登陆注册
5387400000023

第23章 BERTIE'S CHRISTMAS EVE(2)

The cow-house door had closed noiselessly behind them and the key had turned gratingly in the lock; then they heard Bertie's voice pleasantly wishing them good-night and his footsteps retreating along the garden path.

Luke Steffink strode to the window; it was a small square opening of the old-fashioned sort, with iron bars let into the stonework.

"Unlock the door this instant," he shouted, with as much air of menacing authority as a hen might assume when screaming through the bars of a coop at a marauding hawk. In reply to his summons the hall-door closed with a defiant bang.

A neighbouring clock struck the hour of midnight. If the cows had received the gift of human speech at that moment they would not have been able to make themselves heard. Seven or eight other voices were engaged in describing Bertie's present conduct and his general character at a high pressure of excitement and indignation.

In the course of half an hour or so everything that it was permissible to say about Bertie had been said some dozens of times, and other topics began to come to the front--the extreme mustiness of the cow-house, the possibility of it catching fire, and the probability of it being a Rowton House for the vagrant rats of the neighbourhood. And still no sign of deliverance came to the unwilling vigil-keepers.

Towards one o'clock the sound of rather boisterous and undisciplined carol-singing approached rapidly, and came to a sudden anchorage, apparently just outside the garden-gate. A motor-load of youthful "bloods," in a high state of conviviality, had made a temporary halt for repairs; the stoppage, however, did not extend to the vocal efforts of the party, and the watchers in the cow-shed were treated to a highly unauthorised rendering of "Good King Wenceslas," in which the adjective "good" appeared to be very carelessly applied.

The noise had the effect of bringing Bertie out into the garden, but he utterly ignored the pale, angry faces peering out at the cow-house window, and concentrated his attention on the revellers outside the gate.

"Wassail, you chaps!" he shouted.

"Wassail, old sport!" they shouted back; "we'd jolly well drink y'r health, only we've nothing to drink it in."

"Come and wassail inside," said Bertie hospitably; "I'm all alone, and there's heap's of 'wet'."

They were total strangers, but his touch of kindness made them instantly his kin. In another moment the unauthorised version of King Wenceslas, which, like many other scandals, grew worse on repetition, went echoing up the garden path; two of the revellers gave an impromptu performance on the way by executing the staircase waltz up the terraces of what Luke Steffink, hitherto with some justification, called his rock-garden. The rock part of it was still there when the waltz had been accorded its third encore.

Luke, more than ever like a cooped hen behind the cow-house bars, was in a position to realise the feelings of concert-goers unable to countermand the call for an encore which they neither desire or deserve.

The hall door closed with a bang on Bertie's guests, and the sounds of merriment became faint and muffled to the weary watchers at the other end of the garden. Presently two ominous pops, in quick succession, made themselves distinctly heard.

"They've got at the champagne!" exclaimed Mrs. Steffink.

"Perhaps it's the sparkling Moselle," said Luke hopefully.

Three or four more pops were heard.

"The champagne and the sparkling Moselle," said Mrs. Steffink.

Luke uncorked an expletive which, like brandy in a temperance household, was only used on rare emergencies. Mr. Horace Bordenby had been making use of similar expressions under his breath for a considerable time past. The experiment of "throwing the young people together" had been prolonged beyond a point when it was likely to produce any romantic result.

Some forty minutes later the hall door opened and disgorged a crowd that had thrown off any restraint of shyness that might have influenced its earlier actions. Its vocal efforts in the direction of carol singing were now supplemented by instrumental music; a Christmas-tree that had been prepared for the children of the gardener and other household retainers had yielded a rich spoil of tin trumpets, rattles, and drums. The life-story of King Wenceslas had been dropped, Luke was thankful to notice, but it was intensely irritating for the chilled prisoners in the cow-house to be told that it was a hot time in the old town to-night, together with some accurate but entirely superfluous information as to the imminence of Christmas morning. Judging by the protests which began to be shouted from the upper windows of neighbouring houses the sentiments prevailing in the cow-house were heartily echoed in other quarters.

The revellers found their car, and, what was more remarkable, managed to drive off in it, with a parting fanfare of tin trumpets.

The lively beat of a drum disclosed the fact that the master of the revels remained on the scene.

"Bertie!" came in an angry, imploring chorus of shouts and screams from the cow-house window.

"Hullo," cried the owner of the name, turning his rather errant steps in the direction of the summons; "are you people still there?

Must have heard everything cows got to say by this time. If you haven't, no use waiting. After all, it's a Russian legend, and Russian Chrismush Eve not due for 'nother fortnight. Better come out."

After one or two ineffectual attempts he managed to pitch the key of the cow-house door in through the window. Then, lifting his voice in the strains of "I'm afraid to go home in the dark," with a lusty drum accompaniment, he led the way back to the house. The hurried procession of the released that followed in his steps came in for a good deal of the adverse comment that his exuberant display had evoked.

It was the happiest Christmas Eve he had ever spent. To quote his own words, he had a rotten Christmas.

同类推荐
  • The Fathers of the Constitution

    The Fathers of the Constitution

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三论游意义

    三论游意义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科精义

    外科精义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说九横经

    佛说九横经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梁朝傅大士颂金刚经

    梁朝傅大士颂金刚经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 超星大导演

    超星大导演

    一次意外,让方不悔来到了平行世界。在这里什么都没有改变,除了原来那些大红大紫的作品。看着他人疯狂的拍戏敛财,他下定了决心。“首先,我要拍个电影。其次,我要有钱…”第二卷:世界出现改变,有些人非常幸运的获得了系统。当方莫看到各种套路横行的时候,他只能无奈的说:“我要反套路!”
  • 玉照新志

    玉照新志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不思议之创世之门

    不思议之创世之门

    少女即将死于战争古树的炮火之下一直自称是个“废柴”的男人站在了她的面前。邋遢的形象此时格外挺拔。“我叫库拉斯特,库拉斯特?希拉姆斯。”“一个没什么用的废柴男人。”“我的职介是……”“国王。”
  • 修仙娱乐圈

    修仙娱乐圈

    什么,我死了?我就做了个梦,推了个冷面男神,怎么就死了?啥?我是修仙奇才?睡着睡着就渡劫了?纳尼?我堂姐是娱乐圈一姐?我的天!?看我普通武替如何抱上大腿躺赢人生。----------------------------PS:努力什么的都是浮云,躺赢才是人生真谛。-----------------------------作者菌开了家名叫“新作の茶”的茶饮店,开业一月有余,存稿快用完了,可能会不定期断更。o(╥﹏╥)o敬请谅解!
  • 病了的字母

    病了的字母

    不仅有许多文章是反常规的写法,还有一大创新就是用了一百多方各具药理的中草药名来补白这个我看就是很好的表达方式。所以杂文也不光是板着面孔的它是形式多样的 它需要良好的方式。让观点和思想插上艺术的翅膀它们的影响自然更大生命力自然更强。
  • 昼夜之行

    昼夜之行

    立志于与别人与众不同的唐晓,总是能以不一样的世界观出现在他人的世界里。在青春成长的路上,经历了大大小小的事,遇到了那些出现在生命中弥足珍贵的人:永远支持她的何序、仗义出头的程瑶、以及默默无声但却细腻的张皙.....或许,一些故事总能和你的青春有几分相似,引发你的共鸣,其实,唐晓,就是你青春的缩影。对于我来说,青春,不光是时间问题,还有的便是思想的成长。我希望唐晓能代表一类人,一类自己向往着与众不同,而正在变得出类拔萃的人。终会有一天,你可能便放弃了原来的模样,肯定现在的自己。
  • 都市错爱

    都市错爱

    懂乌云的密布,懂阳光的温柔,懂狂风的残酷,懂时钟的节奏,但却不懂这世界浓缩的态度。更加不明白青春到底散落在了哪一处……
  • 木槿花西月锦绣(4):今宵风雨故人归

    木槿花西月锦绣(4):今宵风雨故人归

    重伤的木槿醒来后,看到了令她更头疼的宋明磊……宋明磊为了永远地把木槿留在身边,为她整了一双紫眼睛,并且逼她服用日渐痴呆的秋光散。木槿被一个神秘的少年僧人兰生所救,在回西安的途中遇到幽冥教的追杀,从明风卿口中第一次得知那诡异的三十二字真言,正是这真言引起四大家族仇杀。好在被离家出走的撒鲁尔(非珏)所救,可惜那时木槿眼睛中了石灰,没有认出非珏,可怜的非珏虽然记忆大部分恢复了,却从没有见过木槿的真实面目,也没有认出木槿,等到木槿再睁开眼时,非珏已走远了,木槿感叹两人终是此生无缘……
  • 女帝在上:邪王,撩上瘾!

    女帝在上:邪王,撩上瘾!

    一朝穿越,她从末世大佬成为贫瘠小国无恶不作,荒淫无度,心狠手辣的暴君,“寡人后宫男宠无数,风格多变,不缺你一个。”“可他们全部抵不上我一个。”“此话怎讲?”“本王有钱,有权,有势,只要你想,本王随时可以退位让贤。”“哦,我焰国虽小,但寡人亦是一国之君,你能给的,寡人全部都有,何须你让?”某邪王咬牙切齿,“你要的风格多变,本王全部都有。”本以为是个冷情冷心,长相一般的毒舌男子,不曾想某人摇身一变,妖孽美男,女装大佬,禁欲王爷,通通信手拈来。
  • 凋谢(连载二)

    凋谢(连载二)

    推开肯德基那厚重的玻璃门,一阵冷气扑面而来,原本是很舒服的,孟泛舟却没来由地打了个冷战。林雪儿收起那把漂亮的“天堂”伞,用手很夸张地拍着胸口说:“好舒服呀。我说嘛,来这里,多消暑呀!”孟泛舟却不以为然。他同意来这里,只是因为他又饿又累,而又恰巧从它的门前路过。林雪儿点餐的时候,他直接去了洗手间。还好,现在是下午两点多钟,已过了就餐的高峰期,洗手间没有人。他不紧不慢地提着裤子,希望等他回去的时候林雪儿已经在餐桌前等着了。等他带上厕所的门走向洗面盆的时候,他知道他还有机会磨蹭时间。