登陆注册
5386900000034

第34章 THE TRIAL.(5)

The cardinal made a deposit of six hundred thousand francs, and Bohmer and Bassenge gave him the necklace. It was the day before a great festival, and at the festival the queen wanted to wear the necklace. In the evening a trusted servant of the queen was to take the necklace from the dwelling of the Countess Lamotte-Valois. The countess herself requested the cardinal to be present, though unseen, when the delivery should take place.

In accordance with this agreement, the cardinal repaired to the palace of the countess on the evening of February 1st, 1784, accompanied by a trusted valet, who carried the casket with the necklace. At the doorway he himself took the collar and gave it to the countess. She conducted the cardinal to an alcove adjoining her sitting-room. Through the door provided with glass windows he could dimly see the sitting-room.

After some minutes the main entrance opened, and a voice cried: "In the service of the queen!" A man in the livery of the queen, whom the cardinal had often seen at the countess's, and whom she had told was a confidential servant of the queen, entered and demanded the casket in the name of the queen. The Countess Valois took it and gave it to the servant, who bowed and took his leave. At the moment when the man departed, bearing this costly set of jewels, the cardinal experienced an inexpressible sense of satisfaction at having had the happiness of conferring a service upon the Queen of France, the wife of the king, the mother of the future king,--not merely in the purchase of the diamonds which she desired, but still more in preventing the young and impulsive woman from taking the unbecoming step of applying to any other gentleman of the court for this assistance.

At these words the spectators broke into loud exclamations, and one of the veiled ladies cried: "Lords Vaudreuil and Coigny would not have paid so much, but they would have demanded more." And this expression, too, was greeted with loud acclaims.

The first president of the court, Baron de L'Aigre, here cast a grave look toward the tribune where the spectators sat, but his reproach died away upon lips which disclosed a faint inclination to smile.

"I now beg your eminence," he said, "to answer the following question: " Did Queen Marie Antoinette personally thank you for the great service which, according to your showing, you did her? How is it with the payments which the queen pledged herself to make?"

The cardinal was silent for a short time, and looked sadly before him. "Since the day when I closed this unfortunate purchase, I have experienced only disquietudes, griefs, and humiliations. This is the only return which I have received for my devotion. The queen has never bestowed a word upon me. At the great festival she did not even wear the necklace which she had sent for on the evening before.

I complained of this to the countess, and the queen had the goodness to write me a note, saying that she had found the necklace too valuable to wear on that day, because it would have attracted the attention of the king and the court. I confided in the words of the queen, and experienced no doubts about the matter till the unhappy day when the queen was to make the first payment to the jewellers, and when she sent neither to me nor to the jewellers a word. Upon this a fearful suspicion began to trouble me,--that my devotion to the queen might have been taken advantage of, in order to deceive and mislead me. When this dreadful thought seized me, I shuddered, and had not power to look down into the abyss which suddenly yawned beneath me. I at once summoned the Countess Lamotte, and desired her solution of this inexplicable conduct of the queen. She told me that she had been on the point of coming to me and informing me, at the request of the queen, that other necessary outlays had prevented the queen's paying me the six hundred thousand francs that I had disbursed to Bohmer at the purchase of the necklace, and that she must be content with paying the interest of this sum, thirty thousand francs. The queen requested me to be satisfied for the present with this arrangement, and to be sure of her favor. I trusted the words of the countess once more, took fresh courage, and sent word to the queen that I should always count myself happy to conform to her arrangements, and be her devoted servant. The countess dismissed me, saying that she would bring the money on the morrow. In the mean time, something occurred that awakened all my doubts and all my anxieties afresh. I visited the Duchess de Polignac, and while I was with her, there was handed her a note from the queen. I requested the duchess, in case the billet contained no secret, to show it to me, that I might see the handwriting of the queen. The duchess complied with my request, and--"

The cardinal was silent, and deep inward excitement made his face pale. He bowed his head, folded his hands, and his lips moved in whispered prayer.

The judges, as well as the spectators, remained silent. No one was able to break the solemn stillness by an audible breath-by a single movement.

At length, after a long pause, when the cardinal had raised his head again, the president asked gently: "And so your eminence saw the note of the queen, and was it not the same writing as the letters which you had received?"

同类推荐
  • 敝帚斋余谈

    敝帚斋余谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 说罪要行法

    说罪要行法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝五岳真符

    太上洞玄灵宝五岳真符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 药征续编

    药征续编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 夷坚志全集

    夷坚志全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 总裁的专属女人

    总裁的专属女人

    此文属慢热文,亲们在看的时候,可以不用这么心急,精彩好戏在后头。。。庆功宴上,她被公关经理推到了他的面前,笑着介绍道,“这位是蓝总,我们公司最大的老板。”这一晚,她被灌醉在他的怀里,莫名送上他的床。醒来,一张支票扔到她面前,男人的脸写着三分厌恶,七分鄙视。被污辱的感觉,让她撕了支票,选择接受事实,忘记这屈辱的一夜。她被人戏耍,他出面解围,她想要感谢,他却想要她的身体,那一晚,半迷惑,半强硬,她再次付出了自已。两次的付出,对他来说,是一场游戏规则,她却傻傻得误以为爱情,直到他的正牌女友出现,她才猛然醒来,一切都是梦。他有了要结婚的女人,却依然对她纠缠不休,欲乱情迷的都市,她头脑发热的跌入五里温柔乡中,明知道中间真情假意,是是非非,却统抛诸脑后,只求能朝思暮想,逢场作戏。直到她真得想要更多,他却冷笑着告诉她,我们不会结婚,我会喜欢你,心里有你的存在,你不能要求更多了。如果当一个人明明是与你身体最接近却最无法让人靠近的时候,再淡定的人也会承受不住而崩溃。痕儿的新文,望亲们多多支持。另,痕儿推荐一部超精彩的都市文文,后妃的《兼职老婆》有兴趣的亲,可以去踩踩哦!痕儿最新现代文,《总裁的惩罚游戏》喜欢现代都市文的亲们,记得过来踩踩哦!推荐好友一本书,《夫君十个不算多》轻松又搞笑的哦!痕儿的新文,望亲们多来踩踩,《总裁的豪夺妻》
  • 御夫有术:皇妃好狂野

    御夫有术:皇妃好狂野

    时雨穿越异世,还没清醒就有极品打上门,呵!即使没有苏醒灵根也能揍你没商量!奇异空间,萌宠三毛,看废柴嫡女怎么翻身做主。炎王,暗黑帝国之王,站在制高点,傲娇道:整个天下都是我的,谁与争锋!时雨猛地扑倒,指尖点上爱人胸前,邪魅一笑:天下是你的!而你是我的!炎王温柔微笑:商量一件事。时雨:嗯?炎王嫌弃的拎起某兽:这种事,就不要让它围观了。随手一扔,某兽化作天边一朵闪亮流星。某兽怒吼:本大王还会回来的!【情节虚构,请勿模仿】
  • 总裁的女人

    总裁的女人

    古有花木兰女扮男装代父从军,今有她苍夜女扮男装代爷爷继承家业去当保镖。儿时玩伴十二年未见,再次相见却还不知她的真正性别,到底是老天开她玩笑,还是跟她作对?
  • Virginibus Puerisque

    Virginibus Puerisque

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 快穿:野生女主,上线中!

    快穿:野生女主,上线中!

    恋爱选我我超甜!【已完结!甜文!慎入】推荐作者其他书《快穿成神攻略》《快穿之病娇多撩》《我成了大佬之后》
  • 彭文宪公笔记

    彭文宪公笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 美国第一智库:白宫头号智囊兰德公司的秘密历史

    美国第一智库:白宫头号智囊兰德公司的秘密历史

    本书搜集了大量的历史资料,站在事实的角度为读者详细讲述兰德公司的发展历程,以及其成为“美国第一智库”的原因。除了讲述兰德公司的发展史之外,还分析了兰德公司的发展趋势,使读者在阅读本书的时候有更多的体会。
  • 归来

    归来

    儿子站在屋中央,母亲掖着秋衣向灶房冲去。儿子放下行包,大声阻拦,我吃过饭了,刚才在车站等车,吃了碗肉丝面。母亲没理会他,在灶房忙活起来。大门没关,一阵风穿过,头顶那盏20瓦的灯泡摇曳起来,儿子看到自己的影子把一面墙几乎全遮住了。墙根里传出蟋蟀的叫声,近在耳畔,把乡村的夜晚衬托得更为幽静。身上陡然游过一丝不适,儿子飞快地转过身去,掩上大门,将夜色踢出门外。父亲从来都是拖拖拉拉的,这会儿他才从睡房里走出来,打着哈欠,佝偻着大半个身子。你瘦了!走近儿子后他把眼睛瞪得老大。
  • 帝国之不死

    帝国之不死

    凯文帝国二千三百年,八月十五日。阳光微微倾洒着亮光,红色的赤炎草轻轻在风中摆动着枝叶,一下一下仿佛永不停歇。古德躺在塌边,年老的脸上满是病重中的苍白,他吃力地张开眼睛,眼前是一片朦朦胧胧的白色,耳边传来医疗组不停忙碌的呼喊声:“肝脏出血,心脏功能慢慢减弱,快,快准备药剂!”他的妻子洛菲尔在床边发出撕心裂肺的哭泣声,他只觉得被吵得头疼,下一刻想说话时溢出唇边的却是克制不住地咳嗽。青龙在他的手腕上闪烁着微弱的光芒,昭示着主人的生命即将枯竭:“将军,您即将死去,可需要我为您治疗?”他只是疲惫地摇了摇头。
  • 掌声响起来

    掌声响起来

    本书收录了石绍平57篇散文,分为“你的生命如此多情、书房中的幸福、正气不可无、白发新娘、传奇的钟祥”五个篇章。“亲情、友情、爱情从他笔下汩汩的流淌,铁肩、道义、正直在他文字中悄悄的诞生。优美的文字,清新的笔调,献给你的不仅仅是阅读的愉悦,更是一个作家必须具备的一颗悲悯的心”。