登陆注册
5387300000044

第44章 "LOUISE DE NEGREPELISSE."(18)

"Ask me for what? Nothing of the sort, my boy. Marry; I give you my consent, but as for giving you anything else, I haven't a penny to bless myself with. Dressing the soil is the ruin of me. These two years I have been paying money out of pocket for top-dressing, and taxes, and expenses of all kinds; Government eats up everything, nearly all the profit goes to the Government. The poor growers have made nothing these last two seasons. This year things don't look so bad; and, of course, the beggarly puncheons have gone up to eleven francs already. We work to put money into the coopers' pockets. Why, are you going to marry before the vintage?----"

"I only came to ask for your consent, father."

"Oh! that is another thing. And who is the victim, if one may ask?"

"I am going to marry Mlle. Eve Chardon."

"Who may she be? What kind of victual does she eat?"

"She is the daughter of the late M. Chardon, the druggist in L'Houmeau."

"You are going to marry a girl out of L'Houmeau! YOU! a burgess of Angouleme, and printer to His Majesty! This is what comes of book-learning! Send a boy to school, forsooth! Oh! well, then she is very rich, is she, my boy?" and the old vinegrower came up closer with a cajoling manner; "if you are marrying a girl out of L'Houmeau, it must be because she has lots of cash, eh? Good! you will pay me my rent now. There are two years and one-quarter owing, you know, my boy; that is two thousand seven hundred francs altogether; the money will come just in the nick of time to pay the cooper. If it was anybody else, I should have a right to ask for interest; for, after all, business is business, but I will let you off the interest. Well, how much has she?"

"Just as much as my mother had."

The old vinegrower very nearly said, "Then she has only ten thousand francs!" but he recollected just in time that he had declined to give an account of her fortune to her son, and exclaimed, "She has nothing!"

"My mother's fortune was her beauty and intelligence," said David.

"You just go into the market and see what you can get for it! Bless my buttons! what bad luck parents have with their children. David, when I married, I had a paper cap on my head for my whole fortune, and a pair of arms; I was a poor pressman; but with the fine printing-house that I gave you, with your industry, and your education, you might marry a burgess' daughter, a woman with thirty or forty thousand francs. Give up your fancy, and I will find you a wife myself. There is some one about three miles away, a miller's widow, thirty-two years old, with a hundred thousand francs in land. There is your chance! You can add her property to Marsac, for they touch. Ah! what a fine property we should have, and how I would look after it! They say she is going to marry her foreman Courtois, but you are the better man of the two. I would look after the mill, and she should live like a lady up in Angouleme."

"I am engaged, father."

"David, you know nothing of business; you will ruin yourself, I see.

Yes, if you marry this girl out of L'Houmeau, I shall square accounts and summons you for the rent, for I see that no good will come of this. Oh! my presses, my poor presses! it took some money to grease you and keep you going. Nothing but a good year can comfort me after this."

"It seems to me, father, that until now I have given you very little trouble----"

"And paid mighty little rent," put in his parent.

"I came to ask you something else besides. Will you build a second floor to your house, and some rooms above the shed?"

"Deuce a bit of it; I have not the cash, and that you know right well.

Besides, it would be money thrown clean away, for what would it bring in? Oh! you get up early of a morning to come and ask me to build you a place that would ruin a king, do you? Your name may be David, but I have not got Solomon's treasury. Why, you are mad! or they changed my child at nurse. There is one for you that will have grapes on it," he said, interrupting himself to point out a shoot. "Offspring of this sort don't disappoint their parents; you dung the vines, and they repay you for it. I sent you to school; I spent any amount of money to make a scholar of you; I sent you to the Didots to learn your business; and all this fancy education ends in a daughter-in-law out of L'Houmeau without a penny to her name. If you had not studied books, if I had kept you under my eye, you would have done as I pleased, and you would be marrying a miller's widow this day with a hundred thousand francs in hand, to say nothing of the mill. Oh! your cleverness leads you to imagine that I am going to reward this fine sentiment by building palaces for you, does it? . . . Really, anybody might think that the house that has been a house these two hundred years was nothing but a pigsty, not fit for the girl out of L'Houmeau to sleep in! What next! She is the Queen of France, I suppose."

"Very well, father, I will build the second floor myself; the son will improve his father's property. It is not the usual way, but it happens so sometimes."

"What, my lad! you can find money for building, can you, though you can't find money to pay the rent, eh! You sly dog, to come round your father."

The question thus raised was hard to lay, for the old man was only too delighted to seize an opportunity of posing as a good father without disbursing a penny; and all that David could obtain was his bare consent to the marriage and free leave to do what he liked in the house--at his own expense; the old "bear," that pattern of a thrifty parent, kindly consenting not to demand the rent and drain the savings to which David imprudently owned. David went back again in low spirits. He saw that he could not reckon on his father's help in misfortune.

同类推荐
  • The Orange Fairy Book

    The Orange Fairy Book

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨璎珞经

    菩萨璎珞经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 郊庙歌辞 德明兴圣

    郊庙歌辞 德明兴圣

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说四无所畏经

    佛说四无所畏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Irish Fairy Tales

    Irish Fairy Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生之一世如意

    重生之一世如意

    原本是侯门嫡女,却因亲娘被厌弃,自小没就没享过荣华富贵,最后还因为碍眼挡路被胡乱嫁给了中山狼,落得个孤苦惨死。重活一世,她发誓再不任人摆布,她要帮着娘亲重回侯府,她要为自己寻个佳婿良人。越是有人不愿意她活的幸福,她就越要过的一生如意。
  • 我才不会爱上你

    我才不会爱上你

    爱情小故事……………………………………不虐
  • 汉时关之龙腾万里

    汉时关之龙腾万里

    秦时明月汉时关,龙腾万里绣江山。虎步鹰扬竞苍穹,华胡共沐大汉风。雄霸东方气势虹,从此中华号长雄!樱花灼灼,枝叶蓁蓁,娇娃美人,妖娆伤眼。北斗玉麒麟刘禅,拜尽名师,汇合天下英雄,总揽诸子百家。处江湖之远,持三尺青锋,行侠万里樱花,恩爱情仇,赏尽人间春色!据庙堂之高,仗方天画戟,复兴锦绣江山,虽远必诛,明犯我强汉者!
  • 东林列传

    东林列传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宽心的人生幸福课

    宽心的人生幸福课

    心理学研究表明,适度的压力可以让我们更积极地应对生活,但是若压力过大会让人产生焦虑、头痛、失眠、注意力不集中、易怒等情绪,甚至使身心受到严重的损害。事实上。我们的压力主要来源于工作中的竞争、人际关系的处理、家庭生活的矛盾,甚至与我们的性格密切相关。只有找对了压力的源头。
  • 武侠之神级捕快

    武侠之神级捕快

    携带无字天书降临异世界,从铁裆功开始狂飙神功绝技,降龙掌出十八金龙,小李飞刀刀破虚空,三分归元气霸绝寰宇……这是一个小捕快练最强的武功,战最强的敌人,饮最美的美酒,一路高歌猛进,成长为盖世无敌强者的故事PS:新书《我有一座藏武楼》上传,请大家多多支持。
  • 全后汉文

    全后汉文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 超级独生女

    超级独生女

    以独生子女夫妇照顾独生女作为故事主线,反映特殊时代特别人群的生活
  • 春江花朝

    春江花朝

    钱晶晶本该过着无忧无虑的米虫生活,却忽然被父亲赶出家门去相亲,所幸路上有着哥哥作伴。但是等两人到达目的地,见过相亲对象之后主线剧情开始如脱缰野马一般开始展开……这时候突然有人掐住了钱晶晶的脸:“怎么?后悔遇上我了?”钱晶晶拍开他的手:“当然后悔!你怎么这么烦人!”“后悔也没用了,反正你也逃不了。”“你!”钱晶晶气急,心里想到:当初是怎么看上这个家伙的!
  • 赖上血族王子殿下

    赖上血族王子殿下

    输血给了吸血鬼,小绵羊遇上大灰狼?你吸血就光吸血吧,吃干抹净算是怎么回事?最可恶的是下了床以后居然还整整衣服:我这么高贵的人,就不用对你负责了。她气得差点厥过去,本来平凡的她有颗高贵的心:你是始祖你是王子就高人一等了?姐不稀罕!转念一想,强大高贵英俊潇洒,不要白不要,以后不管你去哪,都赖着你!可是为什么后来,越来越觉得她中计了呢?欢迎加入读者群441044993~~~