登陆注册
5388500000012

第12章 THE TREATISE(6)

Answer: This question shows that you still regard faith as a work among other works, and do not set it above all works. For it is the highest work for this very reason, because it remains and blots out these daily sins by not doubting that God is so kind to you as to wink at such daily transgression and weakness. Aye, even if a deadly sin should occur (which, however, never or rarely happens to those who live in faith and trust toward God), yet faith rises again and does not doubt that its sin is already gone; as it is written I. John ii: "My little children, these things I write unto you, that ye sin not. And if any man sin, we have an Advocate with God the Father, Jesus Christ, Who is the propitiation of all our sins." And Wisdom xv: "For if we sin, we are Thine, knowing Thy power." And Proverbs xxiv: "For a just man falleth seven times, and riseth up again." Yes, this confidence and faith must be so high and strong that the man knows that all his life and works are nothing but damnable sins before God's judgment, as it is written, Psalm cxliii: "In thy sight shall no man living be justified"; and he must entirely despair of his works, believing that they cannot be good except through this faith, which looks for no judgment, but only for pure grace, favor, kindness and mercy, like David, Psalm xxvi: "Thy loving kindness is ever before mine eyes, and I have trusted in Thy truth"; Psalm iv: "The light of Thy countenance is lift up upon us (that is, the knowledge of Thy grace through faith), and thereby hast Thou put gladness in my heart"; for as faith trusts, so it receives.

See, thus are works forgiven, are without guilt and are good, not by their own nature, but by the mercy and grace of God because of the faith which trusts on the mercy of God. Therefore we must fear because of the works, but comfort ourselves because of the grace of God, as it is written, Psalm cxlvii: "The Lord taketh pleasure in them that I fear Him, in those that hope in His mercy." So we pray with perfect confidence: "Our Father," and yet petition: "Forgive us our trespasses"; we are children and yet sinners; are acceptable and yet do not do enough; and all this is the work of faith, firmly grounded in God's grace.

XVII. But if you ask, where the faith and the confidence can be found and whence they come, this it is certainly most necessary to know. First: Without doubt faith does not come from your works or merit, but alone from Jesus Christ, and is freely promised and given; as St. Paul writes, Romans v: "God commendeth His love to us as exceeding sweet and kindly, in that, while we were yet sinners, Christ died for us"; as if he said: "Ought not this give us a strong unconquerable confidence, that before we prayed or cared for it, yes, while we still continually walked in sins, Christ dies for our sin?" St. Paul concludes: "If while we were yet sinners Christ died for us, how much more then, being justified by His blood, shall we be saved from wrath through Him;and if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of His Son, much more, being reconciled, shall we be saved by His life."Lo! thus must thou form Christ within thyself and see how in Him God holds before thee and offers thee His mercy without any previous merits of thine own, and from such a view of His grace must thou draw faith and confidence of the forgiveness of all thy sins. Faith, therefore, does not begin with works, neither do they create it, but it must spring up and flow from the blood, wounds and death of Christ. If thou see in these that God is so kindly affectioned toward thee that He gives even His Son for thee, then thy heart also must in its turn grow sweet and kindly affectioned toward God, and so thy confidence must grow out of pure good-will and love -- God's love toward thee and thine toward God. We never read that the Holy Spirit was given to any one when he did works, but always when men have heard the Gospel of Christ and the mercy of God. From this same Word and from no other source must faith still come, even in our day and always.

For Christ is the rock out of which men suck oil and honey, as Moses says, Deuteronomy xxxii.

XVIII. So far we have treated of the first work and of the First Commandment, but very briefly, plainly and hastily, for very much might be said of it. We will now trace the works farther through the following Commandments.

The second work, next to faith, is the work of the Second Commandment, that we shall honor God's Name and not take it in vain. This, like all the other works, cannot be done without faith; and if it is done without faith, it is all sham and show.

After faith we can do no greater work than to praise, preach, sing and in every way exalt and magnify God's glory, honor and Name.

And although I have said above, and it is true, that there is no difference in works where faith is and does the work, yet this is true only when they are compared with faith and its works.

Measured by one another there is a difference, and one is higher than the other. Just as in the body the members do not differ when compared with health, and health works in the one as much as in the other; yet the works of the members are different, and one is higher, nobler, more useful than the other; so, here also, to praise God's glory and Name is better than the works of the other Commandments which follow; and yet it must be done in the same faith as all the others.

But I know well that this work is lightly esteemed, and has indeed become unknown. Therefore we must examine it further, and will say no more about the necessity of doing it in the faith and confidence that it pleases God. Indeed there is no work in which confidence and faith are so much experienced and felt as in honoring God's Name; and it greatly helps to strengthen and increase faith, although all works also help to do this, as St.

同类推荐
热门推荐
  • 盛世娇宠之名门闺香

    盛世娇宠之名门闺香

    新书上传:《锦绣医妃之庶女凰途》;已完结《盛宠之嫡女医妃》。 她是簪缨世家的嫡长女,生而尊贵,天资卓绝,却被重生堂妹视为了垫脚石,溺水而亡,死得不明不白。再睁开眼睛,她成了尚书府的痴傻儿端木绯。重生前,她是天之娇女,京城明珠。重生后,她是废物草包,受尽耻笑辱骂。当她成为了她,从再次睁眼的那一刹那,她万丈光芒,风华崛起!护至亲,诛仇人。举手间,掌乾坤。谈笑中,定朝局。从此,尚书府天翻地覆;从此,大盛朝多了一位人人闻之色变的“小祖宗”。这一世,她斗得风声水起,玩得不亦乐乎,没想到,身旁总有一个人细心呵护。原来两世,她都是那人心口的朱砂痣。他背负血海深仇,桀骜不驯,唯独对她,拿命宠着。小剧场:一日,她问他:世间谤我、欺我、辱我、笑我、轻我、贱我、恶我、骗我、如何处治乎?他答:揍他、揍他、揍他、揍他、揍他、揍他、揍他、狠狠揍他!已完结文:《盛宠之嫡女医妃》,欢迎入坑。
  • 须发门

    须发门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我要当天帝

    我要当天帝

    开天古树下,林修远盘膝而坐,身前横着一杆戮仙长枪,肩头一只报丧的乌鸦。当林修远睁开眼睛时,乌鸦鸣叫出声,留给敌人的只有毁灭。林修远:“杀戮非我本意,我只是一个普普通通的想镇压一世当天帝的帅小伙。”书友群:243686947
  • 你总该相信你自己,就算世界与你背离

    你总该相信你自己,就算世界与你背离

    这是一本送给每个奔波在路上的年轻人的温暖笔记。亲爱的,你可以不迷茫,不彷徨,不纠结,那些关于梦想的话,都可以是真的,那些关于青春的回忆,你可以一直演绎,那些关于爱情的追求,可以永不停滞,慢慢来,不要着急,你想要的一切,光阴都会给。
  • 余生太长你太好

    余生太长你太好

    幼时是你,年少是你你陪我长大,我予你纯真走过世间,跨过艰险,历经万水千山,归来仍是你。有你方是人间清欢。傲娇言×气质静,且看青梅竹马如何破茧成蝶,收获属于他们的甜甜爱情~你说:余生太长我说:你太好
  • 武途证道

    武途证道

    世人笑我太疯癫,吾道若成敢弑仙!不修仙,只练武。且看方云以武入道,破万法,震众妖,战诸仙。武道实力等级划分:一流,后天,先天,武将,武王,武皇,武帝,武圣,武神。仙道实力等级划分:练气,合脉,筑基,结丹,元神,开窍,合体,大成,仙人。
  • 如此幸运遇见你让我嫁给你

    如此幸运遇见你让我嫁给你

    “王漪雅。”“干嘛?”“没有,叫你一下。”“袁若寒。”“嗯?”“我也就叫你一下而已。”一个是集学业画画小提琴厨艺且话少于一身的袁若寒;一个是集爱吃爱玩爱笑爱说话且学渣渣于一身的王漪雅。他们从小认识,还住对门,从青葱校园到领红本本,跨越七年的相知相守,一个成为大学教授,一个成为人气作家。充满爱情、亲情、友情的点点滴滴,会让你相信爱情、懂得亲情、珍惜友情。作者:本文选材于作者的真实生活并进行改编、续写,与大家一起分享其中的点点滴滴。
  • 做事高手(现代生活实用丛书)

    做事高手(现代生活实用丛书)

    如何做事决定命运、财富源于方法。这是每个人都应认可的名言。人与人的差别,从根本上说首先是做人做事的观念方式上的差别。我们从小就会被教导这不能做,那也不能做,久而久之就形成了一种固定的观念,也是一种人们所习惯的常理。做事的态度要讲究方法,讲究思路,思路对,就会柳暗花明、思路错,就会山重水覆。凡事换角度,凡事逆向思维一番,也许这样一换,对事物的本身原貌就会看得更清晰,准确。从而正确地把握事物,进而产生正确的思路和行为。如果本书能帮助各位读者发现自己的盲点,修正自己某些偏颇式错误的观念,在你的人生道路上有所助益,那么我将感到由衷的高兴。
  • 超悸动绯闻事件

    超悸动绯闻事件

    平凡少女的华丽梦想,总有一天,我要与你并肩!!白金美少年作者猫小白最新力作,美少女VS傲娇大明星,炎炎夏日,快来领走你的甜心!为了梦想,拼了!我木希考好不容易才考上著名的圣心音乐学院,为了这个,我都不惜和暗恋很久的森泉谈起了远距离恋爱,可是……才交往第三天,就被甩了!然而,没想到只是偶尔邂逅了一次当红明星柏绚斗,他却突然在电视里高调宣布正在和我恋爱中!这,这到底是怎么一回事?!……原来,这一切都是另有目的的,难道我真的要牺牲自己的声誉,答应成为狗血三角恋的女主角吗?
  • 意念力:疗愈自我的心理暗示法则

    意念力:疗愈自我的心理暗示法则

    为什么学骑自行车的人看见前方障碍物,越是提醒自己千万不要撞上,结果反而偏偏撞上了?为什么一个抢劫案被媒体报道后,类似的案件竟然不断出现?为什么一个病人连续三天依靠吗啡来控制疼痛,最后用生理盐水悄悄替换吗啡,病人却如前三天一样浑然不觉?结论非常简单:我们每个人都拥有一种巨大的力量,当我们不自觉地操纵它时,往往会受到伤害。如此一来我们不但可以自助,还可以帮助他人。这是一本可以帮助我们成长、觉知和改变的书,它将教会我们——拥有美丽的容颜、窈窕的身材、光滑的肌肤……只要你敢想象,那么它就有可能发生。就算那些心脏有问题的人,也可以通过不断暗示使自己愉悦起来,从而使血液循环得到改善,令人不愉快逐渐减少。