登陆注册
5387400000020

第20章 A BREAD AND BUTTER MISS(1)

"Starling Chatter and Oakhill have both dropped back in the betting," said Bertie van Tahn, throwing the morning paper across the breakfast table.

"That leaves Nursery Tea practically favourite," said Odo Finsberry.

"Nursery Tea and Pipeclay are at the top of the betting at present," said Bertie, "but that French horse, Le Five O'Clock, seems to be fancied as much as anything. Then there is Whitebait, and the Polish horse with a name like some one trying to stifle a sneeze in church; they both seem to have a lot of support."

"It's the most open Derby there's been for years," said Odo.

"It's simply no good trying to pick the winner on form," said Bertie; "one must just trust to luck and inspiration."

"The question is whether to trust to one's own inspiration, or somebody else's. Sporting Swank gives Count Palatine to win, and Le Five O'Clock for a place."

"Count Palatine--that adds another to our list of perplexities.

Good morning, Sir Lulworth; have you a fancy for the Derby by any chance?"

"I don't usually take much interest in turf matters," said Sir Lulworth, who had just made his appearance, "but I always like to have a bet on the Guineas and the Derby. This year, I confess, it's rather difficult to pick out anything that seems markedly better than anything else. What do you think of Snow Bunting?"

"Snow Bunting?" said Odo, with a groan, "there's another of them.

Surely, Snow Bunting has no earthly chance?"

"My housekeeper's nephew, who is a shoeing-smith in the mounted section of the Church Lads' Brigade, and an authority on horseflesh, expects him to be among the first three."

"The nephews of housekeepers are invariably optimists," said Bertie;

"it's a kind of natural reaction against the professional pessimism of their aunts."

"We don't seem to get much further in our search for the probable winner," said Mrs. de Claux; "the more I listen to you experts the more hopelessly befogged I get."

"It's all very well to blame us," said Bertie to his hostess; "you haven't produced anything in the way of an inspiration."

"My inspiration consisted in asking you down for Derby week," retorted Mrs. de Claux; "I thought you and Odo between you might throw some light on the question of the moment."

Further recriminations were cut short by the arrival of Lola Pevensey, who floated into the room with an air of gracious apology.

"So sorry to be so late," she observed, making a rapid tour of inspection of the breakfast dishes.

"Did you have a good night?" asked her hostess with perfunctory solicitude.

"Quite, thank you," said Lola; "I dreamt a most remarkable dream."

A flutter, indicative of general boredom; went round the table.

Other people's dreams are about as universally interesting as accounts of other people's gardens, or chickens, or children.

"I dreamt about the winner of the Derby," said Lola.

A swift reaction of attentive interest set in.

"Do tell us what you dreamt," came in a chorus.

"The really remarkable thing about it is that I've dreamt it two nights running," said Lola, finally deciding between the allurements of sausages and kedgeree; "that is why I thought it worth mentioning. You know, when I dream things two or three nights in succession, it always means something; I have special powers in that way. For instance, I once dreamed three times that a winged lion was flying through the sky and one of his wings dropped off, and he came to the ground with a crash; just afterwards the Campanile at Venice fell down. The winged lion is the symbol of Venice, you know," she added for the enlightenment of those who might not be versed in Italian heraldry. "Then," she continued, "just before the murder of the King and Queen of Servia I had a vivid dream of two crowned figures walking into a slaughter-house by the banks of a big river, which I took to be the Danube; and only the other day--"

"Do tell us what you've dreamt about the Derby," interrupted Odo impatiently.

"Well, I saw the finish of the race as clearly as anything; and one horse won easily, almost in a canter, and everybody cried out 'Bread and Butter wins! Good old Bread and Butter.' I heard the name distinctly, and I've had the same dream two nights running."

"Bread and Butter," said Mrs. de Claux, "now, whatever horse can that point to? Why--of course; Nursery Tea!"

She looked round with the triumphant smile of a successful unraveller of mystery.

"How about Le Five O'Clock?" interposed Sir Lulworth.

"It would fit either of them equally well," said Odo; "can you remember any details about the jockey's colours? That might help us."

"I seem to remember a glimpse of lemon sleeves or cap, but I can't be sure," said Lola, after due reflection.

同类推荐
  • The Uncommercial Traveller

    The Uncommercial Traveller

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Story of the Treasure Seekers

    The Story of the Treasure Seekers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The House of the Wolfings

    The House of the Wolfings

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海道经

    海道经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 眼科奇书

    眼科奇书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 高冷前夫:约我请排队

    高冷前夫:约我请排队

    一晌贪欢,谢容容从酒店大床上醒来,她以为身边躺着的必是男神。结果再次压倒她的,却是前夫唐靳远。--情节虚构,请勿模仿
  • 花的寿命有多长

    花的寿命有多长

    "这是我国第一部“问答寓言集”。全书题目均以问话形式出现,然后以有趣的故事来揭开问题的谜底。以问话做题目,不仅激发起读者的好奇心,也强化了寓言题目的引人入胜之功能,让每一个题目看起来不再平淡如水、相互重复。给问答寓言插上科学的翅膀,把复杂的科学问题故事化、简明化,让读者在简明的故事中,明了轻松地领会科学奥妙。使每一篇寓言除了哲理、教训和讽喻以外,还有新的知识看点。收入全书的192篇问答寓言,新颖独特,精彩纷呈。"
  • 网游之召唤王

    网游之召唤王

    “恩,这BOSS有点强,召唤一个更强的陪它玩玩。”“听说这副本很难,可为什么里面出现的怪物,还没有我召唤出来的强。”“全服玩家视我为敌,这样啊,那就召唤百万精锐之兽陪陪他们玩玩。”“想上天看月亮?没事,我能召唤飞龙。”“......”这是一个召唤师的传奇故事。(求推荐,求收藏。)
  • 痞气狂妃

    痞气狂妃

    二十一世纪街头一姐叶小冬穿越成新娘才女变弃妇,她被一纸休书遂出皇子府,从此失踪沓无音讯。四年后,她带着一个萌到爆的嫩宝,流里流气地杀回来,飓风一样扫得京城一片人仰马翻。——戳,到底谁才是娃儿他爹?——◆◇◆——◆◇◆——◆◇◆——◆◇◆——◆婚约某女追杀刺客闯进某男府中不慎伤了某男,于是从此开始被某男无下限倒贴卖萌地逼着负责赔偿…“亲~到底要怎样你才肯放过我啊亲!”“你害得本王不行了,反正你们孤儿寡母也缺个男人,嫁给我撑个门面得了!”“除了这个,我什么都可以答应你。”“如此…本王委屈点,嫁给你们行了吧!”◆宴会天下第一美人婉玉公主:“真不明白,这世上怎么会有你这么粗俗不堪的女人?”左相府最受宠的大小姐:“如此下作龌龋,只有瞎了眼睛的男人才会看上你。”某女一脸亲切热情地望向身边的俊美男人:“亲,这里有包治眼疾的神丹妙药保证药到病除,节假日优惠七折包邮有回扣哦亲!”某男冷冷道:“来人,打烂这几张敢诅咒本王的狗嘴。”几位美人听后顿时脸色一菜,当场吓晕过去…◆婚礼“爷,四皇子说他没给王妃写过休书,他说王妃应该是四王妃,您这是强抢侄媳!”“混账东西,活腻了他!”一身红衣的俊美新郎官咬牙切齿地就想下马宰人,某人连忙拉住:“王妃让人给他喂了十公斤巴豆浓缩汁,小王爷让人给他喂了二十公斤巴豆浓缩汁。”想起那对母子的彪悍,某人当即打了个哆嗦,惹天惹地惹神惹鬼也别惹上那俩恶魔啊!◆婚后一某日,某男心血来潮,忽然问道:“卿卿,你怎么给咱儿子取个这样的小名?”“他小名咋了?”某女眼眨眨,某男:“太名不符实了。”他儿子介么可爱,怎能配以夜叉之丑名?孰料某萌宝昂起小脸,分外不满地瞪过来:“肿么不符实了?!”“→_→”◆婚后二“娘子,儿子今天给锄禾日当午,配了一个下联为起舞弄清影。”“有才,不愧是我生的,嘿嘿…”“还有一个横批:日忙夜也忙。”“贴切,我儿天才,像我,哈哈!”“他跟夫子说,这联写的是我们两个。”“…⊙﹏⊙‖∣°…“——◆◇◆——◆◇◆——◆◇◆——◆◇◆——【关于结局】本文男女主身心干净,结局一对一。已有大量存稿,更新及时,喜欢一生一世一双人的亲们,欢迎跳坑!记得要收藏哦O(∩_∩)O~
  • 夜梦逐鬼

    夜梦逐鬼

    灵魂存在于不同的世界,人有灵魂,鬼有鬼魂,夜梦逐鬼,幻梦求知。
  • 千年恋:相爱不容易

    千年恋:相爱不容易

    一段不被看重的爱恋,神仙与凡人的相恋得到的是分分合合,且看今生他们是否能够冲破那道束缚,相爱的两人能否再续前世未了的情缘。重生后她沉睡千年,再次醒来物是人非,依旧淡漠无欲。他再度重生,依旧狠戾对人无情,如王一般存在。她:“夜哥哥,你何时才能想起我?”他:“。。。。。。”她转身离去,他抓住她的手。他:“你是我孩子的妈你想走哪去?”宝宝篇宝宝:“你就是我老子?”冥夜:“没错,不信问你妈。”宝宝对着冥夜审视一番:“看着还不错,那我就将就一下吧。”冥夜满脸黑线。。。。。。
  • 医见倾心:院长大人别乱来

    医见倾心:院长大人别乱来

    一夜缠绵,她珠胎暗结,却不知那男人是谁,还要背负出轨的罪名。走投无路之时,昔日仇人伸出援手,与她达成交易:她做他的女人,他帮她证明清白。大家族古老又神秘,处处都是阴谋和算计。贵公子腹黑又霸道,夜夜变着花样折磨她。人前她是公主,要星星不会摘月亮,人后她是奴仆,要做饭还要帮他暖床。“宋文琛,你混蛋,有完没完?”扶着酸痛的腰,她咬牙切齿。唇角噙着笑,他邪魅蛊惑,“乖,再来一次!”门外滚进来一个糯米团,声泪俱下:“爹地,把妈咪还给我!”--情节虚构,请勿模仿
  • 我和兄弟们不想提起的事

    我和兄弟们不想提起的事

    一个千年的秘密,揭开了一个又长生不老的秘密。我和我的兄弟们陷入了一次阴谋之中,我当我们面对比我们强大无数倍的敌人我们要怎么应对?是逃避?还是殊死一搏?
  • 重生之半妖攻略

    重生之半妖攻略

    天矶仙君大帝,因天界站错队,打回原形石头。万年之后的复苏,天地间以无灵气,无法修炼。阴差阳错的成为了皇帝嫡孙女,揭开逆天阴谋。昔日女帝在权力与争斗中,续写新的盛世繁华。
  • 胡适文选:演讲与时论

    胡适文选:演讲与时论

    “我就这样出门去了,向那不可知的人海里,去寻求我自己的教育和生活——孤零零的一个小孩子,所有的防身之具只是一个慈母的爱,一点点用功的习惯,和一点点怀疑的倾向。”这个孩子长大后叫做——胡适,生前身后都处于盛誉与非议交错中,他说,“做了过河卒子,只能拼命向前。”叶君主编的《演讲与时论(胡适文选)》便收录了胡适一生中精彩的演讲文稿和时评文章若干篇。《演讲与时论(胡适文选)》的这些演讲文稿充分展现了胡适的基本思想观点以及对学术研究、时事政局的观点和态度,可以从中领略大师的风采及了解大师的缜密思维和独到的见解。