服务各环节的宗旨。目的是让学生通过阅读本书,建立和规范体现信义内涵的礼仪制度,强化学生信义公约、信义班级评比制度、信义之星评比制度的落实,引导学生信义立身、信义做人。本书用语准确规范,阐述严密,对学生的信义教育工作的开展有积极的辅助作用。
  • 残桥

    残桥

    之所以称之为残桥,因为这座桥损坏得快要倒塌啦!两边的桥栏,不是少胳膊,就是缺腿;上边铺的碴子路,早已被来往的汽车和小四轮子拖拉机轧得坑坑洼洼的了。只要是来往的重车经过桥上时,轧得整个的一座桥像发生了8点几级地震似的颤乎。如果遇上了下雨下雪的天气,桥上就变成烂稀薄泥窝子,一旦汽车还是拖拉机陷进里面去,任你司机怎么骂娘也无济于事。司机只得下来亲自去附近的小店里买来几包好烟,点头哈腰地请来几位壮劳力在车厢后面攒劲地推,前边的人还得使劲地开,才能开出来呢!一夜间,残桥下两株桃花开得如火焰般地红艳,那是昨晚上男人女人碰撞的火花点燃的。
  • 续灯存稿目录

    续灯存稿目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 朝邑县志

    朝邑县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 管理寓言枕边书

    管理寓言枕边书

    这些经典寓言小故事读起来简单、轻松,富有情趣,相信广大读者朋友能于轻松愉悦中读完本书,并能从中悟出管理的真谛。